In the beginning, you can think of '인맥' (in-maek) as having 'many friends' or 'knowing many people.' At the A1 level, you don't need to worry about the complex business side of the word. Just remember that '인' means person and '맥' is like a connection. If you have many friends at school, that is a simple kind of 인맥. You might say '친구 많아요' (I have many friends), but as you learn more, you will see that 인맥 is the special word for the whole group of people you know. It is like a big net that connects you to everyone else. In Korea, meeting people and being kind to them is very important because those people become your 인맥 in the future. Just remember: 인맥 = people you know who can help you or who you can help.
At the A2 level, you can start using '인맥' to talk about your social life more specifically. You might hear people say '인맥이 넓다' (in-maeki neolp-da), which means 'to have a wide network.' Instead of just saying 'I have many friends,' you can use this word to show you understand that knowing different types of people is important. For example, if you are looking for a part-time job and a friend helps you, that is using your 인맥. You can practice simple sentences like '인맥을 넓히고 싶어요' (I want to widen my network/make more connections). This is a great word to use when you talk about joining clubs or going to parties to meet new people. It shows you are thinking about your future and your social circle in a more grown-up way.
As a B1 learner, you should understand that '인맥' is more than just a list of friends; it's a professional and social asset. In Korea, this concept is linked to 'Social Capital.' You will start to see it in news articles or hear it in dramas about offices. This is the level where you should learn the phrase '인맥 관리' (in-maek gwan-ri), which means 'managing your connections.' This involves staying in touch with people, even if you don't see them every day. You might use it when discussing why someone is successful: '그는 인맥 덕분에 성공했다' (He succeeded thanks to his connections). You should also be able to distinguish between '인맥' (neutral/positive) and '연줄' (sometimes negative/unfair strings). Using '인맥' correctly shows you understand Korean social dynamics.
At the B2 level, you should be comfortable using '인맥' in professional and formal discussions. You understand that 인맥 is often categorized into '학연' (school ties), '지연' (hometown ties), and '혈연' (family ties). You can discuss the pros and cons of this system in Korean society. For instance, you might debate whether 인맥 is more important than '실력' (actual skill/ability) in the modern job market. You can use complex verbs like '구축하다' (to construct/build) or '활용하다' (to utilize) with 인맥. You also recognize that '인맥' is a vital part of '사회생활' (social/professional life) in Korea. You should be able to explain the concept of 'Gwan-si' (if you know Chinese culture) or similar networking concepts in other cultures using the word 인맥 as a reference point.
For C1 learners, '인맥' becomes a lens through which to analyze Korean power structures and sociology. You can discuss how the digital era and social media are changing the nature of '인맥,' moving from traditional ties like '학연' and '지연' to more interest-based, globalized networks. You should be able to use the term in academic or high-level business settings, perhaps discussing '인적 자본' (human capital) and how it relates to '인맥.' You can also navigate the subtle nuances of the word—how it can be used to praise someone's social skills or subtly criticize a lack of meritocracy. You are expected to use the word with sophisticated modifiers and in complex sentence structures, reflecting a deep understanding of the 'human pulse' (脉) that the word literally implies.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '인맥' and its socio-political implications. You can engage in deep philosophical or sociological critiques of how '인맥' influences Korean policy, corporate governance, and societal equity. You understand the historical evolution of the term from its Hanja roots to its current status in a hyper-competitive, neoliberal society. You can use the word in literary contexts, metaphors, or high-level persuasive speeches. You recognize the 'vein' metaphor (脉) and can relate it to other concepts like '기맥' (vital energy) or '산맥' (mountain range) to show linguistic depth. Your usage of the word is flawless, capturing the exact degree of formality, respect, or irony required by the situation.

인맥 30秒で

  • 인맥 refers to your network of personal and professional connections.
  • It is a vital part of Korean social and business culture, often built on school or regional ties.
  • Commonly used with verbs like '넓히다' (widen) and '쌓다' (build).
  • While generally neutral, it can sometimes imply unfair advantages if overused.

The Korean word 인맥 (In-maek) is a profound concept that transcends the simple English translation of 'networking.' While in English, networking often implies a proactive, professional activity, 인맥 refers to the actual web of human connections one possesses. It is a compound of two Hanja characters: 人 (인 - person) and 脈 (맥 - pulse or vein). Literally, it translates to the 'human pulse' or 'human veins,' suggesting that social connections are the lifeblood of one's social and professional existence. In Korea, having a wide 인맥 is considered one of the most significant forms of capital, often more valuable than technical skills alone.

Social Capital
In the Korean context, 인맥 functions as social currency. It facilitates access to information, job opportunities, and influential figures that might otherwise be inaccessible. It is not just about who you know, but the depth and reliability of those bonds.

그는 정계와 재계에 아주 넓은 인맥을 가지고 있다. (He has a very wide network of connections in both political and business circles.)

The term is used most frequently in professional settings, university life, and social commentary. When Koreans speak of 'managing' their connections (인맥 관리), they are referring to the intentional effort of maintaining relationships through regular contact, gift-giving, or attending life events like weddings and funerals. This is seen as a necessary part of adult life. However, the term can sometimes carry a slightly cynical undertone, implying that success was achieved through 'who you know' rather than 'what you know,' leading to discussions about fairness and meritocracy in modern society.

Professional Context
Used when discussing career advancement, business deals, or expanding influence within an industry. It is a neutral to positive term in this sphere.

성공하기 위해서는 실력도 중요하지만 인맥도 무시할 수 없다. (To succeed, skills are important, but you cannot ignore personal connections either.)

Historically, the concept is rooted in Confucian values that emphasize the collective over the individual. In a society where trust was traditionally established through shared backgrounds, the 'veins' of connection provided a safety net and a mechanism for societal functioning. Today, even in the digital age, the concept remains central, though it now extends to LinkedIn connections and digital networking groups. Understanding 인맥 is essential for anyone looking to navigate Korean corporate culture or social hierarchies effectively.

Cultural Nuance
Be aware that over-reliance on 인맥 is often criticized as '낙하산' (parachute) hiring, where someone is 'dropped' into a position regardless of their qualifications.

탄탄한 인맥 덕분에 이번 프로젝트를 쉽게 성사시켰다. (Thanks to a solid network of connections, I was able to successfully pull off this project easily.)

Ultimately, 인맥 represents the human element of success. It suggests that no person is an island and that our progress is inextricably linked to the people we surround ourselves with. Whether you are a student building connections for the future or a professional expanding your reach, mastering the art of 인맥 is a vital skill in the Korean-speaking world.

Using 인맥 correctly requires understanding its common verb pairings. Because it functions as a noun representing a 'network' or 'collection of people,' it is frequently used with verbs that describe the expansion, maintenance, or utilization of that network. The most common verb is 넓히다 (to widen). When you meet new people to increase your social circle, you are 'widening your in-maek.'

Widening the Network
인맥을 넓히다 is the standard way to say 'to network' or 'to expand one's circle.' It implies a proactive effort to meet diverse people.

다양한 사교 모임에 참석해서 인맥을 넓히고 싶어요. (I want to widen my network by attending various social gatherings.)

Another essential verb is 쌓다 (to build/stack). This suggests a more gradual, foundational process of establishing connections. Just as you build a wall brick by brick, you 'stack' your connections over time through trust and repeated interaction. Conversely, 이용하다 (to use/exploit) is used when someone leverages their connections to achieve a specific goal, which can sometimes carry a negative connotation if perceived as unfair.

Describing the Network
To describe the quality of someone's network, we use adjectives like '넓다' (wide), '탄탄하다' (solid/robust), or '화려하다' (glitzy/impressive).

그는 방송계에 화려한 인맥을 자랑한다. (He boasts an impressive network of connections in the broadcasting industry.)

In formal writing, such as a resume or a business proposal, you might use the term 인적 네트워크 (human network) as a more modern, globalized alternative, but 인맥 remains the most natural and frequently used term in daily professional conversation. When you want to talk about 'networking' as a task, you use the phrase 인맥 관리 (in-maek management). This involves keeping in touch, sending holiday greetings, and ensuring the connections don't wither away.

Maintaining the Network
인맥 관리 (Network Management) is a common phrase. It refers to the effort put into keeping relationships active.

사회생활에서 실력만큼 중요한 것이 꾸준한 인맥 관리입니다. (In social life, consistent network management is as important as your skills.)

Finally, it's important to distinguish 인맥 from 친구 (friend). While a friend can be part of your 인맥, the latter is a broader, more functional category. You can have an 'in-maek' with someone you aren't particularly close to emotionally, but with whom you share a professional or social link. Using the word helps define the scope of the relationship as one of mutual benefit or shared social space.

You will encounter the word 인맥 in a variety of real-world scenarios, ranging from high-stakes corporate environments to casual conversations about career success. One of the most common places is in office settings. During coffee breaks or after-work dinners (회식), colleagues might discuss how a certain manager was promoted due to their 'strong in-maek' or how a new client was acquired through a personal connection. In this context, it is often a mixture of admiration and envy.

“이번에 그 프로젝트 따낸 거, 김 부장님 인맥 덕분이라며?” (I heard that getting that project this time was thanks to Manager Kim's connections?)

You will also hear it frequently in K-Dramas and Movies, especially those centered around law, politics, or conglomerates (Chaebols). Characters often plot to expand their 인맥 to gain power or protect their interests. It serves as a plot device to show how 'the world really works' in these high-pressure environments. When a character says, 'I have an in-maek in the prosecutor's office,' it signals a significant power move.

In educational settings, particularly among university students and job seekers, 인맥 is a hot topic. Career seminars often emphasize the importance of building a network before graduation. Students might talk about joining specific 'clubs' (동아리) not just for the activity, but to build 인맥 with seniors who have already entered the workforce. This is often referred to as 'spec-building' (스펙 쌓기) in a social sense.

“취업 준비할 때 선배들 인맥이 정말 큰 도움이 돼요.” (When preparing for a job, connections with seniors are a huge help.)

The word is also prevalent in self-help books and business news. Titles like 'The Secret to Success: In-maek Management' or 'How to Build a Powerful In-maek in 30 Days' are common in Korean bookstores. News articles might analyze a political candidate's 'in-maek map' (인맥 지도), showing which schools they attended and who their former colleagues are to predict their future influence. Essentially, anywhere success and social hierarchy are discussed, 인맥 will be a central part of the vocabulary.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 인맥 (In-maek) with 친구 (Chingu - friend). While 'in-maek' can include friends, it is a much broader and more utilitarian term. Calling a close, emotional bond 'in-maek' can sound cold or overly business-like, as if you only value the person for what they can do for you. Conversely, calling a professional contact 'chingu' might be too informal or presumptuous.

Mistake: Over-formalizing Friendship
Don't say: "내 인맥인 철수야" to introduce a close friend. It sounds like you're introducing a business asset. Use "내 친구 철수야" instead.

Another common error is using 인맥 in a way that suggests negative corruption when you mean positive networking. While 인맥 can be used for nepotism, it isn't inherently bad. However, if you want to specifically talk about 'unfair connections' or 'pulling strings,' the word 연줄 (yeon-jul) is often more appropriate. 연줄 has a stronger nuance of 'strings' or 'backdoor connections' that bypass merit.

Wrong: 그는 인맥으로만 취업했다. (He got the job only through connections - sounds slightly neutral).
Better: 그는 연줄로 낙하산 취업을 했다. (He got a 'parachute' job through strings - clearly negative).

Learners also struggle with the verb choice. Some try to use '하다' (to do) with 인맥, saying '인맥을 해요.' This is incorrect. You 'build' (쌓다), 'widen' (넓히다), or 'manage' (관리하다) a network. You don't 'do' a network. Similarly, when describing having a lot of connections, use '인맥이 넓다' (wide) rather than '인맥이 많다' (many), although '많다' is occasionally understood, '넓다' is the idiomatic standard.

Finally, be careful with the context of '인맥 자랑' (boasting about connections). In Korean culture, while having a good network is respected, bragging about it too much is seen as shallow or insecure. Use the term carefully when talking about yourself to avoid sounding like a 'name-dropper.'

To truly master the concept of social connections in Korean, you should understand how 인맥 compares to similar terms. Each has a slightly different shade of meaning and is used in different contexts.

인맥 (In-maek) vs. 연줄 (Yeon-jul)
인맥 is a general, often neutral term for a professional or social network. 연줄 (literally 'connecting string') usually implies using connections in a slightly unfair or 'backdoor' way to get ahead. If someone says they got a job through 연줄, it often suggests they didn't earn it based on skill alone.
인맥 (In-maek) vs. 인적 네트워크 (In-jeok Network)
인적 네트워크 is the direct translation of 'human network.' It is used more in academic, formal business, or technical contexts. While 인맥 feels more organic and traditional, 인적 네트워크 feels modern and globalized. You might see the latter in a corporate strategy document.
인맥 (In-maek) vs. 대인관계 (Dae-in Gwan-gye)
대인관계 means 'interpersonal relationships.' While 인맥 focuses on the network as a whole (the web), 대인관계 focuses on the quality of interactions between people. Someone with a 'wide 인맥' knows many people, but someone with 'good 대인관계' is good at getting along with others and maintaining harmony.

그는 대인관계가 원만해서 주변에 사람이 많다. (He has smooth interpersonal relationships, so there are many people around him.)

Other related terms include 학연 (Hak-yeon) - school-based connections, 지연 (Ji-yeon) - region-based connections, and 혈연 (Hyeol-yeon) - blood-based (family) connections. These three are the traditional pillars of 인맥 in Korea. Understanding these distinctions allows you to choose the word that precisely fits the social situation you are describing.

How Formal Is It?

豆知識

The '脈' (maek) character is the same one used for 'artery' (동맥) and 'vein' (정맥), implying that social connections are as vital to a person as blood vessels are to the body.

発音ガイド

UK /in.mɛk/
US /in.mɛk/
Equal stress on both syllables: IN-MAEK.
韻が合う語
산맥 (san-maek - mountain range) 동맥 (dong-maek - artery) 정맥 (jeong-maek - vein) 문맥 (mun-maek - context) 금맥 (geum-maek - gold vein) 지맥 (ji-maek - earth vein) 기맥 (gi-maek - energy vein) 수맥 (su-maek - water vein)
よくある間違い
  • Pronouncing 'in' like English 'inn' with a long vowel.
  • Pronouncing 'maek' like 'make' (it should be 'meck').
  • Adding a puff of air to the 'k' sound (it should be a stopped 'k').
  • Confusing 'in' with 'im' (though nasals can sometimes blend).
  • Over-stressing the first syllable.

難易度

読解 3/5

The word is common in news and business, but the Hanja concept is deep.

ライティング 4/5

Requires understanding which verbs (쌓다, 넓히다) pair naturally.

スピーキング 3/5

Commonly used in daily professional life.

リスニング 2/5

Distinctive pronunciation makes it easy to catch.

次に学ぶべきこと

前提知識

사람 (person) 친구 (friend) 관계 (relationship) 사회 (society) 넓다 (wide)

次に学ぶ

학연 (school ties) 지연 (hometown ties) 사회생활 (social life) 경력 (career) 유지하다 (maintain)

上級

사회적 자본 (social capital) 호혜성 (reciprocity) 연고주의 (nepotism/cronyism) 인적 자원 (human resources)

レベル別の例文

1

저는 인맥이 넓어요.

I have a wide network.

인맥 (noun) + 이 (subject marker) + 넓어요 (adjective: wide).

2

인맥은 중요해요.

Connections are important.

인맥 + 은 (topic marker) + 중요해요 (adjective: important).

3

친구는 좋은 인맥이에요.

Friends are good connections.

Noun + 이예요/예요 (to be).

4

인맥을 만들어요.

I make connections.

인맥 + 을 (object marker) + 만들어요 (verb: to make).

5

많은 인맥이 필요해요.

I need many connections.

많은 (adjective: many) + 인맥 + 이 (subject marker) + 필요해요 (verb: to need).

6

학교에서 인맥을 쌓아요.

I build connections at school.

쌓아요 (verb: to build/stack).

7

그는 인맥이 없어요.

He has no connections.

없어요 (verb: to not have).

8

인맥이 정말 좋아요.

The network is really good.

정말 (adverb: really) + 좋아요 (adjective: good).

1

성공하려면 인맥이 필요해요.

To succeed, you need connections.

-(으)려면 (if you intend to).

2

파티에서 인맥을 넓혔어요.

I widened my network at the party.

넓혔어요 (past tense of 넓히다: to widen).

3

그는 인맥을 통해 취직했어요.

He got a job through connections.

-(을)를 통해 (through/via).

4

인맥 관리는 아주 힘들어요.

Network management is very hard.

관리 (noun: management).

5

좋은 인맥을 유지하고 싶어요.

I want to maintain good connections.

유지하다 (verb: to maintain).

6

인맥이 넓은 사람을 알아요?

Do you know someone with a wide network?

Noun-modifying form: 넓은 (wide).

7

동아리 활동은 인맥에 좋아요.

Club activities are good for networking.

Noun + 에 (particle for direction/target).

8

그녀는 인맥이 아주 화려해요.

She has a very impressive network.

화려하다 (adjective: fancy/impressive).

1

사회생활에서는 인맥이 실력만큼 중요합니다.

In social life, connections are as important as skills.

N-만큼 (as much as).

2

인맥을 쌓기 위해 모임에 나갑니다.

I go to meetings to build connections.

-기 위해 (in order to).

3

인맥을 잘 활용하면 기회가 많아집니다.

If you utilize your network well, opportunities increase.

활용하다 (verb: to utilize).

4

그는 넓은 인맥을 자랑하는 사업가입니다.

He is a businessman who boasts a wide network.

자랑하다 (verb: to boast).

5

인맥이 없으면 일을 시작하기 어렵습니다.

Without connections, it's hard to start a business.

-지 않으면 (if not).

6

꾸준한 인맥 관리가 성공의 비결입니다.

Consistent network management is the secret to success.

비결 (noun: secret/key).

7

인맥을 통해 유용한 정보를 얻었어요.

I got useful information through my network.

얻다 (verb: to get/obtain).

8

그는 학연과 지연을 통한 인맥이 두텁습니다.

He has thick connections through school and hometown ties.

두텁다 (adjective: thick/deep - used for trust or connections).

1

인맥에만 의존하는 것은 위험할 수 있습니다.

Relying only on connections can be dangerous.

의존하다 (verb: to depend on).

2

그는 탄탄한 인맥을 바탕으로 정계에 입문했다.

He entered politics based on a solid network of connections.

-(을)를 바탕으로 (based on).

3

인맥을 넓히는 것도 하나의 능력으로 간주됩니다.

Widening one's network is also considered a type of ability.

-로 간주되다 (to be considered as).

4

무분별한 인맥 쌓기는 오히려 독이 될 수 있다.

Indiscriminate networking can actually be poisonous.

오히려 (rather/on the contrary).

5

그는 자신의 인맥을 동원해 문제를 해결했다.

He resolved the problem by mobilizing his connections.

동원하다 (verb: to mobilize).

6

전문적인 인맥을 구축하는 것이 커리어에 도움이 됩니다.

Constructing a professional network helps your career.

구축하다 (verb: to construct/build).

7

인맥이 넓다고 해서 반드시 성공하는 것은 아니다.

Just because you have a wide network doesn't mean you will necessarily succeed.

-다고 해서 반드시 ~는 것은 아니다 (not necessarily the case that...).

8

그의 인맥은 업계 전반에 걸쳐 퍼져 있습니다.

His connections are spread across the entire industry.

에 걸쳐 (across/over).

1

한국 사회에서 인맥의 영향력은 여전히 막강하다.

In Korean society, the influence of connections is still powerful.

막강하다 (adjective: powerful/mighty).

2

인맥 위주의 채용 방식은 공정성 논란을 일으킨다.

Connection-oriented hiring methods cause controversy over fairness.

위주 (focus/oriented).

3

그는 정·재계를 아우르는 방대한 인맥을 보유하고 있다.

He possesses a vast network spanning politics and business.

아우르다 (verb: to encompass/span).

4

디지털 시대에도 오프라인 인맥의 중요성은 변함없다.

Even in the digital age, the importance of offline connections remains unchanged.

변함없다 (adjective: unchanged).

5

인맥을 형성하는 과정에서 신뢰가 가장 핵심적인 요소이다.

Trust is the most core element in the process of forming a network.

형성하다 (verb: to form).

6

그는 인맥을 이용해 부당한 이득을 취했다는 의혹을 받고 있다.

He is under suspicion of having taken unfair gains using his connections.

의혹을 받다 (to be under suspicion).

7

성공적인 비즈니스를 위해 전략적인 인맥 관리가 요구된다.

Strategic network management is required for a successful business.

요구되다 (to be required).

8

인맥은 양보다 질이 중요하다는 사실을 잊지 마세요.

Don't forget the fact that quality is more important than quantity in a network.

양보다 질 (quality over quantity).

1

인맥은 한 개인의 사회적 자본을 측정하는 척도가 되기도 한다.

Connections also serve as a measure of an individual's social capital.

척도 (noun: measure/scale).

2

기득권층의 견고한 인맥은 계층 이동을 저해하는 요소로 작용한다.

The solid connections of the privileged class act as a factor that hinders social mobility.

저해하다 (verb: to hinder/obstruct).

3

그의 인맥 지도는 한국 현대사의 권력 구조를 여실히 보여준다.

His map of connections clearly shows the power structure of modern Korean history.

여실히 (adverb: clearly/vividly).

4

인맥이라는 이름의 보이지 않는 끈이 사회 곳곳을 연결하고 있다.

Invisible strings called 'connections' are connecting every corner of society.

~라는 이름의 (in the name of).

5

그는 인맥을 동원해 여론을 조작하려 했다는 비판을 면치 못했다.

He could not avoid criticism for trying to manipulate public opinion by mobilizing his connections.

면치 못하다 (cannot avoid/escape).

6

진정한 인맥이란 상호 호혜적인 관계를 바탕으로 성립되어야 한다.

True connections should be established based on mutually beneficial relationships.

상호 호혜적 (mutually beneficial).

7

인맥의 사유화는 공공 기관의 투명성을 해치는 근본적인 원인이다.

The privatization of connections is a fundamental cause of harming the transparency of public institutions.

사유화 (noun: privatization).

8

그는 방대한 인맥을 활용해 글로벌 시장에서 독보적인 위치를 점했다.

He occupied an unrivaled position in the global market by utilizing his vast network.

점하다 (verb: to occupy/take).

類義語

よく使う組み合わせ

인맥을 넓히다
인맥을 쌓다
인맥 관리
인맥이 넓다
인맥을 활용하다
인맥이 두텁다
인맥을 동원하다
인맥 위주
탄탄한 인맥
화려한 인맥

よく使うフレーズ

인맥이 재산이다

— Connections are wealth/assets. Emphasizes the value of networking.

어른들이 말씀하시길, 결국 인맥이 재산이라고 하셨다.

인맥 다이어트

— Network diet. Cutting off unnecessary or toxic social connections.

요즘은 복잡한 관계를 정리하는 인맥 다이어트가 유행이다.

인맥왕

— The king of connections. Someone who knows everyone.

우리 과에서 철수가 바로 인맥왕이야.

인맥 빨

— The 'power' or 'benefit' of connections (slangy).

그는 실력보다 인맥 빨로 승진했다.

인맥 지도

— A map of one's connections, often used for politicians.

신문 기사에서 대통령의 인맥 지도를 분석했다.

황금 인맥

— Golden network. Very valuable and influential connections.

그는 재계의 황금 인맥을 보유하고 있다.

인맥 축제

— A gathering filled with influential people.

이번 행사는 그야말로 인맥 축제였다.

인맥의 힘

— The power of connections.

이번에 인맥의 힘을 절실히 느꼈다.

인맥을 끊다

— To cut off connections.

그는 과거의 잘못된 인맥을 모두 끊었다.

인맥 중심

— Connection-centered.

인맥 중심의 문화에서 벗어나야 한다.

慣用句と表現

"발이 넓다"

— To have a wide foot (to be well-connected).

그는 발이 넓어서 어디든 아는 사람이 있다.

Neutral
"끈이 닿다"

— The string reaches (to have a connection to someone influential).

그는 청와대와 끈이 닿아 있다는 소문이 있다.

Neutral/Informal
"줄을 대다"

— To touch the line (to try and get a connection/pull strings).

높은 사람에게 줄을 대려고 노력했다.

Informal
"다리를 놓다"

— To lay a bridge (to introduce someone or mediate).

친구가 내게 인맥의 다리를 놓아주었다.

Neutral
"한 배를 타다"

— To be in the same boat (to be connected in a shared fate).

우리는 이제 같은 인맥으로 한 배를 탄 셈이다.

Neutral
"팔은 안으로 굽는다"

— The arm bends inward (people favor those close to them/their own network).

결국 인맥을 챙기는 건 팔은 안으로 굽기 때문이다.

Neutral
"우물 안 개구리"

— A frog in a well (someone with a very narrow network/view).

인맥을 넓히지 않으면 우물 안 개구리가 되기 쉽다.

Neutral
"눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다"

— Out of sight, out of mind (importance of managing connections).

인맥 관리의 기본은 자주 만나는 것이다.

Neutral
"백지장도 맞들면 낫다"

— Even a sheet of paper is lighter when held together (value of cooperation).

좋은 인맥은 어려운 일을 함께 해결해준다.

Neutral
"끼리끼리 논다"

— Birds of a feather flock together (people with similar networks hang out).

그들은 화려한 인맥끼리 끼리끼리 노는 경향이 있다.

Informal/Negative

語族

名詞

인맥 (connection)
인적 자원 (human resources)
인간관계 (human relations)

動詞

인맥을 쌓다 (to build connections)
인맥을 넓히다 (to widen connections)

形容詞

인맥이 넓다 (well-connected)
인맥이 두텁다 (deeply connected)

関連

학연 (school ties)
지연 (hometown ties)
혈연 (blood ties)
사회생활 (social life)
네트워킹 (networking)

暗記しよう

記憶術

Think of 'IN' (inside) and 'MAEK' (like 'make'). You are 'making' your way 'inside' a group of people.

視覚的連想

Visualize a spider web where every intersection is a person you know. That web is your 인맥.

Word Web

Business Success Friends School Family Trust Help Network

チャレンジ

Try to list three people in your life who would be part of your '인맥' and explain why using the word.

語源

Derived from Hanja characters 人 (인 - person) and 脈 (맥 - pulse/vein).

元の意味: The literal meaning is 'the pulse or veins of people,' indicating the flow of social energy and connections.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

文化的な背景

Be careful not to imply that someone *only* succeeded because of 인맥, as this can be offensive and suggest they lack talent.

In the West, 'networking' is often seen as a specific activity (like going to a mixer). In Korea, 인맥 is an ongoing state of existence and a deep social obligation.

K-Drama 'Misaeng' (Incomplete Life) shows the struggle of a worker without a strong 인맥. The movie 'Inside Men' explores the dark side of corrupt political 인맥. The concept of 'Gwan-si' in China is a very close parallel to 'In-maek'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Hunting

  • 인맥을 활용해 정보를 얻다
  • 선배의 인맥으로 추천받다
  • 인맥이 없어서 힘들다
  • 취업 인맥 쌓기

Business Strategy

  • 글로벌 인맥 구축
  • 업계 내 인맥 관리
  • 인맥을 통한 시장 확대
  • 탄탄한 인맥 보유

University Life

  • 동아리 인맥
  • 선후배 인맥
  • 인맥을 넓히는 기회
  • 졸업생 인맥

Social Events

  • 새로운 인맥을 사귀다
  • 인맥 자랑하기
  • 결혼식은 인맥의 장이다
  • 인맥을 정리하다

Politics/News

  • 정치적 인맥
  • 인맥 지도 분석
  • 인맥 위주의 인사
  • 부당한 인맥 동원
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!