At the A1 level, you can think of 평범하다 as a word for 'normal' or 'not special.' You might use it to describe yourself or your friends in very simple sentences. For example, '저는 평범한 학생이에요' (I am a normal student). At this stage, don't worry about the deep cultural meanings. Just remember that it is an adjective and it ends in '-해요' in polite speech. It is a useful word to know when you want to say something is just 'okay' or 'average' without using difficult grammar. You can use it to describe your house, your school, or your hobbies. It helps you talk about your life in a simple, honest way. Think of it as the opposite of 'super' or 'amazing.' If someone asks 'How was your weekend?' and nothing special happened, you can say '평범했어요.' This is a very natural way to answer a question when you don't have a big story to tell. It's a foundational word for building your basic descriptive skills in Korean.
At the A2 level, you start to use 평범하다 to provide more detail in your descriptions. You can use it with the '-ㄴ' form to modify nouns, like '평범한 음식' (ordinary food) or '평범한 날' (an ordinary day). You should also be able to use adverbs like '아주' (very) or '조금' (a little) to modify it, such as '아주 평범해요.' This level is where you begin to distinguish between things that are special and things that are just typical. You might use it in a short paragraph about your hometown: '우리 동네는 작고 평범해요' (My neighborhood is small and ordinary). You are also learning to use the past tense '평범했어요' and the negative form '평범하지 않아요.' This allows you to compare your life now to your life in the past. For instance, '어제는 평범했지만 오늘은 특별해요' (Yesterday was ordinary, but today is special). Using this word correctly shows you are moving beyond simple 'good/bad' evaluations and starting to use more specific adjectives.
At the B1 level, you should be able to use 평범하다 to discuss more complex topics like your personality, your career goals, or your opinions on society. You can use the adverbial form 평범하게 to describe how you want to live or work: '저는 평범하게 살고 싶어요' (I want to live an ordinary life). This is a common topic in intermediate Korean conversations. You should also understand the nuance of the word in different contexts—how it can be a positive thing (stability) or a neutral thing (unremarkable). You can use it to describe plots in movies or books, or to talk about social trends. For example, '이 영화는 평범한 사람들의 이야기를 다루고 있어요' (This movie deals with the stories of ordinary people). At this level, you are also expected to use connectors like '-지만' (but) or '-아서/어서' (because) with this word. '평범해서 좋아요' (I like it because it's ordinary/comfortable). This shows a deeper understanding of how being 'ordinary' can be a desirable trait.
At the B2 level, you can use 평범하다 to engage in more abstract discussions. You might discuss the 'beauty of the ordinary' or the 'pressure to be extraordinary.' You should be able to contrast 평범하다 with more advanced words like 비범하다 (extraordinary) or 독특하다 (unique). You can use the noun form 평범함 to discuss concepts in literature or philosophy: '평범함 속에 진리가 있다' (Truth lies within ordinariness). Your usage should reflect an understanding of social registers; for example, knowing when to use '평범하다' versus the more formal '보통이다' or '일상적이다.' You can also use it in hypothetical situations: '만약 제가 평범한 사람이 아니었다면...' (If I weren't an ordinary person...). At this stage, your ability to use this word to express subtle opinions—such as a polite critique of a performance or a humble description of your own achievements—is key to sounding like a fluent speaker.
At the C1 level, you use 평범하다 with precision and stylistic flair. You can use it to describe complex social phenomena, such as the 'banality of evil' or the 'cult of the ordinary.' You understand the literary and rhetorical uses of the word, such as using it as a foil to highlight something truly exceptional. You can use it in professional settings, such as business reports or academic essays, to describe baseline data or typical consumer behavior: '평범한 소비자들의 구매 패턴' (The purchasing patterns of ordinary consumers). You are also aware of the idiomatic and metaphorical extensions of the word. You can discuss how the definition of 'ordinary' changes across different cultures and eras. Your speech and writing should demonstrate a mastery of the word's various forms (평범함, 평범히, 평범하게) and their placement within complex sentence structures. You can use it to create irony or to provide social commentary on the Korean 'spec-obsessed' culture versus the desire for a simple life.
At the C2 level, your understanding of 평범하다 is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word to navigate the most subtle social situations, using it as a tool for extreme humility or sophisticated sarcasm. You can analyze the Hanja roots (平凡) to discuss the historical and philosophical underpinnings of the word in East Asian thought. You are capable of writing a philosophical treatise on 'The Aesthetics of the Ordinary' or delivering a speech that uses the concept of '평범함' to inspire others. You understand how the word interacts with other high-level vocabulary and can use it in creative writing to build rich, believable characters who represent the 'everyman.' You can also identify and use rare or archaic synonyms in the right context to achieve specific stylistic effects. At this level, the word is not just a vocabulary item but a versatile conceptual tool in your linguistic arsenal, allowing you to express the full range of human experience regarding the typical and the atypical.

평범하다 30秒で

  • 평범하다 means 'ordinary' or 'average,' used to describe things that are not special or unique.
  • It is a descriptive adjective (형용사) and is commonly used in the form '평범한' to modify nouns.
  • The word can have positive (stable), neutral (typical), or slightly negative (mediocre) connotations depending on the context.
  • It is a key vocabulary word for B1 learners to describe their lives, backgrounds, and opinions naturally.

The Korean adjective 평범하다 (pyeongbeom-hada) is a cornerstone of daily communication, used to describe people, things, or situations that lack any distinctive or extraordinary features. It is derived from the Hanja characters 平 (평 - pyeong) meaning 'flat' or 'level' and 凡 (범 - beom) meaning 'ordinary' or 'common.' Together, they paint a picture of a landscape without peaks or valleys—a state of being that is steady, typical, and expected. In a world that often prizes the 'extraordinary' (비범하다), the word 평범하다 carries a nuanced weight. It can be used positively to describe a peaceful, stable life, or neutrally to describe a standard item, or even slightly negatively to imply that something is unremarkable or mediocre.

Core Concept
The state of being average, typical, or unremarkable. It represents the baseline of human experience where nothing stands out as particularly good or bad.

저는 아주 평범한 가정에서 자랐습니다. (I grew up in a very ordinary family.)

In Korean society, the concept of being 'ordinary' is often tied to the idea of social stability. While Western cultures might emphasize 'standing out' or being 'unique,' there is a deep cultural appreciation for the 'middle path.' Someone who is 평범하다 is someone who fits in, follows the rules, and leads a life free from extreme turmoil. This is why you will often hear people say their dream is simply to live a '평범한 삶' (ordinary life)—meaning they want a stable job, a happy family, and a peaceful existence. However, in creative fields like art, fashion, or technology, calling something 평범하다 might be a subtle criticism, suggesting it lacks innovation or 'soul.'

Linguistically, this word is an adjective (형용사), meaning it functions differently from verbs. You cannot say '평범한다' (incorrect); instead, you use the adjective endings like '평범해요' or '평범합니다.' It often modifies nouns in the form 평범한. For instance, '평범한 날' (an ordinary day) or '평범한 사람' (an ordinary person). Understanding the balance of this word is key to mastering mid-level Korean conversation.

Usage Context: Daily Life
Used to describe routines, meals, clothes, or weather that are exactly as expected with no surprises.

오늘 점심은 그냥 평범한 김치찌개를 먹었어요. (I just had an ordinary Kimchi stew for lunch today.)

When you encounter this word in literature or dramas, pay attention to the tone. If a character says their life is 평범하다 with a sigh, they might be feeling bored or stuck. If they say it with a smile, they are likely expressing gratitude for a lack of trouble. This duality makes it a versatile tool for expressing emotional states related to one's environment and status.

그 영화의 줄거리는 아주 평범해요. (The plot of that movie is very ordinary/cliché.)

Etymology Breakdown
平 (평): Flat, equal, peace. 凡 (범): Mediocre, general, common. The essence is 'a flat level that everyone reaches.'

Using 평범하다 correctly requires understanding its grammatical behavior as a descriptive verb (adjective). In Korean, adjectives function similarly to verbs in that they can act as the predicate of a sentence. However, they have distinct conjugation rules, especially when modifying nouns or appearing in the present tense. To use it as an adjective modifying a noun, you must change it to the -ㄴ/은 form. Since 평범하다 ends in a vowel (after removing '다'), it becomes 평범한.

평범한 옷차림 (Ordinary attire) / 평범한 외모 (Ordinary appearance)

When used as a predicate (at the end of a sentence), you conjugate it based on the level of formality. In polite casual speech, it is 평범해요. In formal speech, it is 평범합니다. In intimate/plain speech, it is 평범해. It is important to note that you cannot use the progressive '-고 있다' with adjectives. You cannot say '평범하고 있어요' because being ordinary is a state, not an action being performed.

Sentence Pattern: Subject + Adverb + 평범하다
제 일상은 아주 평범해요. (My daily life is very ordinary.)

You can also use 평범하게 as an adverb, meaning 'ordinarily' or 'normally.' This is often used with verbs to describe how an action is performed. For example, '평범하게 살고 싶어요' (I want to live ordinarily/normally). This implies a desire for a life without drama or excessive luxury. It is a very common sentiment in modern Korean discourse, often contrasting with the pressure to be 'special' (특별하게).

그는 평범하게 차려입고 파티에 갔어요. (He dressed ordinarily and went to the party.)

When comparing things, you might say '평범한 편이다' (to be on the ordinary side). This is a softer, more natural way to express that something is average without being too blunt. For example, '제 성적은 평범한 편이에요' (My grades are on the average side). This phrasing is very common in B1-B2 level Korean as it demonstrates a grasp of nuance and social politeness.

Negative Construction
평범하지 않다 (Not ordinary). This usually implies something is special, weird, or unique.

그녀의 재능은 결코 평범하지 않아요. (Her talent is by no means ordinary.)

Finally, consider the use of the noun form 평범함. This is created by adding the nominalizer '-ㅁ'. It means 'ordinariness' or 'normality.' You might see this in book titles or essays exploring the beauty of everyday life, such as '평범함의 위대함' (The greatness of ordinariness). This highlights how a simple word can be elevated to a philosophical concept in the right context.

In South Korea, you will encounter 평범하다 in a variety of settings, ranging from casual coffee shop conversations to formal news reports. One of the most common places is in the 'Slice of Life' genre of K-Dramas and Webtoons. These stories often focus on '평범한 사람들' (ordinary people) dealing with everyday struggles. The word is used to build empathy between the character and the audience. If a character describes themselves as '평범한 회사원' (an ordinary office worker), it sets the stage for a story about the relatable challenges of work-life balance.

드라마 주인공: "저는 그냥 평범한 사람일 뿐이에요." (Drama Protagonist: "I'm just an ordinary person.")

You will also hear this word frequently in reviews—whether for movies, books, or restaurants. A reviewer might say, '맛은 평범해요' (The taste is ordinary). In the competitive food scene of Seoul, this is often a polite way of saying the food wasn't particularly impressive or worth a long wait. However, if they say '평범하지만 자꾸 생각나는 맛' (An ordinary but lingering taste), it is a high compliment, suggesting the food has a comforting, home-cooked quality that doesn't rely on gimmicks.

News and Media
News anchors use it to describe the lives of citizens affected by policy changes: "평범한 시민들의 목소리" (The voices of ordinary citizens).

In the context of the IELTS or TOPIK speaking exams, 평범하다 is an essential word for describing your hometown or your daily routine. Examiners look for the ability to move beyond simple words like '좋다' (good) or '나쁘다' (bad). Describing your neighborhood as a '평범한 동네' (ordinary neighborhood) provides a clear, descriptive picture of a residential area that is safe and typical, which is a sophisticated use of vocabulary for a B1 learner.

요즘은 평범하게 사는 게 가장 힘들대요. (They say living ordinarily is the hardest thing these days.)

Finally, you'll find it in self-help literature. Many modern Korean essayists write about the 'Value of the Ordinary.' In these contexts, 평범하다 is elevated to a state of mindfulness. It encourages readers to find joy in their 'ordinary' coffee, their 'ordinary' walk, and their 'ordinary' relationships. This shift from 'ordinary as boring' to 'ordinary as precious' is a major trend in contemporary Korean thought, often linked to the 'Soso-haeng' (small but certain happiness) movement.

Common Collocation
평범한 일상 (Ordinary daily life) - This is the most frequent pairing you will hear.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 평범하다 with 보통이다. While both can be translated as 'normal' or 'average,' they are used differently. 보통 is often a noun or an adverb (usually, normally) and refers to a standard or frequency. 평범하다 is an adjective describing the *character* or *quality* of something. If you want to say 'I usually get up at 7,' you use '보통.' If you want to say 'I am an ordinary person,' you use '평범하다.'

Incorrect: 저는 보통 사람이에요. (Grammatically okay, but sounds like 'I am a standard-issue human.')
Correct: 저는 평범한 사람이에요. (I am an ordinary person.)

Another common error is using 평범하다 to mean 'mean' or 'rude' because in some English dialects, 'plain' or 'common' can have a derogatory edge. In Korean, 평범하다 is rarely an insult unless the context specifically implies that someone *should* have been special. For example, calling a professional artist's work '평범하다' is a critique of their skill, but calling a student's grades '평범하다' is just a factual statement about them being average.

Learners also struggle with the conjugation of adjectives vs. verbs. A common mistake is adding the '-ㄴ다' ending, which is only for verbs. You should never say '날씨가 평범한다.' Adjectives in the plain form stay as '평범하다' or '평범하네.' Getting this distinction right is a hallmark of moving from A2 to B1 level proficiency.

Confusing with '흔하다'
흔하다 means 'common' in terms of quantity (found everywhere). 평범하다 means 'ordinary' in terms of quality. A rock is '흔하다' (common), but a student's life is '평범하다' (ordinary).

Incorrect: 길에 평범한 돌이 많아요. (Awkward)
Correct: 길에 흔한 돌이 많아요. (There are many common stones on the road.)

Lastly, be careful with the word 평이하다. This is a more formal, academic synonym that means 'plain and easy' or 'uncomplicated.' If you use '평이하다' in a casual conversation about your weekend, it will sound very strange. Stick to 평범하다 for everyday topics like food, clothes, and people.

To truly master the concept of 'ordinariness' in Korean, you need to understand the spectrum of similar words. While 평범하다 is the most general term, other words provide more specific nuances depending on the context.

보통 (Botong)
Usually translated as 'normal' or 'average.' It is often used as a standard. For example, '보통 크기' (average size). It is more functional and less descriptive than 평범하다.
흔하다 (Heun-hada)
Means 'common' or 'plentiful.' Used when something is easy to find. '흔한 이름' (a common name). If a name is '평범한 이름,' it means the name itself sounds very typical, while '흔한 이름' means many people have it.
단조롭다 (Dan-jo-rop-da)
Means 'monotonous' or 'dull.' This is the negative side of being ordinary. If your '평범한 일상' becomes boring and repetitive, you would call it '단조로운 일상.'

그의 삶은 평범하지만 결코 단조롭지 않아요. (His life is ordinary, but by no means monotonous.)

On the opposite side, we have words like 특별하다 (special), 특이하다 (unique/peculiar), and 비범하다 (extraordinary). 비범하다 is the direct Hanja antonym (Non-ordinary). It is used for geniuses, heroes, or world-class athletes. Using 평범하다 in contrast to these words helps emphasize how grounded a subject is.

무난하다 (Munan-hada)
Means 'safe' or 'acceptable.' This is often used for choices like fashion or gifts. '무난한 선물' is a safe gift that won't cause problems, which is slightly different from a '평범한 선물' (an ordinary gift).

In formal writing or news, you might see 일상적이다 (daily/routine). This is more clinical than 평범하다 and is used to describe events that happen as part of a routine. If you are writing a report about traffic, you would use '일상적인 정체' (routine congestion) rather than '평범한 정체.'

검은색 정장은 가장 무난한 선택이에요. (A black suit is the safest/most acceptable choice.)

By learning these alternatives, you can avoid sounding repetitive and precisely convey your meaning. Whether you want to describe a 'typical' day, a 'common' mistake, or a 'safe' choice, choosing the right word from this cluster will significantly boost your Korean proficiency.

How Formal Is It?

豆知識

The character 凡 (범) originally depicted a sail or a tray, suggesting something that is general or covers everything, which evolved into the meaning of 'common.'

発音ガイド

UK pʰjʌŋ.bʌm.ɦa.da
US pʰjʌŋ.bʌm.ɦa.da
Stress is generally even across syllables, but a slight emphasis on the first syllable '평' is common in natural speech.
韻が合う語
경험하다 (to experience) 청렴하다 (to be upright) 선명하다 (to be vivid) 유명하다 (to be famous) 현명하다 (to be wise) 공평하다 (to be fair) 태연하다 (to be calm) 당연하다 (to be natural)
よくある間違い
  • Pronouncing 'Pyeong' like 'Pyong' (rhyming with 'song').
  • Missing the aspiration on the initial 'P'.
  • Pronouncing 'Beom' like 'Boom'.
  • Making the 'h' in 'hada' too strong like a 'k'.
  • Treating it as a verb and adding '-ㄴ다' in the present tense.

難易度

読解 2/5

The word is common and the Hanja are basic, making it easy to recognize in texts.

ライティング 3/5

Requires correct adjective conjugation and understanding of when to use the noun/adverb forms.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward, and it's a very useful word for descriptions.

リスニング 2/5

Frequently heard in dramas and daily talk, usually clearly articulated.

次に学ぶべきこと

前提知識

보통 (normal) 사람 (person) 살다 (to live) 하다 (to do) 날 (day)

次に学ぶ

특별하다 (special) 비범하다 (extraordinary) 특이하다 (unusual) 독특하다 (unique) 소중하다 (precious)

上級

일상적 (daily) 일반적 (general) 보편적 (universal) 단조롭다 (monotonous) 평이하다 (plain/easy)

知っておくべき文法

Adjective Noun Modification (-ㄴ/은)

평범하다 -> 평범한 사람

Adverbial Suffix -게

평범하다 -> 평범하게 살다

Nominalization -함

평범하다 -> 평범함

Polite Present Tense -아요/어요

평범하다 -> 평범해요

Past Tense -았/었-

평범하다 -> 평범했어요

レベル別の例文

1

저는 평범한 학생이에요.

I am an ordinary student.

평범한 modifies the noun 학생.

2

그 영화는 평범해요.

That movie is ordinary.

평범해요 is the polite present form.

3

오늘은 평범한 날이에요.

Today is an ordinary day.

평범한 modifies the noun 날.

4

제 친구는 평범해요.

My friend is ordinary.

Subject + Adjective structure.

5

이 옷은 아주 평범해요.

This clothing is very ordinary.

아주 (very) modifies the adjective.

6

평범한 집에서 살아요.

I live in an ordinary house.

평범한 modifies 집.

7

그는 평범한 사람이에요.

He is an ordinary person.

Noun modification.

8

어제는 평범했어요.

Yesterday was ordinary.

Past tense form.

1

평범한 일상이 제일 행복해요.

An ordinary daily life is the happiest.

평범한 일상 is a very common phrase.

2

그 식당의 맛은 평범했어요.

The taste of that restaurant was ordinary.

Past tense predicate.

3

저는 평범하게 살고 싶어요.

I want to live ordinarily.

Adverbial form 평범하게.

4

이름이 너무 평범해요.

The name is too ordinary.

너무 (too) adds emphasis.

5

평범한 주말을 보냈어요.

I spent an ordinary weekend.

Modifying the noun 주말.

6

날씨가 그냥 평범해요.

The weather is just ordinary.

그냥 (just) used for nuance.

7

그녀는 평범한 옷을 입었어요.

She wore ordinary clothes.

Object modification.

8

이 문제는 평범하지 않아요.

This problem is not ordinary.

Negative form -지 않다.

1

평범한 사람들의 이야기가 감동을 줘요.

Stories of ordinary people give inspiration.

Subject clause with a modifier.

2

특별한 것보다 평범한 것이 더 좋아요.

I like ordinary things more than special things.

Comparison structure -보다.

3

그는 평범한 외모를 가졌지만 매력적이에요.

He has an ordinary appearance but is charming.

-지만 (but) connector.

4

평범하게 직장 생활을 하고 있어요.

I am living an ordinary office life.

Adverb modifying the verb phrase.

5

이 가방은 디자인이 평범해서 어디에나 잘 어울려요.

The design of this bag is ordinary, so it goes well with everything.

-어서 (so/because) connector.

6

평범한 일상 속에서 행복을 찾으세요.

Find happiness in your ordinary daily life.

Imperative form with a modifier.

7

그의 연기는 평범한 편이에요.

His acting is on the ordinary side.

-ㄴ 편이다 (on the side of).

8

평범한 가정에서 자란 것이 제 복이에요.

Growing up in an ordinary family is my blessing.

Nominalized clause as subject.

1

평범함을 유지하는 것이 생각보다 어려워요.

Maintaining ordinariness is harder than one might think.

Noun form 평범함.

2

그의 작품은 평범한 소재를 비범하게 다뤄요.

His work deals with ordinary subjects in an extraordinary way.

Contrast between 평범한 and 비범하게.

3

평범한 시민들이 모여 큰 변화를 만들었어요.

Ordinary citizens gathered and made a big change.

Plural subject with modifier.

4

이 책은 평범한 일상의 소중함을 일깨워 줍니다.

This book reminds us of the preciousness of ordinary life.

Abstract noun modification.

5

겉보기에는 평범해 보이지만 속은 알 수 없어요.

It looks ordinary on the outside, but you can't tell what's inside.

-어 보이다 (looks like).

6

평범하게 사는 것이 꿈이라는 사람들이 많아졌어요.

More people are saying that living ordinarily is their dream.

Quoted clause with '꿈'.

7

그의 평범한 말투에는 힘이 실려 있어요.

There is power in his ordinary way of speaking.

Modifier with an abstract noun.

8

너무 평범하다는 것이 이 제품의 단점이에요.

The fact that it's too ordinary is this product's drawback.

-다는 것 nominalization.

1

그의 비범함은 역설적으로 평범함에서 나옵니다.

His extraordinariness paradoxically comes from his ordinariness.

Contrast of noun forms.

2

평범한 일상이야말로 우리가 지켜야 할 가장 큰 가치입니다.

An ordinary daily life is indeed the greatest value we must protect.

-이야말로 (indeed/precisely).

3

작가는 평범한 문체로 심오한 철학을 담아냈어요.

The author captured profound philosophy with a plain writing style.

Instrumental particle -로.

4

평범한 사람들의 집단지성이 전문가보다 나을 때가 있습니다.

There are times when the collective intelligence of ordinary people is better than experts.

Complex subject with '집단지성'.

5

그의 삶은 평범함의 극치라고 할 수 있어요.

His life can be said to be the height of ordinariness.

-라고 할 수 있다 (can be said to be).

6

평범하게 태어났지만 결코 평범하게 죽지 않겠다는 포부.

The ambition to be born ordinary but never die ordinary.

Contrast of adverbial phrases.

7

이 영화는 평범한 악의 본성을 날카롭게 파헤칩니다.

This movie sharply delves into the nature of ordinary evil.

Abstract concept modification.

8

평범한 것이 가장 비범한 것이 될 수도 있습니다.

The ordinary can sometimes become the most extraordinary.

Philosophical subject-predicate.

1

평범함(平凡)의 미학은 현대 예술에서 중요한 화두입니다.

The aesthetics of the ordinary (平凡) is an important topic in modern art.

Use of Hanja for academic precision.

2

그는 평범하기 그지없는 일상에서 예술적 영감을 길어 올립니다.

He draws artistic inspiration from an utterly ordinary daily life.

-기 그지없다 (to be beyond/utterly).

3

평범한 시민의 안녕이 국가 존재의 근본적인 이유입니다.

The well-being of ordinary citizens is the fundamental reason for the state's existence.

Formal political discourse.

4

자신의 평범함을 인정하는 것이야말로 진정한 성숙의 시작입니다.

Acknowledging one's own ordinariness is indeed the beginning of true maturity.

-이야말로 with nominalized clause.

5

이 소설은 평범한 인간 군상의 내면을 치밀하게 묘사하고 있습니다.

This novel meticulously depicts the inner lives of ordinary groups of people.

Advanced vocabulary '인간 군상'.

6

평범함이라는 가면 뒤에 숨겨진 인간의 욕망을 탐구합니다.

It explores human desires hidden behind the mask of ordinariness.

-이라는 (called/known as).

7

그의 연설은 평범한 단어들의 조합만으로도 큰 울림을 주었습니다.

His speech resonated deeply even with just a combination of ordinary words.

-만으로도 (even with just).

8

평범함이 지닌 견고한 힘은 그 어떤 화려함보다 강합니다.

The solid power possessed by ordinariness is stronger than any splendor.

Relative clause '지닌'.

類義語

보통이다 일상적이다 수수하다 보편적이다

反対語

특별하다 비범하다

よく使う組み合わせ

평범한 일상
평범한 사람
평범한 외모
평범하게 살다
평범한 가정
평범한 직장인
평범한 수준
평범한 디자인
평범한 학생
평범한 맛

よく使うフレーズ

평범한 게 최고다

— Being ordinary is the best. It reflects a desire for a peaceful life.

살아보니 평범한 게 최고더라고요.

평범함 속에 비범함

— Extraordinariness within ordinariness. Finding something special in the common.

그의 글에는 평범함 속에 비범함이 있어요.

평범하게 보이다

— To look ordinary. Used when someone's appearance doesn't reveal their true nature.

그는 아주 평범하게 보였지만 사실 천재였어요.

평범한 일

— An ordinary or common occurrence. Something that happens often.

이런 실수는 평범한 일이에요.

평범을 거부하다

— To refuse to be ordinary. To strive for uniqueness.

그는 평범을 거부하는 예술가예요.

평범한 진리

— A plain or common truth. Something obvious but important.

사랑이 중요하다는 것은 평범한 진리입니다.

평범한 대화

— An ordinary or casual conversation. Small talk.

우리는 평범한 대화를 나누며 걸었어요.

평범한 태도

— An ordinary or humble attitude. Not being arrogant.

그는 성공한 후에도 평범한 태도를 유지했어요.

평범한 날씨

— Ordinary or typical weather for the season.

오늘은 가을다운 평범한 날씨예요.

평범한 옷차림

— Ordinary or casual attire. Not dressed up.

그는 평범한 옷차림으로 나타났어요.

よく混同される語

평범하다 vs 보통이다

보통 is used for standards or frequency, while 평범 is for quality/character.

평범하다 vs 흔하다

흔하다 means common in quantity (found everywhere), 평범하다 means ordinary in quality.

평범하다 vs 무난하다

무난하다 means 'safe' or 'acceptable,' often used for fashion or choices.

慣用句と表現

"평범한 게 약이다"

— Being ordinary is a medicine. Implying that a simple life is good for health and peace.

너무 욕심부리지 마세요, 평범한 게 약이에요.

Informal/Proverbial
"평범한 사람 잡는다"

— To catch/ruin an ordinary person. Used when someone's mistake affects innocent people.

정치인들의 싸움이 평범한 사람 잡네요.

Idiomatic/Critical
"평범의 미덕"

— The virtue of being ordinary. Valuing a modest and standard life.

그는 평범의 미덕을 아는 사람이에요.

Literary
"평범한 하루가 선물이다"

— An ordinary day is a gift. Expressing gratitude for a peaceful day.

사고 없이 보낸 평범한 하루가 선물입니다.

Sentimental
"평범을 넘어서다"

— To go beyond the ordinary. To become exceptional.

그의 실력은 이미 평범을 넘어섰어요.

Praising
"평범한 돌 속에 옥"

— A jade among ordinary stones. A hidden gem or talent.

그 신인 배우는 평범한 돌 속에 옥 같아요.

Metaphorical
"평범하게만 살아라"

— Just live ordinarily. A parent's wish for a child to have no big troubles.

부모님은 제가 평범하게만 살기를 바라세요.

Parental/Common
"평범한 게 제일 어렵다"

— Living ordinarily is the hardest thing. Reflecting the difficulty of maintaining stability.

요즘 세상에선 평범한 게 제일 어려워요.

Social Commentary
"평범한 물에 물 탄 듯"

— Like adding water to ordinary water. Something very unremarkable or bland.

그의 연설은 평범한 물에 물 탄 듯 심심했어요.

Metaphorical/Negative
"평범한 길을 걷다"

— To walk an ordinary path. To follow the typical life course (school, job, marriage).

그는 남들처럼 평범한 길을 걸어왔어요.

Neutral

間違えやすい

평범하다 vs 평이하다

Both start with '평' and mean something isn't difficult or special.

평이하다 is used for exams, texts, or tasks that are 'plain and easy.' 평범하다 is for people, objects, and lives.

시험이 평이했다 (The test was easy) vs 삶이 평범했다 (Life was ordinary).

평범하다 vs 단조롭다

Both describe a lack of excitement.

단조롭다 is negative (monotonous/boring). 평범하다 can be neutral or positive (stable/typical).

일상이 단조롭다 (Daily life is boringly repetitive).

평범하다 vs 일반적

Both translate to 'common' or 'normal.'

일반적 means 'general' or 'universal' (like a general rule). 평범하다 is 'ordinary' (like an ordinary person).

일반적인 현상 (A general phenomenon).

평범하다 vs 습관적

Both relate to routine.

습관적 means 'habitual' or 'by habit.' 평범하다 is about the quality of the routine being standard.

습관적인 행동 (Habitual behavior).

평범하다 vs 평균적

Both mean 'average.'

평균적 is mathematical/statistical. 평범하다 is descriptive/qualitative.

평균적인 수입 (Average income).

文型パターン

A1

N은/는 평범해요.

제 일상은 평범해요.

A2

평범한 N

평범한 옷을 샀어요.

B1

평범하게 V

평범하게 살고 싶어요.

B1

평범한 편이다

제 성적은 평범한 편이에요.

B2

평범함 속의 N

평범함 속의 특별함을 찾아요.

B2

평범해 보이다

그는 평범해 보여요.

C1

평범하기 그지없다

그의 삶은 평범하기 그지없어요.

C2

평범함의 극치

그 디자인은 평범함의 극치예요.

語族

名詞

평범함 (ordinariness)
평범성 (ordinariness/commonality)

形容詞

평범하다 (ordinary)
비범하다 (extraordinary)

関連

평균 (average)
평화 (peace)
보통 (normal)
일상 (daily life)
일반 (general)

使い方

frequency

Very High in both spoken and written Korean.

よくある間違い
  • 저는 보통 사람이에요. 저는 평범한 사람이에요.

    While '보통 사람' is used, '평범한 사람' is more natural when describing your character or background as ordinary.

  • 날씨가 평범한다. 날씨가 평범하다.

    Adjectives do not take the '-ㄴ다' ending in the plain present tense. Only verbs do.

  • 그는 평범하고 있어요. 그는 평범해요.

    The progressive form '-고 있다' cannot be used with adjectives because they describe a state, not an action.

  • 평범한 돌이 많아요. 흔한 돌이 많아요.

    If you mean something is common in terms of quantity (easy to find), use '흔하다'.

  • 시험이 평범했어요. 시험이 평이했어요.

    For exams or tasks that are easy/plain, the formal term '평이하다' is more appropriate than '평범하다'.

ヒント

Adjective Usage

Remember that '평범하다' is an adjective. It doesn't take the '-ㄴ다' ending in the present tense. Use '평범하다' or '평범해요'.

Noun Modification

To describe a noun, use '평범한'. Example: '평범한 하루' (An ordinary day).

The 'Middle Path'

In Korea, being 'ordinary' is often seen as a sign of stability and being well-adjusted. Don't be afraid to use it to describe yourself.

Nuanced Opinions

Use '평범한 편이에요' to give a polite, moderate opinion about something like a movie or a meal.

Abstract Nouns

Use '평범함' (ordinariness) when writing about themes of daily life or happiness in essays.

Context Clues

Pay attention to whether the speaker sounds happy or bored when they say '평범해요' to understand the connotation.

Synonym Check

Use '흔하다' if you mean there are many of something, and '평범하다' if you mean the quality is standard.

Adverb Form

Use '평범하게' to describe an action. Example: '평범하게 입다' (To dress ordinarily).

Humility

Using '평범한 사람' to describe yourself is a good way to show humility (겸손) in Korean culture.

Avoid Repetition

Mix '평범하다' with '보통이다' and '무난하다' to make your descriptions more varied and natural.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Pyeong' as 'Plane' (flat) and 'Beom' as 'Bum' (a regular guy). A 'Pyeong-Beom' guy is just a flat, regular person—nothing sticking out!

視覚的連想

Imagine a straight horizontal line on a graph. No spikes, no drops. Just a steady, '평범한' line.

Word Web

평범하다 일상 보통 사람 특별하다 (opposite) 비범하다 (opposite) 외모

チャレンジ

Try to describe three things in your room today using '평범한'. For example: '평범한 책상', '평범한 펜', '평범한 의자'.

語源

Composed of two Hanja characters: 平 (평 - pyeong) and 凡 (범 - beom). This combination has been used for centuries in East Asian languages to denote the standard or the common.

元の意味: A flat level (平) that is reached by all/common people (凡). It describes a lack of peaks or deviations.

Sino-Korean (Hanja-derived).

文化的な背景

Be careful when calling someone's work or talent '평범하다' as it can be taken as a lack of effort or skill in professional contexts.

In English, 'ordinary' can sometimes sound slightly negative (boring), but in Korean, it is often more neutral or even aspirational in terms of stability.

The movie 'Ordinary Person' (보통사람, 2017) which uses a similar concept. Numerous K-indie songs titled '평범한 하루' (An Ordinary Day). The concept of 'K-Ordinary' in fashion, focusing on high-quality basics.

実生活で練習する

実際の使用場面

Describing your background

  • 평범한 가정에서 자랐어요.
  • 평범한 어린 시절을 보냈어요.
  • 평범한 학생이었어요.
  • 제 배경은 평범해요.

Reviewing something

  • 맛은 평범한 편이에요.
  • 디자인이 너무 평범해요.
  • 줄거리가 좀 평범해요.
  • 가성비는 좋지만 맛은 평범해요.

Talking about daily life

  • 평범한 하루였어요.
  • 특별한 일 없는 평범한 일상이에요.
  • 평범하게 지내고 있어요.
  • 평범한 게 제일이죠.

Describing people

  • 그는 평범한 직장인이에요.
  • 평범해 보이지만 대단한 사람이에요.
  • 그녀는 평범한 옷을 즐겨 입어요.
  • 우리 모두 평범한 사람들이에요.

Discussing dreams/goals

  • 평범하게 사는 게 꿈이에요.
  • 평범한 행복을 찾고 싶어요.
  • 더 이상 평범하게 살고 싶지 않아요.
  • 평범함의 소중함을 깨달았어요.

会話のきっかけ

"본인이 평범한 사람이라고 생각하시나요?"

"평범한 일상에서 가장 행복한 순간은 언제인가요?"

"평범하게 사는 것이 왜 어렵다고 생각하세요?"

"최근에 본 영화 중에서 줄거리가 너무 평범했던 게 있나요?"

"평범한 외모와 특별한 외모 중 어느 쪽을 선호하시나요?"

日記のテーマ

오늘 보낸 평범한 하루에 대해 자세히 적어보세요. 어떤 소소한 행복이 있었나요?

당신이 생각하는 '평범한 삶'의 정의는 무엇인가요? 돈, 가족, 직업의 관점에서 써보세요.

과거에 평범하다고 생각했던 것이 지금은 특별하게 느껴지는 경험이 있나요?

만약 당신에게 비범한 능력이 생긴다면, 그래도 평범하게 살고 싶을까요?

자신을 '평범한 사람'이라고 소개할 때의 장점과 단점에 대해 논해보세요.

よくある質問

10 問

Generally, no. It is a neutral word. However, if used to describe an artist's work or a unique performance, it can imply that it lacked creativity. In daily life, it's often a compliment for stability.

Yes, you can say '평범한 날씨' to mean typical weather for that season, though '보통 날씨' or '평소와 같은 날씨' is more common.

They are very similar. '보통 사람' is often used as 'the average man' or 'standard person.' '평범한 사람' emphasizes that the person has no special features or extraordinary background.

You should say '평범하게 살고 싶어요.' This is a very common expression in Korea.

Yes. '맛이 평범해요' means the taste is average or exactly what you'd expect, nothing special.

Yes, '평범함' (ordinariness) is the most common noun form.

Yes, you can add '-어지다' to mean 'to become ordinary.' '특별했던 일상이 평범해졌어요' (A special life became ordinary).

It is 平凡. 平 (평) means flat/level, and 凡 (범) means common/mediocre.

Yes, when describing your upbringing, saying '평범한 가정에서 자랐다' shows humility. But don't use it to describe your skills!

The most common opposites are '특별하다' (special) and '비범하다' (extraordinary).

自分をテスト 200 問

writing

Write 'I am an ordinary student' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want to live ordinarily' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Today was an ordinary day' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The taste of this food is ordinary' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He has an ordinary appearance' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Ordinary life is the best' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I grew up in an ordinary family' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Her talent is not ordinary' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I like ordinary things' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The movie was just ordinary' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Find happiness in the ordinary' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My grades are on the ordinary side' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'It looks ordinary on the outside' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I am a normal office worker' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'That is an ordinary mistake' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I had an ordinary weekend' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The design is ordinary' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want an ordinary happiness' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He is an ordinary person' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The weather is ordinary' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your daily routine using '평범하다'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is a '평범한 사람' in your opinion?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Do you want to live an ordinary life? Why?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How was your weekend? Use '평범하다'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe an ordinary object in your room.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare '평범하다' and '특별하다'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Is being ordinary a good thing?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your hometown. Is it ordinary?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a movie with an ordinary plot.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is the 'value of the ordinary'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you introduce yourself as an ordinary person?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your favorite ordinary food.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Why do people say '평범한 게 제일 어렵다'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about an ordinary day that was actually happy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What does '평범한 외모' mean to you?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe an ordinary office worker's life.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Is your name ordinary or unique?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is an 'ordinary dream'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you dress ordinarily?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Summarize the meaning of '평범하다'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: '그는 정말 평범한 사람이에요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '맛이 그냥 평범해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the nuance: '평범하게 살고 싶어요.' (Sighing)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the adjective form: '평범한 일상이 소중해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the adverb: '그는 평범하게 차려입었어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the past tense: '어제는 아주 평범했어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the negative: '그녀는 결코 평범하지 않아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the noun: '평범함의 가치를 아시나요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the phrase: '평범한 게 최고죠.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the subject: '평범한 시민들이 모였습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '너무 평범해서 기억이 안 나요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the comparison: '특별한 것보다 평범한 게 좋아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the informal form: '내 인생은 평범해.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the formal form: '이것은 평범합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the compound-like structure: '평범하기 그지없다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!