지난
지난 30秒で
- Means 'last' or 'past' (time).
- Always comes before a noun.
- Requires past tense verbs.
- Do not confuse with 'final'.
The Korean word 지난 is an essential determiner that translates to last, past, or previous in English. It is derived from the verb 지나다, which means to pass or to go by. When conjugated into the noun-modifying form by adding the suffix -ㄴ, it literally means that which has passed. This word is incredibly common in everyday Korean and is one of the first time-related vocabulary words that learners encounter. Understanding how to use 지난 correctly is crucial for discussing past events, sharing experiences, and specifying timeframes. In Korean culture, where context and precise time references are highly valued in communication, mastering this word allows speakers to clearly distinguish between the past, present, and future. You will hear it constantly in daily conversations, news broadcasts, and storytelling. It is most frequently paired with time-related nouns such as week, month, time, and weekend. For example, when someone wants to talk about what they did recently, they will almost always start their sentence with a phrase containing this word. The concept of time passing is deeply embedded in the Korean language, and using this determiner correctly shows a solid grasp of basic Korean grammar. Furthermore, it is important to note that while it translates to last, it does not mean last in the sense of final (which would be 마지막). Instead, it strictly refers to the chronological past. This distinction is a common stumbling block for English speakers, but with practice, it becomes second nature. Let us explore some detailed examples and structural rules to fully grasp its application.
- Etymology
- Derived from the action verb 지나다 (to pass) combined with the past tense noun-modifying particle -ㄴ. It literally translates to the thing that has passed.
저는 지난 주말에 친구를 만났어요.
When people use this word, they are specifically anchoring their sentence in a completed timeframe. This is why it is almost always accompanied by verbs conjugated in the past tense (such as 았/었어요). If you use this determiner with a present or future tense verb, the sentence will sound grammatically incorrect and confusing to native speakers. The alignment of time markers and verb tenses is a fundamental rule in Korean syntax. Additionally, this word is used to refer to previous occurrences of an event or meeting. For instance, if you are referencing a topic discussed in a previous meeting, you would use this word to specify that exact past instance. It helps in building continuity in conversations and relationships, which is a vital aspect of Korean social dynamics. Whether you are recounting a weekend trip, discussing a past mistake, or simply stating when you last saw someone, this determiner is your go-to vocabulary choice.
- Usage Context
- Primarily used to modify nouns related to time, events, or occurrences to indicate that they happened in the period immediately preceding the current one.
지난 달에 한국어 공부를 시작했어요.
In formal settings, such as business meetings or academic presentations, the usage remains exactly the same, highlighting its versatility across different registers of speech. You do not need to learn a separate formal version of this word, which makes it highly efficient for learners. However, you must be careful with spacing. Some very common combinations, like last week and last month, have become single compound words over time and are written without a space, while others still require a space. We will cover these specific spacing rules in the following sections, but for now, focus on the core meaning: the past, the previous, the time that has already gone by.
- Grammatical Function
- It functions strictly as a determiner (관형사), meaning it must always be followed by a noun. It cannot stand alone or be used at the end of a sentence.
지난 번에 갔던 식당이 정말 맛있었어요.
지난 겨울은 너무 추웠습니다.
우리는 지난 회의에서 그 문제를 논의했습니다.
Using this determiner correctly in sentences requires an understanding of Korean sentence structure and noun modification. Because it is a determiner, it must always precede a noun. It acts like an adjective in English, but in Korean grammar, it is classified specifically as a word that modifies nouns without changing its form. The most common nouns it modifies are time indicators. For example, when combined with 주 (week), it becomes 지난주 (last week). Notice that there is no space between the two words. This is because the combination is used so frequently that it has been officially recognized as a single compound noun in the Korean dictionary. The same applies to 지난달 (last month) and 지난번 (last time). However, when modifying other nouns, you must leave a space. For instance, 지난 주말 (last weekend), 지난 여름 (last summer), and 지난 회의 (last meeting) all require a space between the determiner and the noun. Mastering these spacing rules (띄어쓰기) is a hallmark of advanced Korean proficiency, even though the word itself is taught at the A1 level. Let us look at how to construct full sentences using these phrases.
- Spacing Rules
- Compound words like 지난주, 지난달, and 지난번 are written without spaces. All other combinations require a space, such as 지난 주말 or 지난 학기.
저는 지난 여름에 제주도에 갔어요.
When constructing a sentence, the time phrase containing this determiner usually comes at the beginning of the sentence or right after the subject. Korean is a relatively flexible language regarding word order, as long as the verb is at the end, but placing time markers early in the sentence is the most natural and standard practice. For example, 저는 지난주에 영화를 봤어요 (I watched a movie last week) is perfectly natural. The particle 에 (time particle) is almost always attached to the noun modified by this determiner to indicate the specific time an action occurred. Therefore, the formula is generally: Subject + 지난 + Noun + 에 + Object + Past Tense Verb. It is crucial to ensure that the verb at the end of the sentence is conjugated in the past tense. If you say 지난주에 영화를 봐요 (I watch a movie last week), it sounds very unnatural and incorrect. The harmony between the time marker and the verb tense is non-negotiable in Korean grammar. Furthermore, this determiner can be used metaphorically to refer to past events or memories, not just strict timeframes. For example, 지난 일 (past events/things that happened) is a common phrase used when telling someone to let go of the past.
- Time Particle Attachment
- Always attach the time particle 에 to the noun following the determiner to indicate when the action took place, e.g., 지난주에.
지난 일은 모두 잊어버리세요.
Another interesting usage is with the word 번 (time/instance). 지난번 translates to last time. This is incredibly useful for referencing a previous encounter or conversation. For example, 지난번에 말씀드린 것처럼 (As I mentioned last time) is a highly professional and polite way to recall a previous discussion in a business setting. It bridges the gap between past interactions and current conversations. You can also use it in casual settings, like 지난번에 우리가 먹은 피자 (The pizza we ate last time). In all these cases, the determiner serves to point backward in time, creating a reference point for the listener. By practicing these sentence patterns, you will quickly become comfortable using this essential vocabulary word in a wide variety of contexts, from casual chats with friends to formal emails in a professional environment.
- Referencing Past Instances
- Combine with 번 (time/instance) to refer to a previous occurrence, creating the compound word 지난번.
지난 학기에 장학금을 받았습니다.
우리는 지난 금요일에 파티를 했어요.
지난 밤에 비가 많이 왔습니다.
You will hear this determiner absolutely everywhere in Korea, as it is a fundamental building block for discussing time and past events. In everyday conversation, it is practically impossible to go a single day without hearing or using it. When colleagues gather around the water cooler on a Monday morning, the first question is often about 지난 주말 (last weekend). Friends catching up over coffee will inevitably discuss what happened 지난달 (last month) or 지난번에 (last time) they met. It is the linguistic key that unlocks the past, allowing speakers to share experiences, recount stories, and build social bonds through shared history. In educational settings, teachers use it to refer to previous lessons, saying things like 지난 시간에 배운 내용 (the content we learned last class). Students use it to talk about their performance on 지난 시험 (the last exam). The ubiquity of this word makes it one of the highest-frequency vocabulary items for any Korean learner to master. Beyond casual and educational settings, it is also heavily utilized in professional and formal environments. In business meetings, referencing 지난 분기 (last quarter) or 지난 회의 (last meeting) is standard practice for reviewing performance and maintaining continuity in projects.
- Daily Conversation
- Extremely common in small talk, especially when asking about recent weekends, holidays, or past events.
지난 주말에 뭐 했어요?
News broadcasts and journalism also rely heavily on this determiner to report on recent events. A news anchor might begin a segment with 지난 밤 (last night) to report on overnight developments, or 지난 며칠 동안 (over the past few days) to summarize an ongoing situation. When reading Korean newspapers or watching the news, you will frequently encounter phrases like 지난 선거 (the past election) or 지난 10년 (the past 10 years). This demonstrates how the word scales from referring to the immediate past (yesterday) to broad historical periods (decades). Furthermore, in Korean pop culture, such as K-dramas and K-pop, the concept of the past is a recurring theme. Characters often reflect on 지난 추억 (past memories) or 지난 사랑 (past love). Ballad songs frequently use these phrases to evoke nostalgia and longing. Understanding this word deeply enriches your comprehension of Korean media, allowing you to connect with the emotional weight of characters looking back on their lives. It is not just a grammatical tool; it is a vehicle for expressing human experience and the passage of time.
- News and Media
- Frequently used by anchors and journalists to establish the timeline of reported events, from last night to the past decade.
지난 10년 동안 많은 것이 변했습니다.
In customer service and retail, you might hear this word when dealing with returns or previous purchases. A clerk might ask about 지난번에 구매하신 상품 (the product you purchased last time). In medical settings, doctors will ask about your health since 지난 진료 (the last appointment). The applications are truly endless. Because it is a foundational vocabulary word, native speakers say it quickly and naturally, often blending it with the following noun. For example, 지난주 might sound like 지난주 with a very smooth transition. Training your ear to catch this quick, fluid pronunciation will significantly improve your listening comprehension. By recognizing the contexts in which this word appears—whether in a romantic drama, a tense business negotiation, or a casual chat about the weather—you will develop a more intuitive feel for the rhythm and flow of the Korean language. It is a small word that carries the heavy responsibility of organizing time, and mastering it is a major step toward fluency.
- Professional Settings
- Used to reference previous meetings, quarters, or reports to maintain continuity in business operations.
지난 회의록을 확인해 주세요.
지난 달 매출이 증가했습니다.
지난 번에 예약하신 분이시죠?
Even though this determiner is introduced early in Korean language learning, English speakers frequently make a few specific mistakes when using it. The most prominent error is confusing it with the word 마지막, which means final or the very last one in a sequence. In English, the word last is heavily overloaded; it can mean the previous one (last week) or the final one (the last slice of pizza). In Korean, these concepts are strictly separated. If you want to talk about the previous week, you must use 지난주. If you say 마지막 주, you are saying the final week (for example, the final week of the month or the final week of your life). Using 마지막 when you mean previous will deeply confuse native speakers, as it implies an ending or a finality that does not exist in the context. Always ask yourself: Am I talking about something that happened previously, or am I talking about the end of a series? If it is the former, use this determiner. This conceptual split is a classic example of why direct translation from English to Korean often fails and why understanding the core meaning of Korean vocabulary is essential.
- Last vs. Final
- Never use this word to mean final. Use 마지막 for final. Use this word only for previous or past.
이것은 지난 에피소드입니다. (This is the previous episode.)
Another frequent mistake involves verb tense agreement. Because this determiner explicitly refers to the past, the main verb of the sentence must be conjugated in the past tense. Many beginners construct sentences like 지난주에 학교에 가요 (I go to school last week). The time marker is in the past, but the verb is in the present. This creates a jarring grammatical clash. You must ensure that the sentence ends with a past tense suffix, such as 았/었어요 or ㅆ습니다. Therefore, the correct sentence is 지난주에 학교에 갔어요. This rule applies universally, regardless of the formality level you are using. Furthermore, learners sometimes try to use this word as a standalone noun, saying things like 지난은 좋았어요 (The last was good). This is grammatically impossible because it is a determiner (관형사), which means its sole grammatical function is to modify a following noun. It cannot act as the subject or object of a sentence. If you want to say the past was good, you should use the noun 과거 (the past) instead.
- Verb Tense Mismatch
- Always ensure the main verb of the sentence is in the past tense when using this time marker.
지난 달에 월급을 받았어요.
Finally, there is the issue of spacing, which we touched upon earlier. While it might seem like a minor detail, incorrect spacing can make your written Korean look unnatural. The rule of thumb is that highly frequent combinations have become single words and do not require a space: 지난주 (last week), 지난달 (last month), and 지난번 (last time). However, less frequent combinations or those involving longer nouns require a space: 지난 주말 (last weekend), 지난 학기 (last semester), 지난 회의 (last meeting). A special note must be made for last year. While you can technically say 지난 해, it is almost universally replaced by the specific Sino-Korean word 작년 in everyday speech. Using 지난 해 is not grammatically wrong, but it sounds overly poetic or formal for casual conversation. Similarly, for yesterday, you use 어제, not 지난 일. Learning these specific vocabulary exceptions will make your Korean sound much more natural and native-like. Avoid translating word-for-word from English, and instead, learn the specific Korean phrases for different time periods.
- Using with Year and Day
- Do not use this word for last year or yesterday. Use 작년 for last year and 어제 for yesterday.
작년에 한국에 갔어요. (Correct for last year)
어제 친구를 만났어요. (Correct for yesterday)
지난 주말은 즐거웠어요.
To fully master expressing the past in Korean, it is helpful to understand how this determiner relates to and differs from other words with similar meanings. The most common alternative concept is 전 (before/ago). While 지난 focuses on the immediately preceding period (last week, last month), 전 is used to express a specific amount of time ago. For example, if you want to say two weeks ago, you cannot use 지난. You must say 2주 전. If you want to say three months ago, you say 3달 전. Therefore, 지난 is specifically for the single previous unit of time, whereas 전 is for calculating backwards from the present. Another related word is 과거 (the past). 과거 is a standalone noun that refers to the past as a broad concept or historical period. You would use 과거 to say things like In the past, people didn't have smartphones (과거에는 사람들이 스마트폰이 없었습니다). You cannot use 지난 in this context because it requires a specific noun to modify and usually refers to a more recent, specific timeframe. Understanding these nuances allows you to express time with much greater precision and fluency.
- Comparison: 전 (Ago)
- Use 전 when specifying an exact amount of time that has passed, such as two days ago or three years ago. Use 지난 only for the immediately preceding single unit of time.
일주일 전에 도착했어요. (I arrived a week ago.)
Another word that learners often encounter is 예전 (old days / a long time ago). This is used when reminiscing about the distant past, often with a sense of nostalgia. For example, 예전에 우리가 자주 가던 카페 (the cafe we used to go to a long time ago). It is much less specific than 지난, which usually refers to the very last instance something happened. If you say 지난번에 갔던 카페, it means the cafe we went to last time (recently). If you say 예전에 갔던 카페, it means the cafe we went to a long time ago. The choice between these words drastically changes the timeline of your sentence. Additionally, there is the word 방금 (just now), which refers to the extremely recent past, literally moments ago. If someone just walked out the door, you use 방금. If they left last week, you use 지난주. Mapping out these time words on a mental timeline—from 방금 (moments ago) to 지난 (last/previous) to 전 (specific time ago) to 예전 (a long time ago) to 과거 (the historical past)—is an excellent strategy for building a robust Korean vocabulary.
- Comparison: 예전 (A long time ago)
- Use 예전 for distant, non-specific past memories. Use 지난 for recent, specific previous occurrences.
예전에는 여기에 나무가 많았어요. (A long time ago, there were many trees here.)
Finally, let us revisit the distinction between this word and 마지막 (final). As emphasized in the common mistakes section, this is a critical difference. 마지막 refers to the end of a sequence. 마지막 기회 means the final opportunity. 마지막 날 means the final day (of a trip, of the year, etc.). 지난 날 means past days or days gone by. The emotional and practical implications of these two words are entirely different. Confusing them can lead to serious misunderstandings, especially in professional or travel contexts. By clearly separating the concept of previous from the concept of final, you will avoid one of the most common pitfalls for English speakers learning Korean. To summarize, use this determiner exclusively when you want to point to the immediate past iteration of a time period or event. For all other variations of past or finality, rely on the specific alternatives like 전, 과거, 예전, and 마지막. This precise vocabulary usage will elevate your Korean from beginner to intermediate and beyond.
- Comparison: 마지막 (Final)
- 마지막 means the end of a series or the absolute last one. It does not mean previous.
이것이 나의 마지막 부탁입니다. (This is my final request.)
지난 번 부탁은 잊어주세요. (Please forget my previous request.)
지난 달에 마지막 시험을 봤어요. (I took my final exam last month.)
How Formal Is It?
"지난 회의에서 논의된 안건입니다."
"지난 주말에 영화를 봤어요."
"지난번에 우리가 간 카페 기억나?"
"지난주에 동물원에 갔지?"
"저번에 걔 만났잖아. (Uses 저번 instead of 지난번 for casual speech)"
豆知識
Because it comes from the verb 'to pass', using it inherently implies that time is moving forward and leaving things behind. This reflects a dynamic view of time in the Korean language.
発音ガイド
- Pronouncing it with a hard English 'J' sound.
- Dropping the final 'n' sound.
- Not linking the final 'n' to the next word if it starts with a vowel (e.g., 지난 여름 should sound like ji-nan-nyeo-reum).
難易度
Very easy to recognize and read. High frequency word.
Easy to write, but spacing rules (띄어쓰기) can be tricky for beginners.
Easy to pronounce, but requires remembering to use past tense verbs.
Often spoken quickly and blended with the following noun.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Past Tense Conjugation (-았/었/였)
지난주에 갔어요. (I went last week.)
Time Particle (-에)
지난달에 이사했어요. (I moved last month.)
Noun Modifying Form (-은/는/을)
지나가다 -> 지난 (to pass -> passed/last)
Spacing Rules (띄어쓰기)
지난주 (O) vs 지난 주말 (O)
From/Until Particles (-부터/-까지)
지난주부터 아팠어요. (I've been sick since last week.)
レベル別の例文
저는 지난주에 영화를 봤어요.
I watched a movie last week.
지난주 (last week) is a single word. The verb 봤어요 is in the past tense.
지난 주말에 뭐 했어요?
What did you do last weekend?
지난 주말 requires a space. The question is in the past tense.
지난 달에 한국에 왔어요.
I came to Korea last month.
지난달 is usually written without a space, but here it shows the components. Past tense 왔어요 is used.
우리는 지난 밤에 피자를 먹었어요.
We ate pizza last night.
지난 밤 refers to the previous night.
지난 번에 감사합니다.
Thank you for last time.
지난번 is used to refer to a previous meeting or favor.
지난 여름은 너무 더웠어요.
Last summer was too hot.
지난 여름 requires a space. The adjective is in the past tense.
지난 겨울에 눈이 많이 왔어요.
It snowed a lot last winter.
지난 겨울 requires a space.
저는 지난 화요일에 쉬었어요.
I rested last Tuesday.
Used with a specific day of the week.
지난 회의에서 무엇을 결정했나요?
What was decided in the last meeting?
Used with an event noun (회의).
지난 시험은 정말 어려웠습니다.
The last exam was really difficult.
Used with an event noun (시험).
지난 학기에 장학금을 받았어요.
I received a scholarship last semester.
Used with an academic term (학기).
지난 번에 만난 식당으로 가요.
Let's go to the restaurant we met at last time.
지난번 modifies the entire following clause.
지난 주말부터 감기에 걸렸어요.
I have had a cold since last weekend.
Combined with the particle 부터 (since).
지난 달 월급을 아직 못 받았어요.
I haven't received last month's salary yet.
Modifying a noun to indicate possession/association (last month's salary).
지난 이야기는 그만합시다.
Let's stop talking about past stories.
Used metaphorically to mean 'the past'.
지난 번 숙제를 안 했어요.
I didn't do the homework from last time.
Referencing a specific past assignment.
지난 10년 동안 서울은 많이 변했습니다.
Seoul has changed a lot over the past 10 years.
Used with a duration of time (10년).
지난 선거 결과에 대해 어떻게 생각하십니까?
What do you think about the results of the last election?
Used in a more formal, societal context.
지난 일은 잊고 새롭게 시작합시다.
Let's forget the past and start anew.
지난 일 is a common idiom for 'past mistakes' or 'water under the bridge'.
지난 번에 말씀드린 프로젝트 건입니다.
This is regarding the project I mentioned last time.
Polite business phrasing.
지난 며칠 동안 비가 계속 내렸어요.
It has been raining continuously for the past few days.
Used with 며칠 (a few days).
지난 학기 성적이 많이 올랐어요.
My grades improved a lot last semester.
Discussing academic progress.
지난 번 실수에서 많은 것을 배웠습니다.
I learned a lot from my last mistake.
Reflecting on past actions.
지난 휴가 때 찍은 사진을 보여줄게요.
I will show you the pictures I took during the last vacation.
Modifying a time period with an action.
지난 분기 대비 매출이 20% 상승했습니다.
Sales increased by 20% compared to the last quarter.
Formal business terminology (분기).
지난 정권의 경제 정책을 분석해 보았습니다.
We analyzed the economic policies of the previous administration.
Political and academic context.
지난 세월을 되돌아보니 후회되는 일이 많습니다.
Looking back on the past years, there are many things I regret.
Poetic/literary use of 지난 세월 (past years).
지난 번 회의록을 참조해 주시기 바랍니다.
Please refer to the minutes of the previous meeting.
Formal written request.
지난 며칠간의 폭우로 큰 피해가 발생했습니다.
Heavy damage occurred due to the torrential rain over the past few days.
News reporting style.
지난 날의 영광에 얽매이지 마세요.
Do not be tied down to the glory of past days.
Philosophical or motivational advice.
지난 주에 제출하신 서류에 누락된 부분이 있습니다.
There is a missing part in the document you submitted last week.
Administrative communication.
지난 번 협상에서 합의점을 찾지 못했습니다.
We failed to find an agreement in the last negotiation.
Professional negotiation context.
지난 세기의 문학 작품들은 당시의 시대상을 잘 반영하고 있다.
Literary works of the past century well reflect the zeitgeist of that time.
Academic analysis of history.
지난 과오를 반성하고 재발 방지 대책을 마련해야 한다.
We must reflect on past mistakes and prepare measures to prevent recurrence.
Highly formal, official statement language.
지난 수십 년간 축적된 데이터를 바탕으로 예측 모델을 구축했습니다.
We built a predictive model based on data accumulated over the past several decades.
Scientific or technical context.
지난 날의 뼈아픈 경험이 그를 더욱 단단하게 만들었다.
The bitter experiences of his past days made him even stronger.
Literary narrative style.
지난 정기 총회에서 의결된 사항을 공지해 드립니다.
We are announcing the matters resolved at the last regular general assembly.
Corporate or organizational announcement.
지난 며칠간 벌어진 일련의 사태에 대해 깊은 유감을 표합니다.
I express deep regret over the series of events that have unfolded over the past few days.
Diplomatic or formal public relations language.
지난 역사를 교훈 삼아 미래를 준비해야 할 때입니다.
It is time to prepare for the future by taking lessons from past history.
Rhetorical speech or editorial style.
지난 번 논문에서 제기된 반론에 대해 추가적인 연구를 진행 중이다.
Additional research is underway regarding the counterarguments raised in the previous paper.
Academic research context.
지난 정권의 외교적 실책이 현 사태의 단초를 제공했다는 비판이 제기되고 있다.
Criticism is being raised that the diplomatic blunders of the previous administration provided the starting point for the current situation.
Complex political analysis.
지난 세월의 풍파를 견뎌낸 고목처럼, 그의 얼굴에는 깊은 주름이 패어 있었다.
Like an old tree that has endured the weathering of past years, deep wrinkles were carved into his face.
Highly descriptive literary prose.
지난 수세기에 걸쳐 형성된 문화적 관습을 하루아침에 타파하기란 요원한 일이다.
It is a distant prospect to overthrow overnight the cultural customs formed over the past centuries.
Sociological or anthropological discourse.
지난 번 심포지엄에서 발제된 담론들은 학계에 적지 않은 파장을 불러일으켰다.
The discourses presented at the last symposium caused considerable ripples in the academic community.
Advanced academic reporting.
지난 날의 맹목적인 성장주의가 낳은 폐해를 이제는 직시해야 할 시점이다.
It is now time to face squarely the harmful consequences born of the blind growth-oriented mindset of past days.
Critical editorial or environmental essay.
지난 판례의 법리를 오해한 원심의 판결은 파기되어야 마땅하다.
The judgment of the lower court, which misunderstood the legal principles of previous precedents, rightfully deserves to be quashed.
Strict legal terminology.
지난 며칠간의 지표 변동성은 시장의 내재적 불안정성을 방증하는 것이다.
The volatility of the indicators over the past few days is circumstantial evidence of the market's inherent instability.
Advanced economic analysis.
지난 역사의 궤적을 추적해 보면, 인류의 진보는 결코 선형적이지 않았음을 알 수 있다.
Tracing the trajectory of past history, one can see that human progress has never been linear.
Philosophical or historical thesis statement.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
지난 주말에 뭐 했어요?
지난번에 말씀드린...
지난 일은 잊어버리세요.
지난주부터 아팠어요.
지난달에 비해...
지난 회의 때...
지난 밤 꿈에...
지난 며칠 동안...
지난 학기 성적...
지난 번과 같이...
よく混同される語
마지막 means 'final' or 'the end'. 지난 means 'previous' or 'last (in time)'.
전 means 'ago' and is used with specific numbers (e.g., 2주 전 - 2 weeks ago). 지난 is just 'last'.
과거 is a noun meaning 'the past' in a broad sense. 지난 is a determiner meaning 'previous'.
慣用句と表現
"지난 일은 지난 일이다"
What's past is past. Let bygones be bygones.
싸우지 마. 지난 일은 지난 일이다.
neutral"지난 물은 방아를 찧지 못한다"
Water that has passed cannot turn the mill. Meaning you cannot change the past.
후회해도 소용없어. 지난 물은 방아를 찧지 못한다.
literary"지난 세월"
The passing years / the old days. Often used with a sense of nostalgia or regret.
지난 세월을 돌아보니 아쉬움이 남는다.
formal"지난 날"
Past days / the past. Used poetically or formally.
지난 날의 영광을 되찾자.
formal"지난 이야기"
An old story / something no longer relevant.
그건 다 지난 이야기야. 지금이 중요해.
informal"지난 상처"
Past wounds / emotional scars.
지난 상처를 치유하는 데 시간이 필요하다.
neutral"지난 과오"
Past mistakes / transgressions. Used in formal apologies.
지난 과오를 깊이 반성합니다.
formal"지난 추억"
Past memories. Usually positive and nostalgic.
사진을 보며 지난 추억에 잠겼다.
neutral"지난 인연"
Past relationships / connections.
우리는 지난 인연을 다시 만났다.
neutral"지난 발자취"
Past footsteps / traces of the past. Used when looking at history.
영웅의 지난 발자취를 따라가 보았다.
literary間違えやすい
Both translate to 'last' in English.
마지막 is the final item in a sequence. 지난 is the previous instance in time.
마지막 기회 (Final chance) vs 지난 기회 (Previous chance)
Both relate to the past.
전 requires a specific measurement of time (3 days ago). 지난 is used for the immediately preceding unit (last week).
3일 전 (3 days ago) vs 지난 주 (last week)
Both refer to past times.
예전 refers to a long time ago or the old days. 지난 refers to the recent, specific past.
예전에 살던 집 (The house I lived in a long time ago) vs 지난 달에 살던 집 (The house I lived in last month)
Learners try to say 지난 해 for last year.
While 지난 해 is understood, 작년 is the standard, natural word for 'last year'.
작년에 만났어요. (I met him last year.)
Learners try to say 지난 일 for yesterday.
어제 is the specific word for yesterday. 지난 일 means 'past events/issues'.
어제 비가 왔어요. (It rained yesterday.)
文型パターン
저는 지난 [Time Noun]에 [Place]에 갔어요.
저는 지난 주말에 공원에 갔어요.
지난 [Time Noun]에 뭐 했어요?
지난 주말에 뭐 했어요?
지난번에 [Verb] [Noun]이/가 어땠어요?
지난번에 먹은 피자가 어땠어요?
지난 [Time Noun]부터 [Verb]고 있어요.
지난주부터 운동하고 있어요.
지난 [Time Noun] 동안 [Verb]았/었어요.
지난 며칠 동안 비가 왔어요.
지난 [Event Noun]에서 [Action]을/를 했어요.
지난 회의에서 발표를 했어요.
지난 [Noun] 대비 [Noun]이/가 증가/감소했어요.
지난 달 대비 매출이 증가했어요.
지난 [Time Period]의 역사를 되돌아보면...
지난 100년의 역사를 되돌아보면...
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Top 500 most common words in Korean.
-
지난주에 학교에 가요.
→
지난주에 학교에 갔어요.
The time marker '지난주' indicates the past, so the verb '가다' must be conjugated in the past tense '갔어요'.
-
이것은 나의 지난 기회입니다.
→
이것은 나의 마지막 기회입니다.
'지난' means previous. If you want to say 'final chance', you must use '마지막'.
-
지난 해에 한국에 왔어요.
→
작년에 한국에 왔어요.
While '지난 해' is grammatically possible, '작년' is the standard and natural vocabulary word for 'last year'.
-
2 지난 주에 만났어요.
→
2주 전에 만났어요.
You cannot use '지난' with numbers to mean 'ago'. You must use '전' (ago) for specific time measurements.
-
지난 주말에 재미있어요.
→
지난 주말에 재미있었어요.
Even descriptive verbs (adjectives) like '재미있다' must be conjugated in the past tense when referring to a past weekend.
ヒント
Match Tenses
Always check the end of your sentence. If you start with 지난, you must end with 았/었/였어요 or ㅆ습니다.
Don't Use for Year/Day
Never say 지난 해 or 지난 일 for last year or yesterday. Memorize 작년 and 어제 instead.
Spacing Exceptions
Memorize the big three that have NO spaces: 지난주, 지난달, 지난번.
Last vs Final
If you mean 'the final one', use 마지막. If you mean 'the previous one', use 지난.
Linking Sounds
Practice linking the 'ㄴ' to the next word if it starts with a vowel to sound more native.
Business Essential
Master '지난 회의' (last meeting) and '지난 분기' (last quarter) for office environments.
Let it Go
Use '지난 일은 잊으세요' to comfort a friend who is dwelling on a past mistake.
Catch the Particle
Listen for '지난주에' (with the '에' particle) to know exactly when the time phrase ends.
지난 vs 전
Use 지난 for 'last' (지난주). Use 전 for 'ago' with numbers (2주 전).
Use 저번 with Friends
Swap 지난번 for 저번 when talking casually with close friends to sound more relaxed.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'Jeep' (지) 'running' (난 - sounds like 'nan' or 'ran') past you. The Jeep ran past you. 지난 means past.
視覚的連想
Visualize a calendar. Point to the current week, then draw an arrow pointing backwards to the previous week, labeling it 지난.
Word Web
チャレンジ
Write down three things you did last week using the phrase '지난주에'. Make sure all three sentences end with a past tense verb.
語源
The word 지난 is the noun-modifying form of the native Korean verb 지나다 (to pass). It is formed by attaching the past tense modifier suffix -ㄴ to the verb stem 지나-.
元の意味: Literally means 'that which has passed' or 'the passed (thing)'.
Native Korean (고유어).文化的な背景
No specific cultural sensitivities, but be aware that bringing up '지난 일' (past mistakes) of others can be considered rude in polite company.
English speakers often use 'last' for both 'previous' and 'final'. In Korean, these must be strictly separated. Never use 지난 to mean 'the final one'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Talking about the weekend
- 지난 주말에 뭐 했어요?
- 지난 주말은 잘 보냈어요?
- 지난 주말에 집에서 쉬었어요.
- 지난 주말 날씨가 좋았어요.
Business meetings
- 지난 회의록
- 지난 분기 실적
- 지난번에 말씀드린 건
- 지난 달 매출
School/Education
- 지난 시간에 배운 것
- 지난 학기 성적
- 지난 시험
- 지난 번 숙제
Catching up with friends
- 지난번에 우리가...
- 지난주에 진짜 바빴어.
- 지난 달에 이사했어.
- 지난 일은 잊어버려.
News and Weather
- 지난 밤 사이
- 지난 며칠 동안
- 지난 선거
- 지난 10년간
会話のきっかけ
"지난 주말에 재미있는 일 있었어요? (Did anything fun happen last weekend?)"
"지난번에 추천해주신 영화 봤어요. 정말 좋았어요! (I watched the movie you recommended last time. It was great!)"
"지난 달에 새로 생긴 식당 가봤어요? (Have you been to the new restaurant that opened last month?)"
"지난 휴가 때는 어디로 여행 다녀오셨어요? (Where did you travel during your last vacation?)"
"지난 회의 때 결정된 사항이 어떻게 진행되고 있나요? (How are the matters decided in the last meeting progressing?)"
日記のテーマ
지난 주말에 한 일을 세 문장으로 적어보세요. (Write three sentences about what you did last weekend.)
지난 달에 가장 기억에 남는 일은 무엇인가요? (What is the most memorable thing from last month?)
지난 해의 나와 지금의 나는 어떻게 다른가요? (How is the 'me' of last year different from the 'me' now?)
지난 번에 한 실수에서 무엇을 배웠나요? (What did you learn from the mistake you made last time?)
지난 여행에서 찍은 사진 중 가장 좋아하는 사진을 설명해보세요. (Describe your favorite photo from your last trip.)
よくある質問
10 問Technically yes, if it makes logical sense to refer to a 'previous' version of that noun. However, it is overwhelmingly used with time nouns (week, month, weekend) and event nouns (meeting, class, exam). Using it with physical objects (like 'last apple') sounds unnatural; you would use '마지막' (final) or '아까 그' (the one from earlier) instead.
In Korean grammar, words that are used together extremely frequently eventually become recognized as a single compound word in the dictionary. '지난주' (last week) and '지난달' (last month) have reached this status. '지난 주말' (last weekend) is still considered two separate words: a determiner and a noun.
No. '년' cannot be used directly with '지난' in this way, and it sounds very unnatural (and potentially like a curse word if mispronounced). Always use the specific word '작년' for last year.
No. '지난' is a determiner, and determiners do not conjugate or change form based on politeness levels. The politeness is expressed by the verb at the end of the sentence.
They mean the exact same thing ('last time'). However, '지난번' is standard and can be used in both formal and informal situations. '저번' is slightly more casual and is mostly used in spoken, informal Korean.
Generally, no. Because '지난' refers to a time that has already passed, the main action of the sentence should be in the past tense. An exception is if you are describing a state that started in the past and continues now, using '지난주부터' (since last week) with a present progressive verb.
You can say '지난 밤', but it is much more common and natural to say '어젯밤' (yesterday night) in everyday conversation.
In English grammar terms, it acts like an adjective. But in Korean grammar, it is classified as a '관형사' (determiner or pre-noun modifier). Unlike Korean adjectives (descriptive verbs), it cannot be conjugated and cannot be used at the end of a sentence.
Because '여름' starts with a vowel sound (ㅇ is silent), the 'ㄴ' from '지난' carries over. It is pronounced as [지난녀름] (ji-nan-nyeo-reum).
While poetically understandable, it's not the standard way to say 'ex'. Koreans usually say '전 남자친구' (ex-boyfriend) or '전 여자친구' (ex-girlfriend). '지난 사람' sounds like a lyric from a sad ballad.
自分をテスト 200 問
Translate: I went to the park last week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What did you do last weekend?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I met a friend last month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The last exam was difficult.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Thank you for last time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have been sick since last week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please forget about the past (past events).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It rained continuously for the past few days.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My grades improved last semester.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Sales increased compared to last quarter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please refer to the minutes of the previous meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We must learn a lesson from past history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I deeply reflect on my past mistakes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cultural customs formed over the past centuries cannot be easily broken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The volatility over the past few days proves the market's instability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 지난주.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 지난번.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 지난 10년.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 지난 세월.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 지난 정권.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I went to school last week' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What did you do last weekend?' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met him last month' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The last exam was easy' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for last time' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've been busy since last week' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Forget about the past' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It rained for the past few days' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My grades were good last semester' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sales increased compared to last quarter' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please check the minutes of the last meeting' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must learn from past history' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I reflect on my past mistakes' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '지난 여름' correctly with linking.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Over the past centuries' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer the question: 지난 주말에 뭐 했어요?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer the question: 지난번에 먹은 음식 어땠어요?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer the question: 지난 학기 성적은 어땠나요?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer the question: 지난 10년 동안 당신의 삶은 어떻게 변했나요?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: 지난 역사가 우리에게 주는 교훈은 무엇인가?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 지난주에 영화를 봤어요.
Listen and write: 지난 주말에 뭐 했어요?
Listen and write: 지난달에 이사했어요.
Listen and write: 지난번에 정말 감사합니다.
Listen and write: 지난 시험은 너무 어려웠어요.
Listen and write: 지난 여름에 제주도에 갔어요.
Listen and write: 지난 일은 다 잊어버리세요.
Listen and write: 지난 며칠 동안 비가 계속 내렸어요.
Listen and write: 지난 학기 성적이 많이 올랐습니다.
Listen and write: 지난 분기 대비 매출이 20% 상승했습니다.
Listen and write: 지난 회의록을 다시 한번 확인해 주세요.
Listen and write: 지난 역사를 교훈 삼아 미래를 준비해야 합니다.
Listen and write: 지난 과오를 깊이 반성하고 있습니다.
Listen and write: 지난 수세기에 걸쳐 형성된 관습입니다.
Listen and write: 원심은 지난 판례의 법리를 오해하였습니다.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 지난 to talk about the previous time period, like 'last week' (지난주). Always remember to use a past tense verb at the end of your sentence when using this word.
- Means 'last' or 'past' (time).
- Always comes before a noun.
- Requires past tense verbs.
- Do not confuse with 'final'.
Match Tenses
Always check the end of your sentence. If you start with 지난, you must end with 았/었/였어요 or ㅆ습니다.
Don't Use for Year/Day
Never say 지난 해 or 지난 일 for last year or yesterday. Memorize 작년 and 어제 instead.
Spacing Exceptions
Memorize the big three that have NO spaces: 지난주, 지난달, 지난번.
Last vs Final
If you mean 'the final one', use 마지막. If you mean 'the previous one', use 지난.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1少しだけ待ってください。 (조금만 기다려 주세요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2少し、わずかに。少量や程度の低さを表すときに使われます。
많이
A1たくさん / 多く。 「たくさん食べました」(많이 먹었어요)。 「とても忙しいです」(많이 바빠요)。
잠시
A2しばらく;少しの間。「少々お待ちください。」(잠시만 기다려 주세요。)「後ほど戻ります。」(잠시 후에 돌아오겠습니다。)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2さっき、少し前に。さっき彼に会いました。
대해
A2「〜について」や「〜に関して」を意味します。会話や思考のトピックを導入する際に使われます。
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.