환급하다
To give money back to someone after they have paid too much or returned an item.
Explanation at your level:
You use this when you get money back. If you buy a shirt and it is too small, you take it back. The store gives you money. That is 환급하다. It is for money only.
When you pay too much money, the bank or store gives it back to you. This is called 환급하다. You can say 'The store will refund me' in English, which is the same as '가게가 나에게 환급한다.'
In business, 환급하다 is used when a transaction is reversed. It is common with taxes or insurance. If you overpaid your taxes, the government will 환급하다 the difference to your bank account.
The term carries a sense of administrative accuracy. It is not just 'giving money back' but 'returning funds due to a discrepancy.' It is used in formal contracts and official financial correspondence.
Beyond simple refunds, 환급하다 implies a legal or contractual obligation to restore funds. It is frequently seen in regulatory contexts, such as 'tax credit refunds' or 'insurance premium reimbursements,' where the process is governed by strict policies.
The usage of 환급하다 in high-level discourse often touches on fiscal policy. It represents the state's or corporation's duty to rectify imbalances in account ledgers. It is a cornerstone of professional financial vocabulary, distinguishing between simple 'repayment' (변제) and 'refund' (환급).
30秒でわかる単語
- Means to refund or reimburse.
- Used in financial and tax contexts.
- Formal verb, not for casual talk.
- Often used as '환급받다'.
The term 환급하다 is a foundational concept in financial literacy. At its core, it means to refund or reimburse. Think of it as a 'reset' button for your wallet.
When you pay for something and the deal doesn't go through, or if you paid more than you were supposed to, the other party 환급하다 (refunds) that extra money back to you. It is a very common term in daily life, especially when dealing with taxes or online shopping returns.
The word is composed of two Sino-Korean characters: 환 (還), meaning 'return,' and 급 (給), meaning 'give' or 'supply.' Together, they literally translate to 'return-give.'
This structure is common in many formal Korean financial terms. Historically, it evolved from administrative language used in government offices to track the movement of grain and currency. Over centuries, it became the standard term for any financial reversal.
You will mostly see this word in formal settings like banking apps or government websites. For example, 세금을 환급하다 (to get a tax refund) is a very frequent phrase.
It is rarely used in casual conversation between friends. Instead, people might use simpler expressions like 돈을 돌려주다 (to give money back). Use 환급하다 when you want to sound professional or precise about financial transactions.
While 환급하다 is a technical verb, it appears in several fixed expressions:
- 환급금 (Refund amount): The actual money returned.
- 환급 절차 (Refund process): The steps taken to get money back.
- 환급 신청 (Refund application): The act of asking for your money back.
- 전액 환급 (Full refund): Getting all your money back.
- 부분 환급 (Partial refund): Getting only some of your money back.
As a regular verb, it conjugates easily by dropping the -다 suffix. It is a transitive verb, meaning it usually takes an object (the money or the amount).
Pronunciation is straightforward: hwan-geup-ha-da. Watch the -geup sound; ensure the 'p' at the end is soft and transitions smoothly into the 'h' of hada.
Fun Fact
Used in ancient administrative texts for grain tax returns.
Pronunciation Guide
Clear pronunciation of each syllable.
Consistent with Korean phonetic rules.
Common Errors
- Mispronouncing 'geup'
- Dropping the 'h' in 'hada'
- Wrong stress on syllables
Rhymes With
Difficulty Rating
Moderate, requires business context.
Requires formal tone.
Used in professional settings.
Common in news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
上級
Grammar to Know
Noun + 하다
환급 + 하다
Passive -되다
환급되다
Honorifics
환급해 드리다
Examples by Level
돈을 환급받아요.
Money-object marker-refund-receive.
Passive form.
환급해 주세요.
Refund-please do.
Imperative.
세금을 환급합니다.
Tax-object marker-refund.
Formal ending.
환급이 가능해요.
Refund-subject marker-possible.
Adjective usage.
환급을 신청해요.
Refund-object marker-apply.
Action verb.
전액을 환급해요.
Full amount-object marker-refund.
Object modifier.
환급을 기다려요.
Refund-object marker-wait.
Continuous.
환급은 쉬워요.
Refund-topic marker-easy.
Topic marker.
오늘 환급을 받았어요.
환급 절차가 복잡해요.
세금 환급을 신청하세요.
환급은 3일 걸려요.
모두 환급해 드립니다.
환급 가능한 상품입니다.
환급을 거절당했어요.
환급 영수증을 보세요.
연말에 세금을 환급받는 경우가 많습니다.
이 서비스는 환급이 불가능합니다.
환급금은 계좌로 입금됩니다.
환급 신청서를 작성해 주세요.
정부는 초과 세금을 환급하기로 했습니다.
환급 기간이 지났습니다.
환급받을 금액을 확인하세요.
환급은 자동으로 처리됩니다.
부당한 요금에 대해 환급을 요구했습니다.
보험료 환급 정책이 변경되었습니다.
환급 절차를 간소화해야 합니다.
세금 환급액이 생각보다 적습니다.
환급 처리가 지연되고 있습니다.
환급받을 권리가 있습니다.
환급은 법적 의무 사항입니다.
환급 시스템을 점검 중입니다.
정부는 경기 부양을 위해 세금을 환급하는 정책을 검토 중이다.
해당 기업은 과다 청구된 비용을 전액 환급하라는 명령을 받았다.
환급 절차의 투명성을 확보하는 것이 중요하다.
소비자 보호법에 따라 환급을 보장받을 수 있다.
환급금 수령을 위한 본인 인증이 필요합니다.
환급 처리 과정에서 오류가 발생했습니다.
환급은 기업의 신뢰도와 직결되는 문제입니다.
환급받은 금액을 다시 투자하기로 결정했습니다.
국가 재정 운용에 있어 세금 환급은 중요한 환류 기제이다.
환급의 법적 근거가 모호하여 분쟁의 소지가 있다.
기업은 환급 의무를 성실히 이행함으로써 사회적 책임을 다해야 한다.
환급 시스템의 효율적 운영은 행정 비용을 절감시킨다.
환급금의 규모는 예산 편성 시 중요한 변수로 작용한다.
환급 절차의 복잡성은 소비자들의 권리 행사를 저해한다.
환급은 단순히 자금을 돌려주는 것을 넘어 신뢰를 회복하는 과정이다.
환급 정책의 변경은 시장 경제에 지대한 영향을 미친다.
よく使う組み合わせ
Idioms & Expressions
"환급의 늪"
A never-ending process of getting refunds.
환급의 늪에 빠졌다.
casual"환급을 챙기다"
To make sure you get your refund.
세금 환급을 꼭 챙기세요.
neutral"환급을 미루다"
To delay the refund process.
은행이 환급을 미루고 있다.
neutral"환급을 포기하다"
To give up on getting money back.
절차가 복잡해서 환급을 포기했다.
neutral"환급을 기다리다"
To wait for a refund.
환급을 기다리는 중이다.
neutral"환급을 요구하다"
To demand a refund.
고객이 환급을 요구했다.
formalEasily Confused
Both mean refund.
환불 is retail; 환급 is official/tax.
옷을 환불하다 vs 세금을 환급하다.
Both mean return.
반환 is for returning items or money to an owner.
물건을 반환하다.
Both involve money.
상환 is strictly for paying back debt/loans.
대출을 상환하다.
Both involve money.
변제 is for settling debts.
빚을 변제하다.
Sentence Patterns
[Subject]는 [Object]를 환급하다.
정부는 세금을 환급하다.
[Subject]에게 [Object]를 환급하다.
은행이 고객에게 돈을 환급하다.
[Object]가 환급되다.
세금이 환급되었다.
환급을 [Verb].
환급을 신청했다.
환급이 [Adjective].
환급이 빠르다.
語族
Nouns
Verbs
関連
How to Use It
7
Formality Scale
よくある間違い
Use 반품 for returning physical items.
Use 상환 for paying back loans.
Use 돌려주다 for giving back things.
환급하다 is a verb, not a noun.
You don't refund a payment, you pay it.
Tips
Memory Palace Trick
Imagine a bank teller giving you money back.
When Native Speakers Use It
When talking about tax returns.
Cultural Insight
Tax season in Korea is a big deal.
Grammar Shortcut
It works like any other -하다 verb.
Say It Right
Practice the 'hwan' sound.
Don't Make This Mistake
Don't use it for returning items to a store.
Did You Know?
It comes from ancient Sino-Korean.
Study Smart
Learn it with '세금' (tax).
Professionalism
Use it in emails to banks.
Verb Pattern
Always check the object.
Memorize It
Mnemonic
Hwan (Return) + Geup (Give) = Give back.
Visual Association
A person handing back a coin.
Word Web
チャレンジ
Check your bank statement for a refund.
語源
Sino-Korean
Original meaning: Return-Give
文化的な背景
None
Equivalent to 'refund' or 'reimburse'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Tax office
- 세금 환급
- 환급 대상
- 환급 신청
Bank
- 입금 확인
- 환급 처리
- 계좌 번호
Online shopping
- 환불 정책
- 결제 취소
- 환급금
Business
- 비용 환급
- 정산
- 영수증
Conversation Starters
"세금 환급받으셨나요?"
"환급 절차가 어떻게 되나요?"
"환급금이 언제 들어오나요?"
"환급 신청은 어디서 하나요?"
"환급받을 금액이 얼마인가요?"
Journal Prompts
Write about a time you received a tax refund.
Explain why the tax refund process is important.
Describe the difference between a refund and a return.
Write a formal letter requesting a refund.
よくある質問
8 問They are similar, but 환불 is for retail and 환급 is for taxes/official finance.
No, it sounds too formal.
환급.
No, use 상환 for debt.
Mostly in financial contexts.
Use 반품 or 환불.
Yes, especially regarding tax policies.
환급받았어요.
自分をテスト
세금을 ___.
Tax is usually refunded.
Which word means refund?
환급하다 is refund.
환급하다 is used for physical objects.
Use 반품 for physical objects.
Word
意味
Categorizing terms.
Subject-Object-Verb order.
정부는 초과 세금을 ___.
Government refunds overpaid tax.
Which is most formal?
환급하다 is the formal term.
환급하다 can be used for loans.
Use 상환 for loans.
환급 절차의 ___을 확보해야 한다.
Transparency is key in refunds.
Correct sentence structure.
スコア: /10
Summary
환급하다 is the professional way to say you are getting your money back from a formal entity like the government or a bank.
- Means to refund or reimburse.
- Used in financial and tax contexts.
- Formal verb, not for casual talk.
- Often used as '환급받다'.
Memory Palace Trick
Imagine a bank teller giving you money back.
When Native Speakers Use It
When talking about tax returns.
Cultural Insight
Tax season in Korea is a big deal.
Grammar Shortcut
It works like any other -하다 verb.
Related Content
この単語を他の言語で
businessの関連語
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
회계사
A2Accountant; a person whose job is to keep financial accounts.