~그래서
~그래서 30秒で
- 그래서 (geuraeseo) is a conjunction meaning 'so' or 'therefore', used to link a cause to a result between two separate sentences.
- It is derived from '그렇다' (to be so) and '-아서' (because), making it one of the most common logical connectors in Korean.
- Crucially, it cannot be used with commands or suggestions; in those cases, '그러니까' is the correct alternative to use.
- It is highly versatile, appearing in casual speech, dramas, and formal writing, though formal texts often prefer '따라서' or '그러므로'.
The Korean conjunction 그래서 (geuraeseo) is one of the most fundamental building blocks for logical communication in the Korean language. At its core, it functions as a bridge between a cause and its resulting effect, translating most directly to English as 'so,' 'therefore,' 'consequently,' or 'that is why.' It is a sentence-starting conjunction, meaning it typically appears at the beginning of a new sentence to link it to the context established in the previous sentence. Understanding this word is essential because Korean culture and language place a heavy emphasis on the 'why' behind actions and states. When you use 그래서, you are providing the listener with a clear logical path, showing that what you are about to say is a direct outcome of what was just mentioned. It is versatile enough to be used in casual conversations with friends, formal business presentations, and written academic texts, though its frequency is highest in spoken discourse where speakers naturally chain events together.
- Logical Function
- It establishes a 'Cause → Result' relationship. The first sentence provides the reason, and the sentence starting with 그래서 provides the outcome.
- Etymological Root
- It is derived from the adjective 그렇다 (geureotda), meaning 'to be so' or 'to be like that,' combined with the causal suffix -아서/어서. Literally, it means 'it being so...'
- Sentence Position
- Unlike the suffix -아서/어서 which joins two clauses into one sentence, 그래서 starts a brand new sentence after a full stop.
비가 와요. 그래서 우산을 가져가요. (It is raining. So, I am taking an umbrella.)
In everyday life, Koreans use 그래서 to explain their feelings, justify their decisions, or narrate a sequence of events. For instance, if you are explaining why you were late, you might say, 'The traffic was heavy. 그래서 I am late.' It provides a sense of closure and clarity to the listener. Without it, sentences can feel disjointed or like a mere list of facts. By using 그래서, you show that you are thinking about the relationship between events. It is also a very useful 'filler' word in a sense; when a speaker is thinking of what to say next after stating a fact, they might say 'Geuraeseo...' to signal that they are about to explain the consequence. This gives the speaker a moment to breathe while maintaining the flow of the conversation.
배가 너무 고팠어요. 그래서 피자를 주문했어요. (I was very hungry. So I ordered a pizza.)
Another interesting aspect of 그래서 is its use in questions. If someone tells you a piece of information but doesn't finish their thought, you can ask, '그래서요?' which means 'And so?' or 'So what happened next?' or 'What is your point?' This prompts the speaker to provide the conclusion or the result of their story. It is a powerful conversational tool to keep the dialogue moving forward. However, be careful with your intonation; if said too sharply, '그래서요?' can sound a bit impatient, like 'So what? Why are you telling me this?' In most contexts, though, it shows active listening and interest in the outcome of the story being told.
Using 그래서 correctly requires an understanding of sentence structure and the logical flow of ideas. Unlike English, where 'so' can sometimes be used in the middle of a sentence (e.g., 'I was tired so I went home'), 그래서 is strictly a sentence-initial conjunction. If you want to connect two ideas within a single sentence, you would use the suffix -아서/어서. Therefore, the pattern for 그래서 is always: [Sentence A (Cause)]. [그래서] [Sentence B (Result)]. This structure allows for a clear pause between the reason and the outcome, giving the reason more weight and emphasis.
- Basic Pattern
- [Reason/Cause]. + 그래서 + [Result/Action].
- Tense Consistency
- The first sentence can be in the past, present, or future tense. 그래서 itself does not change based on tense.
- Formality
- It is neutral. To make it polite, you can add '요' when using it as a standalone question (그래서요?).
어제 잠을 못 잤어요. 그래서 지금 아주 피곤해요. (I couldn't sleep yesterday. So I am very tired now.)
One of the most important rules when using 그래서 is that the second sentence (the result) cannot be an imperative (command) or a suggestive (let's...) sentence. For example, you cannot say 'It is raining. 그래서 let's go home.' In those cases, you must use 그러니까 (geureonikka). 그래서 is reserved for statements of fact, descriptions of states, or descriptions of actions that have already happened or are currently happening as a result of the cause. This distinction is a common hurdle for English speakers because 'so' in English can be used for both situations. Remember: 그래서 is for results, 그러니까 is for suggestions or commands based on a reason.
한국 드라마가 재미있어요. 그래서 한국어를 배워요. (Korean dramas are interesting. So I learn Korean.)
In more complex narratives, 그래서 can be used to show a chain of events. Sentence 1 leads to Sentence 2 via 그래서, and Sentence 2 could lead to Sentence 3 via another 그래서. While overusing it can make your writing feel a bit repetitive (similar to starting every English sentence with 'And then...'), it is a safe and clear way to ensure your logic is followed. In spoken Korean, you will often hear a variation: 그래가지고 (geuraegajigo). This is a more colloquial, slightly more dynamic version of 그래서 often used when telling stories to keep the listener engaged and to show a rapid succession of events. However, for learners at the A2 level, sticking to 그래서 is the best way to ensure grammatical accuracy and clarity.
시험 공부를 열심히 했어요. 그래서 시험을 잘 봤어요. (I studied hard for the exam. So I did well on the exam.)
You will hear 그래서 everywhere in Korea—from the bustling streets of Seoul to the quietest countryside cafes. It is a staple of daily conversation. One of the most common places you'll encounter it is in personal storytelling. When Koreans describe their day or explain why they made a certain choice, 그래서 acts as the logical glue. For example, a friend might say, 'I was so tired this morning. 그래서 I skipped the gym.' It’s also very frequent in customer service. A clerk might say, 'This item is out of stock. 그래서 you have to wait until next week.' In these contexts, it serves to soften the delivery of information by providing a clear justification first.
- Daily Gossip/Stories
- Used to explain the 'climax' or the 'result' of a story. 'He didn't call me. 그래서 I got angry.'
- TV Dramas (K-Dramas)
- Characters often use it to explain their motivations or to confront others (e.g., '그래서 어쩌라고?' - 'So what do you want me to do?').
- News and Documentaries
- Used to link facts to social consequences, though often replaced by '따라서' in very formal scripts.
A: 왜 늦었어요? (Why are you late?)
B: 차가 너무 막혔어요. 그래서 늦었어요. (The traffic was too heavy. So I was late.)
In the workplace, 그래서 is used during meetings to explain results of data or projects. 'Sales were low last month. 그래서 we need a new marketing strategy.' It helps in making logical arguments. However, a very common 'slang' or colloquial variation you will hear is '그래가지고' (geuraegajigo). In casual speech, people often shorten or modify 그래서 to keep the rhythm of the conversation fast. If you watch Korean variety shows (like Running Man or Knowing Bros), you'll notice the cast members using '그래가지고' constantly as they tell funny anecdotes. It sounds more 'story-like' than the standard 그래서.
돈이 없어요. 그래서 아르바이트를 해요. (I don't have money. So I do a part-time job.)
Finally, 그래서 is a key word in K-pop lyrics. Songwriters use it to express the emotional consequences of love or heartbreak. 'You left me. 그래서 I am crying.' It’s a word that carries the weight of the result. Whether you are reading a webtoon, watching a YouTube vlog, or talking to a language exchange partner, you will find that 그래서 is the most reliable tool for explaining the 'why' and 'how' of life's events. It is simple, effective, and universally understood across all social strata in Korea.
While 그래서 seems straightforward, English speakers often make a few specific errors when first learning it. The most common mistake is using 그래서 in the middle of a sentence. In English, we say 'I was hungry, so I ate.' In Korean, you cannot simply put 그래서 between those two clauses. You must either make them two separate sentences ('배가 고팠어요. 그래서 먹었어요.') or use the connective ending -아서/어서 ('배가 고파서 먹었어요.'). Using 그래서 as a mid-sentence conjunction is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native ears.
- Mistake 1: Mid-sentence usage
- Incorrect: 비가 와요 그래서 우산이 필요해요. (Wrong structure)
Correct: 비가 와요. 그래서 우산이 필요해요. - Mistake 2: Use with Imperatives
- Incorrect: 날씨가 좋아요. 그래서 공원에 갑시다! (Wrong logic)
Correct: 날씨가 좋아요. 그러니까 공원에 갑시다! (Use '그러니까' for suggestions/commands) - Mistake 3: Confusing with '그리고'
- 그리고 means 'and' (addition), while 그래서 means 'so' (causation). Don't use 'and' when you mean 'because of that'.
❌ 어제 아팠어요 그래서 학교에 안 갔어요. (Incorrect mid-sentence use)
✅ 어제 아팠어요. 그래서 학교에 안 갔어요. (Correct separate sentences)
Another nuance that learners miss is the 'subjective' vs 'objective' reason. 그래서 is generally used for objective results or facts. If the reason is your own subjective opinion or if you are trying to persuade someone, 그러니까 is often a better fit. For example, if you say 'It's expensive, 그래서 I didn't buy it,' that's a factual result. But if you say 'It's expensive, 그러니까 don't buy it,' you are giving advice based on your opinion. Using 그래서 in the latter case would be a grammatical error because you are ending with a command/suggestion.
❌ 배가 고파요. 그래서 밥을 먹으러 갑시다! (Incorrect)
✅ 배가 고파요. 그러니까 밥을 먹으러 갑시다! (Correct)
Lastly, be careful with the word 그래도 (geuraedo). It looks similar to 그래서 but means 'even so' or 'but still' (contrast). Beginners often mix these up because they both start with '그래'. 그래서 is for logic that follows (A leads to B), while 그래도 is for logic that defies expectation (A, but still B). For example: 'It's raining. 그래서 I stayed home' (Logical) vs 'It's raining. 그래도 I went out' (Contrast). Keeping these distinct will greatly improve your conversational flow.
Korean has several ways to express 'so' or 'therefore,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific grammatical context. While 그래서 is the most common all-purpose conjunction, knowing its alternatives will help you sound more natural and precise. The most direct relative is the suffix -아서/어서, which is essentially the 'internal' version of 그래서. Use it when you want to combine the reason and result into a single, fluid sentence. This is often preferred in writing to avoid short, choppy sentences.
- 그러니까 (geureonikka)
- Used when the second sentence is a command, suggestion, or a strong subjective opinion. It emphasizes the speaker's reasoning.
- 그러므로 (geureomeuro)
- Very formal. Used in academic writing, legal documents, or formal speeches. It sounds like 'hence' or 'consequently' in English.
- 따라서 (ttaraseo)
- Formal and logical. Often used in news reports or when one fact logically follows another in a sequence. It literally means 'following that.'
- 그렇기 때문에 (geureotgi ttaemune)
- Stronger emphasis on the 'reason.' It translates to 'Because of that' or 'For that reason.' It is more emphatic than 그래서.
Comparison:
1. 비가 와요. 그래서 집에 있어요. (Neutral/Fact)
2. 비가 와요. 그러니까 집에 있어요. (Emphasis on my choice/opinion)
3. 비가 옵니다. 따라서 경기가 취소되었습니다. (Formal/Official)
In very casual speech, you might hear '그래가지고' or even just '그래서' used as a trailing thought. For example, 'I was just so busy, 그래서...' (leaving the result implied). This is common when the result is obvious or too sad/awkward to say out loud. Another colloquial alternative is '그럼' (short for 그러면), which means 'then' or 'if so.' While 그래서 looks at the past/present cause, 그럼 often looks toward the future action based on a condition.
그는 정직합니다. 그러므로 우리는 그를 믿습니다. (He is honest. Hence, we trust him. - Formal)
In summary, while 그래서 is your 'best friend' for 90% of situations, being aware of these subtle shifts in tone and grammar will help you navigate different social settings in Korea. Whether you are telling a funny story to a friend (그래가지고), explaining a result to a teacher (그래서), or writing a formal report (따라서), choosing the right logical connector is a hallmark of an advanced learner.
How Formal Is It?
豆知識
Because it is derived from '그렇다', it is part of a family of 'g-words' (그, 저, 이) that indicate distance from the speaker. '그' refers to something near the listener or already mentioned.
発音ガイド
- Pronouncing the 'g' too hard like a 'k'.
- Making the 'eu' sound like an 'oo' sound.
- Pronouncing 'rae' like 'ray' with a long 'y' sound.
- Making the 'eo' sound like an 'o' (round lips).
- Putting too much stress on the first syllable.
難易度
Very easy to recognize as a sentence starter.
Beginners often forget not to use it in the middle of a sentence.
Natural and easy to use once the 'cause-result' logic is understood.
Very clear and distinct pronunciation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
-아서/어서 (Causal connective)
배가 고파서 밥을 먹어요.
-(으)니까 (Reason/Basis)
비가 오니까 우산을 가져가세요.
기 때문에 (Because of)
눈이 오기 때문에 길이 미끄러워요.
-느라고 (Due to doing something)
공부하느라고 잠을 못 잤어요.
-덕분에 (Thanks to)
선생님 덕분에 합격했어요.
レベル別の例文
배가 고파요. 그래서 밥을 먹어요.
I am hungry. So I eat.
Basic cause and effect.
날씨가 좋아요. 그래서 공원에 가요.
The weather is good. So I go to the park.
Linking weather to an action.
한국어가 재미있어요. 그래서 공부해요.
Korean is fun. So I study.
Expressing motivation.
친구가 왔어요. 그래서 기뻐요.
A friend came. So I am happy.
Linking an event to a feeling.
물이 없어요. 그래서 마트에 가요.
There is no water. So I go to the mart.
Describing a need and a resulting action.
피곤해요. 그래서 자요.
I am tired. So I sleep.
Simple state and result.
영화가 슬퍼요. 그래서 울어요.
The movie is sad. So I cry.
Emotional response.
돈이 있어요. 그래서 가방을 사요.
I have money. So I buy a bag.
Financial cause and effect.
어제 늦게 잤어요. 그래서 오늘 피곤해요.
I went to bed late yesterday. So I am tired today.
Past cause, present result.
비가 많이 왔어요. 그래서 축구를 안 했어요.
It rained a lot. So we didn't play soccer.
Past cause and past result.
길이 너무 막혔어요. 그래서 늦었어요.
The road was too crowded. So I was late.
Explaining a delay.
이 옷은 너무 작아요. 그래서 못 입어요.
This clothing is too small. So I can't wear it.
Describing an impossibility.
한국 음식을 좋아해요. 그래서 김치를 매일 먹어요.
I like Korean food. So I eat kimchi every day.
Habitual action based on preference.
시험이 내일이에요. 그래서 도서관에서 공부해요.
The exam is tomorrow. So I study at the library.
Action based on a deadline.
지갑을 잃어버렸어요. 그래서 경찰서에 갔어요.
I lost my wallet. So I went to the police station.
Sequence of events.
버스를 놓쳤어요. 그래서 택시를 탔어요.
I missed the bus. So I took a taxi.
Problem and solution.
건강이 나빠졌어요. 그래서 운동을 시작했어요.
My health got worse. So I started exercising.
Long-term change and result.
그 사람은 약속을 안 지켜요. 그래서 더 이상 안 만나요.
That person doesn't keep promises. So I don't meet them anymore.
Decision based on character.
요즘 너무 바빠요. 그래서 가족들과 시간을 못 보내요.
I'm so busy lately. So I can't spend time with my family.
Conflict between work and life.
월급을 받았어요. 그래서 부모님께 선물을 사 드렸어요.
I received my salary. So I bought a gift for my parents.
Action based on financial event.
인터넷이 고장 났어요. 그래서 숙제를 못 했어요.
The internet broke down. So I couldn't do my homework.
External factor causing a failure.
그 영화는 인기가 많아요. 그래서 표를 구하기 힘들어요.
That movie is very popular. So it's hard to get tickets.
Market cause and effect.
이사할 집을 찾고 있어요. 그래서 부동산에 자주 가요.
I'm looking for a house to move into. So I go to the real estate agent often.
Ongoing process.
어릴 때 외국에서 살았어요. 그래서 영어를 잘해요.
I lived abroad when I was young. So I am good at English.
Background leading to a skill.
수요가 급증했습니다. 그래서 가격이 올랐습니다.
Demand surged. So the price rose.
Economic cause and effect.
그는 실력을 인정받았습니다. 그래서 팀장으로 승진했습니다.
His skills were recognized. So he was promoted to team leader.
Professional achievement and result.
환경 오염이 심각합니다. 그래서 우리는 플라스틱 사용을 줄여야 합니다.
Environmental pollution is serious. So we must reduce plastic use.
Social issue and necessary action.
데이터가 부족합니다. 그래서 결론을 내릴 수 없습니다.
The data is insufficient. So we cannot reach a conclusion.
Logical limitation.
그 작가는 문체가 독특합니다. 그래서 팬이 많습니다.
That author has a unique style. So they have many fans.
Artistic quality and popularity.
정부가 새로운 정책을 발표했습니다. 그래서 시장이 요동치고 있습니다.
The government announced a new policy. So the market is fluctuating.
Political action and market reaction.
그는 사고로 다리를 다쳤습니다. 그래서 운동선수의 꿈을 포기했습니다.
He injured his leg in an accident. So he gave up his dream of being an athlete.
Tragic event and life change.
기술이 발전했습니다. 그래서 생활이 편리해졌습니다.
Technology has advanced. So life has become convenient.
General progress and social impact.
그의 발언은 오해의 소지가 다분했습니다. 그래서 논란이 일었습니다.
His remarks were highly prone to misunderstanding. So a controversy arose.
Nuanced cause and social reaction.
작가는 인간의 고독을 깊이 있게 다루었습니다. 그래서 이 소설은 고전이 되었습니다.
The author dealt with human loneliness in depth. So this novel became a classic.
Literary analysis.
회사는 경영난에 처했습니다. 그래서 구조조정을 단행할 수밖에 없었습니다.
The company faced management difficulties. So they had no choice but to carry out restructuring.
Formal business context.
그의 이론은 혁명적이었습니다. 그래서 당시 학계에서는 받아들여지지 않았습니다.
His theory was revolutionary. So it was not accepted by the academia of the time.
Historical/Academic context.
언어는 문화를 반영합니다. 그래서 언어를 배우면 그 문화를 이해하게 됩니다.
Language reflects culture. So if you learn a language, you come to understand that culture.
Philosophical/Sociological link.
그녀는 매 순간 최선을 다했습니다. 그래서 후회 없는 삶을 살았다고 자부합니다.
She did her best at every moment. So she is proud to have lived a life without regrets.
Personal reflection.
기후 변화는 인류의 생존을 위협합니다. 그래서 국제적인 공조가 절실합니다.
Climate change threatens human survival. So international cooperation is desperate/urgent.
Global issue and urgent need.
그 영화는 대중성은 부족하지만 예술성이 뛰어납니다. 그래서 평론가들에게 극찬을 받았습니다.
The movie lacks mass appeal but has excellent artistic quality. So it received high praise from critics.
Complex evaluation.
존재는 본질에 앞섭니다. 그래서 인간은 스스로를 만들어가는 존재입니다.
Existence precedes essence. So humans are beings who create themselves.
Existentialist philosophy.
역사는 반복됩니다. 그래서 우리는 과거로부터 교훈을 얻어야 합니다.
History repeats itself. So we must learn lessons from the past.
Historical axiom.
권력은 부패하기 쉽습니다. 그래서 견제와 균형이 필요합니다.
Power is prone to corruption. So checks and balances are necessary.
Political philosophy.
예술은 시대의 거울입니다. 그래서 예술을 통해 그 시대를 읽을 수 있습니다.
Art is a mirror of the times. So one can read the era through art.
Aesthetic theory.
인간의 욕망은 끝이 없습니다. 그래서 진정한 행복은 내면에서 찾아야 합니다.
Human desire is endless. So true happiness must be found within.
Moral/Ethical discourse.
과학적 발견은 패러다임을 바꿉니다. 그래서 세상은 끊임없이 재정의됩니다.
Scientific discovery changes paradigms. So the world is constantly being redefined.
Epistemological shift.
침묵은 때로 웅변보다 강합니다. 그래서 그는 아무 말 없이 자리를 떴습니다.
Silence is sometimes stronger than eloquence. So he left the place without a word.
Rhetorical/Literary nuance.
만남이 있으면 헤어짐이 있습니다. 그래서 우리는 현재에 충실해야 합니다.
Where there is a meeting, there is a parting. So we must be faithful to the present.
Traditional wisdom/Proverbial logic.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Asking for the main point or conclusion of a long story.
이야기가 너무 길어. 그래서 결론이 뭐야?
— Used to introduce a suggestion based on what was just discussed.
비가 오네. 그래서 하는 말인데 파전 먹을까?
— Expressing relief that a certain result occurred.
네가 와서 그래서 다행이야.
— An expression of realization: 'So that's why (it happened).'
아, 아팠어? 그래서 그랬구나.
— A slightly annoyed 'So what?' or 'What are you getting at?'
그게 사실이야. 그래서 어쨌다는 거야?
— Explaining why something is popular.
이 노래는 가사가 좋아요. 그래서 인기가 많아요.
— Speculating that 'that' must be the reason.
피곤해서 그래서 그런가 봐요.
— Explaining why something is not allowed or possible.
시간이 없어요. 그래서 안 돼요.
— Pointing out that the result is actually a problem.
사람이 너무 많아요. 그래서 문제예요.
— Asking for the outcome of a situation.
면접 봤다며? 그래서 어떻게 됐어?
よく混同される語
Means 'and'. It adds information but doesn't show cause and effect.
Means 'even so'. It shows contrast, the opposite of a logical result.
Means 'then' or 'if so'. It deals with conditions, not established results.
慣用句と表現
— Used to clarify that the reason is NOT what was just mentioned.
돈 때문이 그래서가 아니라, 그냥 싫어.
Casual— Used when you aren't 100% sure if that's the reason, but it seems so.
날씨가 좋아서 그래서 그런지 몰라도 기분이 좋네.
Neutral— Used to say that a result is making one suffer immensely.
일이 너무 많아. 그래서 죽을 맛이야.
Slang/Informal— A blunt, often rude 'So what?'
나 돈 없어. 그래서 뭐?
Informal— To go one step further based on a situation (often negative).
그는 지각을 했어. 그래서 한술 더 떠서 거짓말까지 했어.
Idiomatic— To be humbled or lose face as a result of something.
그는 시험에 떨어졌어. 그래서 코가 납작해졌지.
Idiomatic— To be amazed as a result of something.
경치가 너무 예뻐. 그래서 입이 딱 벌어졌어.
Idiomatic— To be anxious or impatient as a result of something.
기차가 늦었어. 그래서 발을 동동 굴렀어.
Idiomatic— To feel hopeless as a result of a situation.
지갑을 다 잃어버렸어. 그래서 눈앞이 캄캄해.
Idiomatic— To be easily persuaded as a result of being gullible.
그는 사람을 잘 믿어. 그래서 귀가 얇아.
Idiomatic間違えやすい
Both mean 'so' in English.
'그래서' is for objective results/facts. '그러니까' is for subjective reasons, commands, or suggestions.
비가 와요. 그래서 집에 있어요. (Fact) / 비가 와요. 그러니까 집에 가세요. (Command)
Both start with '그렇'.
'그래서' is for logic following through. '그렇지만' is for logic being interrupted (But).
배가 고파요. 그래서 먹어요. / 배가 고파요. 그렇지만 안 먹어요.
Very similar sound.
'그래서' means 'So'. '그래도' means 'Even so'.
추워요. 그래서 코트를 입어요. / 추워요. 그래도 코트를 안 입어요.
Similar meaning.
'그리하여' is much more literary and formal, used in books.
공주는 행복해졌습니다. 그리하여 왕국은 평화로웠습니다.
Both mean 'therefore'.
'따라서' is more formal and used when one thing logically follows another like a rule.
규칙을 어겼습니다. 따라서 벌금을 내야 합니다.
文型パターン
[Adjective/Verb]. 그래서 [Result].
더워요. 그래서 수영해요.
[Past Tense]. 그래서 [Result].
어제 아팠어요. 그래서 쉬었어요.
[Reason]. 그래서 [Negative Result].
돈이 없어요. 그래서 못 사요.
[Reason]. 그래서 [Question]?
비가 와요. 그래서 어떻게 할 거예요?
[Fact]. 그래서 [Social Consequence].
물가가 올랐습니다. 그래서 소비가 줄었습니다.
[Complex Reason]. 그래서 [Logical Conclusion].
그는 정직한 사람입니다. 그래서 우리는 그를 믿어야 합니다.
[Philosophical Premise]. 그래서 [Existential Result].
인간은 자유롭습니다. 그래서 자신의 행동에 책임을 져야 합니다.
그래서요?
A: 나 어제 걔 만났어. B: 그래서요?
語族
動詞
関連
使い方
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
Using '그래서' in the middle of a sentence.
→
비가 와요. 그래서 우산이 필요해요.
'그래서' is a conjunction that starts a new sentence. It cannot connect two clauses directly like 'and' or 'so' in English.
-
Using '그래서' with a command (Imperative).
→
날씨가 좋아요. 그러니까 산책해요.
You cannot use '그래서' if the following sentence is a command or suggestion. Use '그러니까' instead.
-
Confusing '그래서' with '그래도'.
→
배가 고파요. 그래서 먹어요. (I'm hungry so I eat.)
'그래서' is for logical results. '그래도' means 'even so' (contrast).
-
Using '그래서' with a 'Let's' ending.
→
시간이 있어요. 그러니까 영화를 봅시다.
Suggestive endings like '-(으)ㅂ시다' or '-자' require '그러니까', not '그래서'.
-
Overusing '그래서' in formal essays.
→
Use '따라서' or '그러므로'.
'그래서' is a bit too conversational for high-level academic writing.
ヒント
The Full Stop Rule
Always put a period before '그래서'. If you want to keep the sentence going, use '-아서/어서' instead.
The 'So What' Nuance
Be careful with your tone when asking '그래서요?'. A sharp tone can make you sound impatient or rude.
Formal Writing
If you are writing an essay for the TOPIK test, try to use '따라서' instead of '그래서' to get a higher score.
Colloquial Variation
In dramas, listen for '그래가지고'. It's the 'natural' way people link stories together in real life.
Objective vs Subjective
Use '그래서' for things that naturally happen (objective). Use '그러니까' for things you want to happen (subjective).
Variety is Key
Don't start five sentences in a row with '그래서'. It sounds like a child's story. Mix in some other connectors.
Tense Neutrality
Don't try to conjugate '그래서'. It never changes to '그랬어서' or anything else. It's always '그래서'.
Polite Refusals
When saying 'no', always give a reason first, then '그래서' + the refusal. It's the Korean way of being polite.
The 'S' for 'So'
Remember that '그래서' starts with 'G' but means 'So'. Think: 'Great, So...'
Punctuation
In modern Korean, you usually put a comma after '그래서' in formal writing, but it's often omitted in casual writing.
暗記しよう
記憶術
Think of 'GEU-RAE' (Okay/So) + 'SEO' (So). It sounds like 'Great, So...'. Use it when you want to say 'Great, so what happens next?'
視覚的連想
Imagine a bridge connecting two islands. Island A is the 'Reason' and Island B is the 'Result'. The bridge is labeled '그래서'.
Word Web
チャレンジ
Try to write a 5-sentence story where every sentence after the first one starts with '그래서'. This will help you feel the flow of causality.
語源
The word is a combination of the descriptive verb '그렇다' (geureotda), which means 'to be so' or 'to be that way', and the causal connective suffix '-아서' (aseo).
元の意味: Literally, it means 'it being so' or 'because it is that way'.
Koreanic文化的な背景
Be careful with '그래서요?' (So?). If said with a flat or rising tone to a superior, it can sound extremely rude, as if you are dismissing their point.
English speakers often use 'so' in the middle of a sentence. In Korean, this is a big no-no for '그래서'. You must break the sentence.
実生活で練習する
実際の使用場面
Explaining a delay
- 차가 막혔어요.
- 늦게 일어났어요.
- 그래서 늦었어요.
- 죄송합니다.
Ordering food
- 이게 맛있어 보여요.
- 매운 걸 못 먹어요.
- 그래서 이걸로 주세요.
- 감사합니다.
Talking about weather
- 날씨가 추워요.
- 눈이 와요.
- 그래서 코트를 입어요.
- 감기 조심하세요.
Discussing hobbies
- 운동을 좋아해요.
- 축구가 재미있어요.
- 그래서 매일 해요.
- 같이 할래요?
Expressing feelings
- 선물을 받았어요.
- 너무 기뻐요.
- 그래서 웃음이 나요.
- 고마워요.
会話のきっかけ
"어제 너무 피곤했어요. 그래서 일찍 잤어요. 당신은요?"
"한국 드라마가 정말 재미있어요. 그래서 한국어를 배워요. 당신은 왜 배워요?"
"오늘 날씨가 너무 좋네요. 그래서 산책하고 싶어요. 같이 갈래요?"
"매운 음식을 잘 못 먹어요. 그래서 김치를 안 좋아해요. 당신은요?"
"요즘 너무 바빠요. 그래서 친구들을 못 만나요. 당신은 요즘 어때요?"
日記のテーマ
오늘 기분이 어때요? 왜 그런지 '그래서'를 사용해서 써 보세요.
어제 무엇을 했나요? 그 행동의 이유를 '그래서'를 사용해서 설명해 보세요.
한국어를 왜 공부하나요? 그 이유와 결과를 '그래서'로 연결해 보세요.
가장 좋아하는 음식은 무엇인가요? 왜 좋아하는지 '그래서'를 써서 설명해 보세요.
최근에 산 물건이 있나요? 왜 샀는지 '그래서'를 사용해서 일기를 써 보세요.
よくある質問
10 問No, '그래서' is a sentence-starting conjunction. To connect clauses in one sentence, use the suffix '-아서/어서'.
'그래서' is for facts and results. '그러니까' is for giving advice, making suggestions, or commands. You can't say '그래서 가세요' (So go), you must say '그러니까 가세요'.
It is neutral. It can be used in almost any situation. However, in very formal writing, '따라서' or '그러므로' is preferred.
Yes, it means 'So?' or 'And then?'. It's a common way to ask for more information.
You can say '그래서 뭐?' or '그래서 어쩌라고?'. Use these with caution!
No, '그래서' stays the same whether the previous sentence was past, present, or future.
It is a colloquial, more 'story-like' version of '그래서' used frequently in spoken Korean.
No. You must use '그러니까' with 'Let's' or any other suggestive ending.
Yes, it is literally '그렇다' (to be so) + '-아서' (because/so).
Korean communication often relies on establishing context and reasons before stating a result or action, making '그래서' a vital tool.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using '그래서' explaining why you are tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' explaining why you study Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about a past event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about a hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '그래서' about a plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a problem and a result using '그래서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a successful result using '그래서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '그래서' to link a feeling to an action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a broken item and the result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a busy schedule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '그래서' in a formal context (business).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cultural experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a childhood memory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a health change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a logical conclusion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am hungry. So I eat' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is raining. So I stay home' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am tired. So I sleep' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Korean is fun. So I study' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no money. So I don't buy it' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was late. So I am sorry' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie was sad. So I cried' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I missed the bus. So I took a taxi' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like kimchi. So I eat it every day' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy. So I can't meet you' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'So what happened?' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for a house. So I'm busy' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The traffic was heavy. So I was late' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received my salary. So I'm happy' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my phone. So I'm sad' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's hot. So turn on the fan' (Neutral) in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I studied hard. So I passed' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The food was delicious. So I ate a lot' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a cold. So I'm going to the doctor' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm learning Korean. So I'm going to Korea' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the conjunction: '비가 와요. 그래서 집에 있어요.'
Listen and identify the result: '배가 고파요. 그래서 밥을 먹어요.'
Listen and identify the reason: '피곤해요. 그래서 자요.'
Listen and identify the conjunction: '어제 늦게 잤어요. 그래서 오늘 졸려요.'
Listen and identify the result: '차가 막혔어요. 그래서 늦었어요.'
Listen and identify the reason: '돈이 없어요. 그래서 안 사요.'
Listen and identify the conjunction: '날씨가 좋아요. 그래서 공원에 가요.'
Listen and identify the result: '시험이 어려웠어요. 그래서 공부를 더 해야 해요.'
Listen and identify the reason: '한국 드라마가 재미있어요. 그래서 한국어를 배워요.'
Listen and identify the conjunction: '길을 잃었어요. 그래서 경찰관에게 물어봤어요.'
Listen and identify the result: '지갑을 잃어버렸어요. 그래서 돈이 없어요.'
Listen and identify the reason: '목이 말라요. 그래서 물을 마셔요.'
Listen and identify the conjunction: '이사했어요. 그래서 바빠요.'
Listen and identify the result: '친구가 아파요. 그래서 병원에 갔어요.'
Listen and identify the reason: '눈이 와요. 그래서 길이 미끄러워요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '그래서' is the essential 'bridge' for logic in Korean. Use it to start a sentence that describes a result or an action taken because of the previous sentence. Example: '비가 와요. 그래서 우산을 써요.' (It's raining. So I use an umbrella.)
- 그래서 (geuraeseo) is a conjunction meaning 'so' or 'therefore', used to link a cause to a result between two separate sentences.
- It is derived from '그렇다' (to be so) and '-아서' (because), making it one of the most common logical connectors in Korean.
- Crucially, it cannot be used with commands or suggestions; in those cases, '그러니까' is the correct alternative to use.
- It is highly versatile, appearing in casual speech, dramas, and formal writing, though formal texts often prefer '따라서' or '그러므로'.
The Full Stop Rule
Always put a period before '그래서'. If you want to keep the sentence going, use '-아서/어서' instead.
The 'So What' Nuance
Be careful with your tone when asking '그래서요?'. A sharp tone can make you sound impatient or rude.
Formal Writing
If you are writing an essay for the TOPIK test, try to use '따라서' instead of '그래서' to get a higher score.
Colloquial Variation
In dramas, listen for '그래가지고'. It's the 'natural' way people link stories together in real life.
例文
비가 많이 왔어요. 그래서 집에 일찍 왔어요.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
businessの関連語
에 대한
A2〜に対する、〜についての。2つの名詞をつなぐ時に使われます(例:韓国についての本)。
~대하여
A2「〜について」や「〜に関する」という意味です。話や本のテーマを示す時に使われます。
대해서
A2〜について;〜に関して。
에 대해
A2「〜について」や「〜に関して」を意味する表現です。
풍요롭다
A2豊かである、裕福である、潤沢である。
관철하다
B2自分の意志や要求を最後まで押し通すこと。 '彼は自分の主張を貫徹した。'
~에 따라
B1~に従って、~によって。ある基準や条件に合わせて物事が進んだり変化したりすることを表します。
에 따라
A2人によって考えが違います。 (〜によって / 〜に従って)
에 의하면
B1ニュースによれば、この言葉は「〜によれば」という意味です。例:「新聞によれば、明日は晴れるそうです。」
계좌번호
A2銀行の口座番号。韓国での送金や電子決済に使用されます。