충격받다
To be shocked; to be very surprised or upset.
충격받다 30秒で
- A verb meaning to be shocked or traumatized by unexpected, usually negative, news or events.
- Stronger than '놀라다' (to be surprised); implies a deep emotional or psychological impact.
- Commonly used in news, dramas, and daily gossip to describe intense reactions to scandals or tragedies.
- Follows the pattern '[Cause] + 에 충격받다' and can be modified by adverbs like '심하게' (severely).
The Korean verb 충격받다 (chung-gyeok-bat-da) is a compound verb formed by the noun 충격 (shock, impact, trauma) and the verb 받다 (to receive). In its most literal sense, it describes the act of receiving a psychological or emotional blow that leaves one stunned, dismayed, or profoundly surprised. Unlike the simple word 놀라다 (to be surprised), which can be used for positive surprises like a birthday party, 충격받다 almost exclusively carries a heavy, often negative weight. It implies a disruption of one's mental state due to unexpected news, a tragic event, or a betrayal.
- Etymological Root
- The Hanja for 충격 is 衝 (충 - to collide/thrust) and 擊 (격 - to strike). Thus, it literally means to be struck by a collision.
- Emotional Intensity
- This word sits high on the intensity scale. It is not just 'being startled'; it is 'being traumatized' or 'deeply shaken'.
- Grammatical Function
- It functions as an intransitive verb in Korean, meaning the subject is the one experiencing the shock.
"그 소식을 듣고 너무 충격받아서 아무 말도 할 수 없었어요."
— (I was so shocked after hearing that news that I couldn't say anything.)
In contemporary Korean society, this term is frequently used in media to describe public reaction to scandals or economic shifts. When a celebrity is involved in a controversy, the public is said to have 'received a shock.' It is also used in medical or psychological contexts to describe the onset of PTSD or acute stress. The word captures the physical sensation of a 'hit' to the heart or mind. It is important to distinguish this from physical impact (which would be 충격을 가하다 or 부딪히다), as 충격받다 is almost strictly reserved for the internal, psychological experience of the impact.
"시험 결과에 충격받은 학생들은 교실을 떠나지 못했다."
(The students, shocked by the exam results, could not leave the classroom.)
When analyzing the word's usage in literature, it often serves as a turning point for a character's development. A character might 'receive a shock' regarding their family history, leading to a journey of self-discovery. In news headlines, you will see phrases like '전 세계가 충격받다' (The whole world is shocked), highlighting the global scale of an event. The verb is versatile but always maintains its core of 'impact'. It is not a word to be used lightly; using it for trivial matters like a slightly high price for coffee might come off as hyperbolic or sarcastic.
- Synonym Comparison
- While '경악하다' means to be horrified, '충격받다' is more common in daily speech and covers a broader range of 'shocks'.
- Collocation Note
- It often pairs with adverbs like '심하게' (severely) or '적잖이' (not a little/considerably).
Using 충격받다 correctly requires understanding its relationship with particles and context. Because it is a verb describing an internal state resulting from an external cause, it usually follows the pattern: [Cause] + 에/으로 + 충격받다. The particle 에 is most common for specific news or events, while 으로 might be used for broader circumstances or methods of impact.
"그의 갑작스러운 죽음에 온 국민이 충격받았다."
(The entire nation was shocked by his sudden death.)
In terms of conjugation, it follows the standard rules for 받다. In the past tense, it becomes 충격받았다 (was shocked). In the present continuous, though less common for a sudden state, it can be 충격받고 있다 (is being shocked/is in a state of shock). More often, you will see the resultative state: 충격받은 상태이다 (to be in a shocked state).
- Polite Formal (합쇼체)
- 충격받았습니다 (Chung-gyeok-bat-at-seum-ni-da)
- Polite Informal (해요체)
- 충격받았어요 (Chung-gyeok-bat-at-eo-yo)
- Casual (해체)
- 충격받았어 (Chung-gyeok-bat-at-eo)
When you want to describe the *intensity* of the shock, you can add modifiers. Common ones include 큰 (big), 심한 (severe), or 정신적 (mental/psychological). For example, "정신적으로 큰 충격받았어요" (I received a big psychological shock). This adds depth to the statement and clarifies that the impact wasn't just a momentary surprise but something that affected your mental well-being.
In professional settings, such as a business report or a news broadcast, the word is used to describe market volatility or negative feedback. "시장 가격 폭락에 투자자들이 충격받고 있습니다" (Investors are being shocked by the plunge in market prices). Here, the verb conveys a sense of instability and panic. It is also used in the passive-like structure to describe materials, but that is a different technical context (impact resistance). For language learners, focusing on the emotional usage is the priority.
You will encounter 충격받다 in several key environments in Korea. The most frequent is likely the news and media. Korean news headlines are often sensationalized, and '충격' is a favorite keyword to grab attention. Headlines like "충격받은 시민들" (Shocked citizens) or "충격받은 연예계" (The shocked entertainment industry) are ubiquitous after a major scandal or disaster.
"뉴스 속보: 대통령의 사임 발표에 국민들이 충격받고 있습니다."
— (Breaking News: Citizens are being shocked by the President's resignation announcement.)
Another common place is K-Dramas and Movies. Because Korean dramas often rely on dramatic plot twists (birth secrets, sudden illnesses, betrayals), characters frequently express their shock. You might hear a protagonist say, "나 정말 충격받았어. 어떻게 나한테 그럴 수 있어?" (I'm really shocked. How could you do that to me?). The delivery is usually emotional, accompanied by wide eyes or a hand to the chest, emphasizing the 'impact' felt.
- Daily Conversation
- Used when sharing gossip or bad personal news. "너 그 얘기 들었어? 나 완전 충격받았잖아." (Did you hear that? I was totally shocked.)
- Social Media (SNS)
- Often used with adverbs like '진심' (sincerely/truly) or '핵' (slang for 'extremely'). "진심 충격받음" (Truly shocked).
In educational or psychological settings, a counselor might ask, "그 일로 인해 얼마나 충격받으셨나요?" (How much were you shocked/impacted by that incident?). Here, the word is used with empathy to gauge the level of trauma. It is a bridge between casual conversation and formal psychological assessment. Understanding this word helps you navigate the emotional landscape of Korean communication, where expressing the depth of one's feelings is often valued.
The most frequent mistake learners make is confusing 충격받다 with 놀라다. While both involve a reaction to something unexpected, 놀라다 is a general term for 'to be surprised' or 'to be startled.' You can be 놀라다 by a loud noise or a surprise gift. However, you would rarely say you were 충격받다 by a surprise birthday party unless the party was so terrifying it caused trauma.
Another common error is the confusion between 충격받다 (to be shocked - passive experience) and 충격적이다 (to be shocking - adjective describing the event). Learners often say "그 뉴스는 충격받았어요" when they mean "그 뉴스는 충격적이었어요" (The news was shocking). Remember: People receive shock (충격받다), while Events are shocking (충격적이다).
- Mistake 1: Wrong Particle
- Using '을' when '에' is needed. "뉴스를 충격받았어요" (X) -> "뉴스에 충격받았어요" (O).
- Mistake 2: Overuse
- Using it for minor inconveniences. It makes you sound overly dramatic.
Finally, watch out for the spelling. Some learners confuse 충격 with 공격 (attack). While they sound similar, 공격받다 means 'to be attacked' (physically or verbally), which is a much more aggressive and specific action. If you tell someone you were '공격받았다' when you were just '충격받았다', they might think you were physically assaulted!
To truly master Korean, you must understand the nuances between 충격받다 and its synonyms. Each word carries a slightly different 'flavor' of surprise or shock.
- 1. 놀라다 (Nol-la-da)
- The most general term. Can be positive, negative, or neutral. It's the 'startle' reflex or a general 'wow' moment.
- 2. 경악하다 (Gyeong-ak-ha-da)
- A much stronger, more formal word meaning 'to be aghast' or 'to be horrified'. Often used in news for heinous crimes.
- 3. 당황하다 (Dang-hwang-ha-da)
- To be flustered or embarrassed by an unexpected situation. It's more about 'not knowing what to do' than being 'hit' by news.
- 4. 어안이 벙벙하다 (Eo-an-i Beong-beong-ha-da)
- An idiom meaning to be dumbfounded or speechless with amazement. It's that feeling of 'blanking out' because something is so unbelievable.
"그의 배신에 경악을 금치 못했다."
(I could not hide my horror at his betrayal.) - A more formal/intense version of 충격받다.
Choosing the right word depends on the context. If you are slightly surprised, use 놀라다. If you are confused and shocked, use 당황하다. If the world as you know it has shifted because of a piece of information, 충격받다 is your best choice. In literary writing, authors might use 전율하다 (to shudder/tremble with shock or excitement) to add a physical dimension to the feeling.
How Formal Is It?
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
저는 너무 충격받았어요.
I was so shocked.
Past tense of 충격받다.
친구의 말에 충격받았어요.
I was shocked by my friend's words.
Using -에 to show the cause.
충격받지 마세요.
Don't be shocked.
-지 마세요 (Don't do...)
그는 충격받았어.
He was shocked.
Casual past tense.
우리는 모두 충격받았습니다.
We were all shocked.
Formal polite past tense.
왜 그렇게 충격받았어요?
Why were you so shocked?
Interrogative form.
어제 뉴스 보고 충격받았어.
I was shocked after watching the news yesterday.
Using -고 to connect actions.
정말 충격받았어요.
I was really shocked.
Adverb '정말' for emphasis.
시험 점수가 너무 낮아서 충격받았어요.
I was shocked because my exam score was so low.
-아서/어서 for reason.
갑작스러운 소식에 충격받은 것 같아요.
I think I'm shocked by the sudden news.
-ㄴ 것 같다 (It seems like...)
그 영화를 보고 많은 사람들이 충격받았어요.
Many people were shocked after watching that movie.
Subject-verb agreement.
부모님이 그 사실을 알면 충격받으실 거예요.
My parents will be shocked if they find out that fact.
Honorific -으실 거예요 (future).
거짓말이라는 것을 알고 충격받았어요.
I was shocked to find out it was a lie.
-는 것을 알고 (Knowing that...)
그녀는 충격받아서 울기 시작했어요.
She was so shocked that she started to cry.
-기 시작하다 (Start to...)
너무 충격받아서 밥도 못 먹었어요.
I was so shocked I couldn't even eat.
-도 못 (Even... cannot)
그 소식은 저에게 큰 충격이었어요.
That news was a big shock to me.
Noun form '충격' with '이었다'.
믿었던 친구에게 배신당해서 심하게 충격받았어요.
I was severely shocked because I was betrayed by a friend I trusted.
Passive '배신당하다' + '심하게'.
충격받은 마음을 달래는 데 시간이 걸릴 거예요.
It will take time to soothe your shocked heart.
-는 데 시간이 걸리다.
그는 사고 현장을 목격하고 큰 충격을 받았습니다.
He received a big shock after witnessing the accident scene.
Using '충격을 받다' (object form).
회사가 갑자기 문을 닫는다는 소리에 직원들이 충격받았다.
Employees were shocked by the news that the company was suddenly closing.
Quoted clause '-는다는 소리'.
어린 시절의 경험 때문에 쉽게 충격받는 편이에요.
I tend to get shocked easily because of my childhood experiences.
-는 편이다 (Tend to...)
그녀가 그렇게 화를 내는 모습에 적잖이 충격받았다.
I was quite shocked to see her get that angry.
Adverb '적잖이' (considerably).
충격받아서 한동안 멍하게 서 있었어요.
I was so shocked that I stood blankly for a while.
Adverb '멍하게' (blankly).
누구나 그런 상황에서는 충격받을 수밖에 없어요.
Anyone would have no choice but to be shocked in that situation.
-(으)ㄹ 수밖에 없다 (No choice but...)
경제 위기로 인해 많은 가계가 경제적 충격을 받았다.
Many households received an economic shock due to the financial crisis.
-로 인해 (Due to...)
그의 발언은 사회적으로 큰 충격을 주었고, 많은 이들이 충격받았다.
His remarks gave a big shock to society, and many were shocked.
Distinction between '충격을 주다' and '충격받다'.
문화적 차이로 인해 충격받는 유학생들이 많습니다.
There are many international students who are shocked by cultural differences.
Relative clause '충격받는 유학생'.
예상치 못한 결과에 투자자들이 집단으로 충격받은 모습이다.
Investors seem to be collectively shocked by the unexpected results.
Adverbial '집단으로' (collectively).
그는 부상 소식을 듣고 정신적으로 큰 충격을 받은 상태다.
He is in a state of great psychological shock after hearing the news of the injury.
-ㄴ 상태다 (Is in a state of...)
범행의 잔혹함에 온 국민이 경악하며 충격받았다.
The whole nation was horrified and shocked by the cruelty of the crime.
Using '경악하며' for added intensity.
그 소설의 결말은 독자들을 충격받게 하기에 충분했다.
The novel's ending was enough to make readers feel shocked.
-게 하기(에) 충분하다.
충격받은 시민들을 위해 심리 상담이 지원되고 있다.
Psychological counseling is being provided for the shocked citizens.
Passive '지원되고 있다'.
현대인들은 끊임없는 정보의 홍수 속에서 매일 충격받으며 살아간다.
Modern people live every day being shocked amidst a constant flood of information.
-며 (While/And).
그 학자의 이론은 당시 학계에 큰 충격을 던졌고, 많은 연구자들이 충격받았다.
The scholar's theory threw a big shock to the academia of the time, and many researchers were shocked.
Metaphorical '충격을 던지다'.
역사적 비극을 목도한 세대는 평생 그 기억으로 인해 충격받은 채 살아간다.
The generation that witnessed the historical tragedy lives on, shocked by that memory for the rest of their lives.
-ㄴ 채 (In the state of...)
작가는 독자가 충격받기를 의도하며 극단적인 묘사를 사용했다.
The author used extreme descriptions, intending for the reader to be shocked.
-기를 의도하다 (Intend to...)
그의 갑작스러운 변심에 나는 이루 말할 수 없이 충격받았다.
I was unspeakably shocked by his sudden change of heart.
Adverbial phrase '이루 말할 수 없이'.
재난의 규모에 전문가들조차 충격받은 기색이 역력했다.
Even experts showed clear signs of being shocked by the scale of the disaster.
-ㄴ 기색이 역력하다 (Signs are clear).
우리는 진실이 밝혀졌을 때 우리가 얼마나 충격받을지 상상조차 못 했다.
We couldn't even imagine how shocked we would be when the truth was revealed.
-(으)ㄹ지 (Indirect question/uncertainty).
기술의 급격한 발전은 기성세대가 충격받기에 충분한 속도였다.
The rapid development of technology was at a speed sufficient to shock the older generation.
Noun '기성세대' (older/established generation).
인간의 실존적 고독을 마주했을 때 느끼는 충격은 형언하기 어렵다.
The shock felt when facing human existential loneliness is difficult to describe.
Abstract noun '실존적 고독'.
정치적 담론의 저급함에 지식인들은 깊이 충격받고 회의감에 빠졌다.
Intellectuals were deeply shocked by the low quality of political discourse and fell into a sense of skepticism.
Noun '회의감' (skepticism/doubt).
그 예술가는 관객이 충격받음으로써 기존의 가치관을 의심하게 만든다.
The artist makes the audience doubt existing values by having them be shocked.
-음으로써 (By doing...).
무의식 속에 잠재되어 있던 트라우마가 발현될 때 환자는 다시금 충격받는다.
When trauma latent in the subconscious manifests, the patient is shocked once again.
Medical/Psychological terminology.
패러다임의 전환기에 선 대중은 필연적으로 충격받을 수밖에 없는 운명이다.
The public standing at the turning point of a paradigm is inevitably destined to be shocked.
Philosophical tone.
언론의 무분별한 보도로 인해 피해자 가족들은 두 번 충격받았다.
Due to the media's indiscriminate reporting, the victim's family was shocked twice.
Social commentary.
그의 배신은 단순한 실망을 넘어 영혼이 충격받는 경험이었다.
His betrayal was an experience where the soul was shocked, beyond simple disappointment.
Metaphorical usage.
우리는 문명의 붕괴 가능성에 직면하여 집단적으로 충격받은 상태에 놓여 있다.
We are in a state of collective shock, facing the possibility of the collapse of civilization.
Complex sentence structure.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
나 충격받았어
충격받지 마
너무 충격받아서
충격받을 만하다
충격받은 얼굴
충격받기 쉽다
충격받은 나머지
충격받은 국민들
진심 충격받음
충격받을 준비
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
General surprise vs. deep emotional shock.
Feeling flustered/embarrassed vs. being hit by news.
Formal/extreme horror vs. common shock.
Disappointment vs. shock.
Emotional hurt vs. emotional impact.
文型パターン
使い方
Rarely used positively, unless describing a 'shockingly good' performance in a very informal way.
Strictly mental/emotional. For physical impact, use '충격을 가하다' or '부딪히다'.
- Using it for positive surprises (e.g., winning the lottery).
- Confusing it with '공격받다' (being attacked).
- Forgetting the past tense when describing a reaction that already happened.
- Using the object particle '을' incorrectly with the intransitive sense.
- Saying '충격받다' when the situation is '당황스럽다' (embarrassing/flustering).
ヒント
Particle Choice
Always use '에' for the cause. '뉴스에 충격받았어요' is the standard way to say you were shocked by the news.
Intensity
If you want to sound more dramatic, use '경악하다' instead of '충격받다' in formal writing.
Adverb Pairing
Pair it with '완전' (totally) in casual speech: '나 완전 충격받았잖아!'
Empathy
When a Korean friend tells you something bad, saying '정말 충격받았겠네요' (You must have been really shocked) is a great way to show empathy.
Avoid Overuse
Don't use it for small things like a slightly difficult homework assignment, or you'll sound like a drama queen.
News Keywords
When you hear '충격' in a news headline, expect something scandalous or tragic to follow.
SNS Usage
On the internet, people often just write '충격...' to show they are speechless.
Passive Feeling
Remember that '받다' means you are the receiver. The shock came from outside and hit you.
The Double 'B'
The 'ㅂ' in '받다' sounds stronger after the 'ㄱ' in '격'. Practice saying 'Chung-gyeok-bat-da' with a slight pause.
Impact Visual
Visualize a hammer hitting a glass heart. That 'impact' is '충격'.
暗記しよう
語源
Sino-Korean (Hanja)
文化的な背景
Korean clickbait often uses '충격' (Shock) in every other headline.
Using this word when someone tells you a secret shows you are paying close attention.
Events like the 1997 IMF crisis are often described as times when the whole nation was '충격받았다'.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"최근에 뉴스 보고 충격받은 적 있어요?"
"그 영화 결말 보고 충격받지 않았어요?"
"친구가 갑자기 이사 간다고 해서 충격받았어요."
"시험 결과 보고 너무 충격받아서 공부하기 싫어요."
"어제 연예인 스캔들 들었어요? 진짜 충격받았어요."
日記のテーマ
살면서 가장 크게 충격받았던 순간은 언제인가요?
뉴스에서 본 소식 중 가장 충격받았던 일에 대해 써보세요.
만약 친구가 나에게 거짓말을 했다면, 나는 얼마나 충격받을까요?
문화 충격을 받았던 경험이 있나요?
충격받은 마음을 어떻게 위로하나요?
よくある質問
10 問No, it sounds too negative. Use '놀라다' instead.
Both are correct. '충격을 받다' is slightly more formal.
It is '문화 충격' (Mun-hwa Chung-gyeok).
No, it's for emotions. For cars or objects, use '충격을 흡수하다' (absorb shock).
Yes, extremely common in both daily life and media.
There isn't one direct opposite, but '태연하다' (to be unperturbed) works well.
It's grammatically okay but sounds a bit weird. Usually, shock is instant.
You should say '나는 충격적이다', but that means you are a shocking person!
Yes, for market crashes or bad corporate news.
Yes, 衝 (collide) and 擊 (strike).
自分をテスト 59 問
/ 59 correct
Perfect score!
Summary
충격받다 is the essential Korean verb for expressing profound shock. It conveys a sense of being 'hit' by information, making it much more intense and usually more negative than simple surprise. Use it for life-changing news or serious scandals.
- A verb meaning to be shocked or traumatized by unexpected, usually negative, news or events.
- Stronger than '놀라다' (to be surprised); implies a deep emotional or psychological impact.
- Commonly used in news, dramas, and daily gossip to describe intense reactions to scandals or tragedies.
- Follows the pattern '[Cause] + 에 충격받다' and can be modified by adverbs like '심하게' (severely).
Particle Choice
Always use '에' for the cause. '뉴스에 충격받았어요' is the standard way to say you were shocked by the news.
Intensity
If you want to sound more dramatic, use '경악하다' instead of '충격받다' in formal writing.
Adverb Pairing
Pair it with '완전' (totally) in casual speech: '나 완전 충격받았잖아!'
Empathy
When a Korean friend tells you something bad, saying '정말 충격받았겠네요' (You must have been really shocked) is a great way to show empathy.
例文
그녀는 그 소식에 크게 충격받았다.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
받아들이다
A2受け入れる、受容する、承諾する。
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1将来の慎重な行動に関して提供される指導や勧告。忠告、アドバイス。
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.