意味
Referring to someone with high moral character.
文化的背景
The concept of 'Lu Kaung' is the foundation of 'Mingala' (blessings). Parents often tell their children 'Lu Taw phit pho htet Lu Kaung phit pho a-yay kyi tal' (Being a good person is more important than being a smart person). A 'Lu Kaung' is expected to follow the Five Precepts (not killing, stealing, lying, sexual misconduct, or drinking alcohol). In Myanmar offices, being a 'Lu Kaung' (easy to work with, honest) is often valued as much as technical skills. There is a strong emphasis on 'Lu Kaung' associating with other 'Lu Kaung'. This is seen as a way to maintain one's own character.
The 'Lay' Trick
Add 'Lay' (လူကောင်းလေး) to sound more friendly and warm when talking about friends.
Not for Objects
Never use 'Lu Kaung' for a good movie or good food. Use 'Kaung tal' (It's good) instead.
意味
Referring to someone with high moral character.
The 'Lay' Trick
Add 'Lay' (လူကောင်းလေး) to sound more friendly and warm when talking about friends.
Not for Objects
Never use 'Lu Kaung' for a good movie or good food. Use 'Kaung tal' (It's good) instead.
The Ultimate Praise
Use 'Lu Taw Lu Kaung' to give the highest possible compliment to a student or employee.
Sait-htar
When people say someone is a 'Lu Kaung', they are usually talking about their 'Sait-htar' (heart/disposition).
自分をテスト
Fill in the blank with the correct phrase.
ကျွန်တော့်အဖေက စိတ်ထားကောင်းတဲ့ ___ တစ်ယောက်ပါ။
The sentence says 'My father is a [blank] with a good heart.' 'Lu Kaung' is the only positive character trait here.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct order:
In Burmese, the noun 'Lu' comes before the adjective 'Kaung'.
Match the Burmese phrase with its English meaning.
Match the following:
These are common character descriptions in Burmese.
Complete the dialogue.
A: ဒီသူငယ်ချင်းက ဘယ်လိုလဲ? B: သူက အရမ်း ___ ပါ။ ယုံကြည်လို့ရပါတယ်။
The second sentence says 'He can be trusted,' which implies he is a 'Lu Kaung'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Lu Kaung vs Lu Taw
練習問題バンク
4 問題ကျွန်တော့်အဖေက စိတ်ထားကောင်းတဲ့ ___ တစ်ယောက်ပါ။
The sentence says 'My father is a [blank] with a good heart.' 'Lu Kaung' is the only positive character trait here.
Select the correct order:
In Burmese, the noun 'Lu' comes before the adjective 'Kaung'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are common character descriptions in Burmese.
A: ဒီသူငယ်ချင်းက ဘယ်လိုလဲ? B: သူက အရမ်း ___ ပါ။ ယုံကြည်လို့ရပါတယ်။
The second sentence says 'He can be trusted,' which implies he is a 'Lu Kaung'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
14 問It is neutral. You can use it with friends, but it's also perfectly fine in a formal speech.
Yes, 'Lu' means person/human and is gender-neutral.
'Lu Kaung' is about character/morality. 'Lu Taw' is about talent/intelligence.
It might sound a bit arrogant. In Myanmar culture, it's better to let others call you that.
You can say 'လူကောင်းကြီး' (Lu kaung gyi) or 'အရမ်းကောင်းတဲ့လူ' (Aran kaung de lu).
Yes, 'Lu kaung lay' is very common for children.
Yes, the concept is heavily influenced by Buddhist ethics, but it's used by everyone regardless of religion.
The opposite is 'Lu soe' (bad person) or 'Lu mike' (foolish/bad person).
No, 'Lu' means human. For a dog, you'd say 'Khway lain' (Good/obedient dog).
It's deeper than 'nice'. It implies honesty and integrity, not just being pleasant.
လ + ူ (Lu) and က + ေ + ာ + င + ် + း (Kaung).
'Lu Mon' is a more formal, literary version of 'Lu Kaung'.
Yes, to describe your values or a former colleague.
It means 'Good and Noble person', a very high form of praise.
関連フレーズ
လူတော်
similarTalented/Smart person
လူမိုက်
contrastFoolish/Bad person
လူရိုး
similarHonest/Simple person
သူတော်ကောင်း
specialized formSaintly/Righteous person
လူမွန်
synonymGentle/Noble person
လူဆိုး
contrastBad/Wicked person