B1 Idiom ニュートラル

de teugels vieren

to slacken the reins

意味

To become less strict.

🌍

文化的背景

The Dutch 'gedoogbeleid' (tolerance policy) is a macro-example of 'de teugels vieren'. The government chooses not to strictly enforce certain laws (like those on soft drugs) to maintain social order. In Dutch companies, 'vieren van de teugels' is often linked to 'Het Nieuwe Werken' (The New Way of Working), where employees have the freedom to work from home and manage their own time. In the 17th century, the Dutch Republic was known for its relative freedom compared to surrounding monarchies. Historians often describe this as the regents 'vieren de teugels' to encourage trade. The 'Dalton' and 'Montessori' schools in the Netherlands are built on the principle of 'de teugels vieren' to let children discover their own pace of learning.

🎯

Use with 'Laten'

Native speakers almost always say 'de teugels *laten* vieren'. It sounds more natural than just 'de teugels vieren'.

⚠️

Not for Parties

Never use this idiom when you are talking about a celebration. It will confuse people!

意味

To become less strict.

🎯

Use with 'Laten'

Native speakers almost always say 'de teugels *laten* vieren'. It sounds more natural than just 'de teugels vieren'.

⚠️

Not for Parties

Never use this idiom when you are talking about a celebration. It will confuse people!

💬

Management Style

In the Netherlands, 'de teugels vieren' is considered a sign of a good, modern leader.

自分をテスト

Vul de juiste vorm van het werkwoord 'vieren' in.

De leraar ______ gisteren de teugels omdat de leerlingen zo hard hadden gewerkt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: vierde

The sentence is in the past tense ('gisteren'), so we use the past singular form 'vierde'.

Wat is de beste betekenis van 'de teugels vieren'?

In welke situatie vier je de teugels?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Je geeft je kinderen meer vrijheid.

The idiom means to become less strict or grant more freedom.

Combineer de uitdrukking met de juiste context.

Match de zinnen:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all_matched

These are the three most common contexts for this idiom.

Maak de dialoog af.

A: Mijn baas controleert elke e-mail die ik stuur. B: Dat is vervelend! Hopelijk gaat hij snel ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de teugels vieren

The speaker is hoping for less control/strictness.

Welke uitdrukking past bij deze situatie?

Een coach besluit dat de spelers na een zware week een avondje uit mogen gaan.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De coach viert de teugels.

Allowing an evening out is a form of loosening strict rules.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
Vul de juiste vorm van het werkwoord 'vieren' in. Fill Blank B1

De leraar ______ gisteren de teugels omdat de leerlingen zo hard hadden gewerkt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: vierde

The sentence is in the past tense ('gisteren'), so we use the past singular form 'vierde'.

Wat is de beste betekenis van 'de teugels vieren'? Choose A2

In welke situatie vier je de teugels?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Je geeft je kinderen meer vrijheid.

The idiom means to become less strict or grant more freedom.

Combineer de uitdrukking met de juiste context. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all_matched

These are the three most common contexts for this idiom.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: Mijn baas controleert elke e-mail die ik stuur. B: Dat is vervelend! Hopelijk gaat hij snel ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de teugels vieren

The speaker is hoping for less control/strictness.

Welke uitdrukking past bij deze situatie? situation_matching A2

Een coach besluit dat de spelers na een zware week een avondje uit mogen gaan.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De coach viert de teugels.

Allowing an evening out is a form of loosening strict rules.

🎉 スコア: /5

よくある質問

4 問

It is neutral to formal. You can use it in a business report, but also in a casual conversation with friends.

Yes! If you let your dog off the leash or give it more freedom, you can figuratively say you are 'de teugels aan het vieren'.

The opposite is 'de teugels strak houden' (keeping the reins tight) or 'de teugels aanhalen' (tightening the reins).

No, 'vieren' usually means 'to celebrate'. It only means 'to loosen' in specific nautical or equestrian contexts like this idiom.

関連フレーズ

🔗

de teugels strak houden

contrast

To be very strict and maintain tight control.

🔗

de teugels in handen hebben

similar

To be in control of a situation.

🔄

iemand de vrije hand geven

synonym

To give someone complete freedom to act as they wish.

🔗

de touwtjes in handen hebben

similar

To pull the strings / be in charge.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!