B2 noun Formal to neutral. It is suitable for both written and spoken language in most contexts. Less formal alternatives might use 'hvor viktig noe er' (how important something is).

viktighet

/ˈvɪktɪçˌheːt/

例文

1

Vi forstår viktigheten av god kommunikasjon.

We understand the importance of good communication.

2

Han understreket viktigheten av å lære norsk.

He emphasized the importance of learning Norwegian.

3

Hva er viktigheten av denne hendelsen?

What is the significance of this event?

4

Regjeringen anerkjenner viktigheten av grønn energi.

The government recognizes the importance of green energy.

5

Jeg kan ikke underdrive viktigheten av dette møtet.

I cannot underestimate the importance of this meeting.

よく使う組み合わせ

understreke viktigheten (emphasize the importance)
erkjenne viktigheten (recognize the importance)
forstå viktigheten (understand the importance)

使い方

使い方のコツ

It is commonly used with prepositions like 'av' (of) or 'for' (for), as in 'viktigheten av noe' (the importance of something) or 'viktigheten for noen' (the importance for someone). It can also be used with verbs like 'understreke' (emphasize) or 'erkjenne' (recognize).

ヒント

💡

💡

💡

語源

From 'viktig' (important) + '-het' (suffix forming abstract nouns, similar to '-ness' or '-ity' in English). 'Viktig' comes from Middle Low German 'wichtig', meaning 'weighty, significant'.

文化的な背景

Understanding the 'viktighet' of something often plays a role in Norwegian communication, where directness is valued, and clearly stating what is important can facilitate understanding and decision-making.

覚え方のコツ

Think of 'viktig' as 'weighty' (important things have weight). The '-het' is like adding '-ness' to make it 'weightiness' or 'importance-ness'.

よくある質問

3 問

While often similar, 'viktighet' specifically refers to the importance or significance, whereas 'betydning' can also mean 'meaning' or 'sense' in a broader context. For instance, 'ordets betydning' (the word's meaning).

No, 'viktighet' is typically an uncountable noun in Norwegian and does not have a plural form. You would refer to 'the importance' rather than 'importances'.

The '-het' suffix is productive in Norwegian and is used to form abstract nouns from adjectives, indicating a state, quality, or condition. Examples include 'frihet' (freedom from 'fri' - free) or 'enkelhet' (simplicity from 'enkel' - simple).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!