意味
Asking for forgiveness.
文化的背景
Poles often use this to avoid conflict. It is a sign of respect for the other person's feelings. Similar to Czech or Slovak, where 'Nezlob se' is used in the exact same way.
Softening
Use this phrase to make your 'no' sound less harsh.
Politeness
Poles appreciate the acknowledgment of their feelings.
意味
Asking for forgiveness.
Softening
Use this phrase to make your 'no' sound less harsh.
Politeness
Poles appreciate the acknowledgment of their feelings.
自分をテスト
Choose the correct form to tell a friend not to be mad.
______, że się spóźniłem.
The reflexive verb 'gniewać się' requires the 'się' particle.
Complete the sentence.
Nie ______ się, ale muszę już wyjść.
Imperative singular for 'ty' is 'gniewaj'.
Match the phrase with its intent.
Nie gniewaj się
It is used to soften an apology or a refusal.
Complete the dialogue.
A: Przepraszam, zjadłem twoje ciastko. B: ______.
Wait, the prompt asks for the response to the apology, not the apology itself. Actually, 'Nie gniewaj się' is the apology. If you are the one apologizing, you say it.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題______, że się spóźniłem.
The reflexive verb 'gniewać się' requires the 'się' particle.
Nie ______ się, ale muszę już wyjść.
Imperative singular for 'ty' is 'gniewaj'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
It is used to soften an apology or a refusal.
A: Przepraszam, zjadłem twoje ciastko. B: ______.
Wait, the prompt asks for the response to the apology, not the apology itself. Actually, 'Nie gniewaj się' is the apology. If you are the one apologizing, you say it.
🎉 スコア: /4
よくある質問
6 問No, it is too informal. Use 'Proszę się nie gniewać'.
No, it's also for softening requests.
Use 'Nie gniewajcie się'.
Not at all, it's very polite in casual settings.
Only if it's a very casual email to a friend.
It's a reflexive verb; the anger is directed at the self or the situation.
関連フレーズ
Nie miej mi za złe
similarDon't hold it against me
Przepraszam
builds onI'm sorry
Nie złość się
synonymDon't be angry