意味
Reflecting on one's actions.
文化的背景
The phrase is often associated with 'Wielki Post' (Lent) and the end of the year, reflecting a culture that values periodic moral resets. While Americans use 'soul-searching', it is often more individualistic and focused on 'finding oneself' rather than 'evaluating moral debt'. The concept of 'Hansei' is similar but more integrated into formal education and corporate culture than the Polish idiom. Like Poland, Ireland's Catholic history means 'examination of conscience' is a well-understood concept, though its secular use is declining faster than in Poland.
Use it for Apologies
If you want to show someone you are really sorry, say 'Zrobiłem rachunek sumienia i rozumiem swój błąd'. It sounds much deeper than a simple 'przepraszam'.
Don't over-use
If you use it for small things like forgetting a pen, you will sound sarcastic or melodramatic.
意味
Reflecting on one's actions.
Use it for Apologies
If you want to show someone you are really sorry, say 'Zrobiłem rachunek sumienia i rozumiem swój błąd'. It sounds much deeper than a simple 'przepraszam'.
Don't over-use
If you use it for small things like forgetting a pen, you will sound sarcastic or melodramatic.
Religious vs. Secular
Be aware that for older Poles, this might still have a strong religious connotation, while for younger people, it's purely psychological.
自分をテスト
Fill in the missing word in the correct form.
Po kłótni z szefem, Marek musiał zrobić ______ sumienia.
The verb 'zrobić' requires the Accusative case (Biernik). 'Rachunek' is the correct form.
Which situation best fits the phrase 'zrobić rachunek sumienia'?
W jakiej sytuacji użyjesz tego zwrotu?
The phrase is an idiom for self-reflection, not for financial transactions or health.
Match the person to their 'rachunek sumienia'.
Dopasuj osobę do powodu jej refleksji.
All these situations are appropriate for a 'rachunek sumienia'.
Complete the dialogue.
A: Czuję się źle z tym, co powiedziałem Ani. B: Może powinieneś ______?
The correct verb to use with this idiom is 'zrobić'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Po kłótni z szefem, Marek musiał zrobić ______ sumienia.
The verb 'zrobić' requires the Accusative case (Biernik). 'Rachunek' is the correct form.
W jakiej sytuacji użyjesz tego zwrotu?
The phrase is an idiom for self-reflection, not for financial transactions or health.
Dopasuj osobę do powodu jej refleksji.
All these situations are appropriate for a 'rachunek sumienia'.
A: Czuję się źle z tym, co powiedziałem Ani. B: Może powinieneś ______?
The correct verb to use with this idiom is 'zrobić'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it is widely used by secular people in Poland to mean general self-reflection and taking responsibility.
Yes, 'wykonać' is a correct and slightly more formal synonym for 'zrobić'.
'Refleksja' is general thinking. 'Rachunek sumienia' specifically implies looking at your faults and moral choices.
Yes, it can be very confrontational. It's like saying 'You need to look at how bad you've been'. Use it carefully.
You say 'Mam czyste sumienie'.
Only if the company is addressing a major ethical failure. For daily business, it's too personal.
In most contexts, yes. In this idiom, it means 'account' or 'tally'.
Technically 'rachunki sumienia' exists, but the idiom is almost always used in the singular.
There isn't a direct opposite idiom, but 'iść w zaparte' (to stubbornly deny everything) is the opposite behavior.
Yes, 'przeprowadzić rachunek sumienia' is very common and sounds a bit more thorough.
関連フレーズ
bić się w pierś
builds onto beat one's breast
mieć coś na sumieniu
similarto have something on one's conscience
gryźć się z myślami
similarto struggle with one's thoughts
stanąć w prawdzie
synonymto stand in truth