zgodny
zgodny 30秒で
- Zgodny means consistent, compatible, or in agreement.
- It requires grammatical agreement with the noun it describes.
- Often used with the preposition 'z' (with) followed by the instrumental case.
- Found in legal, technical, and everyday contexts.
The Polish adjective zgodny is a versatile word that primarily means consistent with, compatible, or in agreement. It describes a state where things align, match, or do not contradict each other. You'll encounter this word in various contexts, from legal and technical documents to everyday conversations about plans, opinions, and even personal characteristics. It signifies a lack of conflict or discrepancy.
- Core Meaning
- Something that aligns with a rule, standard, expectation, or another entity.
- Usage Contexts
- Used for rules, laws, agreements, opinions, descriptions, and compatibility between objects or systems.
Ten projekt jest zgodny z nowymi przepisami budowlanymi. zgodny.
Jego działania były zgodne z jego wcześniejszymi obietnicami. zgodne.
Czy te dwa systemy są ze sobą zgodne? zgodne.
- Nuances
- It can imply not just factual consistency but also moral or ethical alignment, depending on the context. For example, 'zgodny z sumieniem' means 'in accordance with one's conscience'.
Decyzja była zgodna z jego zasadami moralnymi. zgodna.
Ich opinie były zgodne. zgodne.
Wszystkie dane są zgodne. zgodne.
Zawsze staram się być zgodny ze swoimi przekonaniami. zgodny.
- Summary
- 'Zgodny' is a fundamental adjective for expressing alignment, conformity, and compatibility in Polish. Mastering its usage is key to understanding official documents, technical specifications, and nuanced social interactions.
Using zgodny effectively in Polish sentences requires understanding its grammatical agreement and common collocations. Remember that adjectives in Polish must agree in gender, number, and case with the noun they modify. The base form, zgodny, is masculine singular nominative.
- Basic Structure
- Subject + 'być' (to be) + zgodny (or its form) + 'z' (with) + Noun (in instrumental case).
Raport jest zgodny z ustaleniami. zgodny.
- Feminine Agreement
- When referring to a feminine noun, use zgodna.
Jej odpowiedź była zgodna z prawdą. zgodna.
- Neuter/Plural Agreement
- For neuter nouns or plural non-masculine personal nouns, use zgodne.
Wszystkie dokumenty są zgodne z prawem. zgodne.
- Masculine Personal Plural
- For masculine personal nouns (referring to groups of men or mixed groups including men), use zgodni.
Nasi pracownicy są zgodni w tej kwestii. zgodni.
Plan działania musi być zgodny z celami firmy. zgodny.
Jego poglądy były zgodne z poglądami większości. zgodne.
- Compatibility
- When discussing the compatibility of objects or systems, 'zgodny' is commonly used.
Czy ta ładowarka jest zgodna z moim telefonem? zgodna.
Oprogramowanie jest zgodne z najnowszymi standardami. zgodne.
Ich wizje przyszłości były zgodne. zgodne.
Zawsze działam zgodnie z prawem. zgodnie.
Jesteśmy zgodni co do tego punktu. zgodni.
Jego słowa były zgodne z czynami. zgodne.
You'll hear the word zgodny and its various forms in many different settings. It's a common adjective used in both formal and informal Polish. Understanding these contexts will help you grasp its practical application.
- Legal and Official Documents
- This is perhaps the most frequent domain. Laws, regulations, contracts, and official statements often use 'zgodny' to denote compliance or conformity.
Upewnij się, że projekt jest zgodny z przepisami. zgodny.
- Technical and IT Contexts
- When discussing software, hardware, or systems, 'zgodny' is used to describe compatibility.
Czy ten kabel jest zgodny z moim urządzeniem? zgodny.
- Discussions about Plans and Agreements
- In everyday conversations about making plans or reaching agreements, 'zgodny' signifies that parties are in accord.
Nasze plany są zgodne. zgodne.
- Personal Values and Beliefs
- People often use 'zgodny' to describe whether their actions or decisions align with their principles or conscience.
Chciałbym żyć w sposób zgodny z moimi przekonaniami. zgodny.
- General Descriptions
- It can be used to describe anything that matches a certain standard or description.
Wyniki testu były zgodne z oczekiwaniami. zgodne.
Cała rodzina była zgodna co do terminu wakacji. zgodna.
Czy jego nowe oprogramowanie jest zgodne z moim systemem operacyjnym? zgodne.
Jego postawa była zawsze zgodna z zasadami uczciwości. zgodna.
Te dwa kolory są ze sobą zgodne. zgodne.
Learners often make mistakes with zgodny, primarily related to grammatical agreement and prepositional usage. Being aware of these pitfalls can significantly improve your accuracy.
- Incorrect Gender/Number Agreement
- The most common error is failing to adjust the ending of 'zgodny' to match the noun it describes. Forgetting that Polish adjectives must agree in gender (masculine, feminine, neuter) and number (singular, plural) is frequent.
Incorrect: Raport jest zgodny z prawem. (Correct for masculine 'raport')
Incorrect: Projekt jest zgodny z prawem. (Correct for masculine 'projekt')
Incorrect: Kobieta jest zgodny z zasadami. (Should be 'zgodna')
- Incorrect Case After 'z'
- The preposition 'z' (with) requires the instrumental case for the noun that follows. Learners might use the nominative or another case incorrectly.
Incorrect: Zgodny z prawo. (Should be 'z prawem')
Incorrect: Zgodny z przepisy. (Should be 'z przepisami')
- Confusing with Similar Concepts
- Sometimes learners might use 'zgodny' when a different word conveying a slightly different meaning would be more appropriate, or vice versa. For instance, confusing it with words related to 'agreement' in the sense of a treaty.
Incorrect: Jestem zgodny z tobą. (While understandable, 'zgadzam się z tobą' - I agree with you - is more natural for personal agreement.)
- Overuse or Misapplication
- Using 'zgodny' in situations where it doesn't quite fit. For example, describing a person as 'zgodny' might imply conformity rather than consistency, depending on context.
Potrzebujemy pracownika, który jest zgodny. (This sounds a bit odd. Better: 'który jest kompetentny' - competent, or 'który jest zaangażowany' - engaged.)
Incorrect: Te dane są zgodne z instrukcji. (Should be 'z instrukcją')
Incorrect: Dzieci są zgodne z rodzicami. (This implies the children's actions are consistent with the parents' actions, which is okay, but if you mean the children agree with their parents, 'dzieci zgadzają się z rodzicami' is better.)
Incorrect: Jego zachowanie było zgodny z oczekiwaniami. (Should be 'zgodne' because 'zachowanie' is neuter.)
Incorrect: Mamy zgodny plany. (Should be 'zgodne plany' or 'plany są zgodne'.)
While zgodny is a primary word for consistency and compatibility, Polish offers other words that can convey similar meanings with subtle differences. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you choose the most precise word for a given situation.
- Zgodny vs. Spójny (Consistent)
- Zgodny often implies alignment with an external standard, rule, or another entity. Spójny (pronounced 'spoy-ny') refers more to internal consistency within a system, argument, or narrative; it means coherent or logical.
Zgodny: Ten raport jest zgodny z przepisami. (Consistent with regulations - external standard)
Spójny: Jego argumentacja była bardzo spójna. (His argumentation was very coherent - internal logic)
- Zgodny vs. Kompatybilny (Compatible)
- Kompatybilny (pronounced 'kom-pa-ti-bil-ny') is a direct cognate and often used interchangeably with 'zgodny' when referring to technical compatibility (e.g., software, hardware, devices). However, 'zgodny' can also apply to abstract concepts like opinions or principles, where 'kompatybilny' might sound too technical.
Zgodny: Jego poglądy były zgodne z moimi. (His views were in agreement with mine - abstract)
Kompatybilny: Ten program jest kompatybilny z moim systemem. (This program is compatible with my system - technical)
- Zgodny vs. Pasujący (Fitting/Matching)
- Pasujący (pronounced 'pa-soo-yahnts-y') means fitting, suitable, or matching in a more general sense, often used for physical items or suitability for a role.
Zgodny: Jego wypowiedź była zgodna z faktami. (Consistent with facts)
Pasujący: Czy ten klucz pasuje do zamka? (Does this key fit the lock?)
Pasujący: Szukam ubrania pasującego do tej okazji. (I'm looking for an outfit suitable for this occasion.)
- Zgodny vs. Jednolity (Uniform/Consistent)
- Jednolity (pronounced 'yed-no-lee-ty') means uniform, consistent in appearance, or homogeneous. It describes something lacking variation.
Zgodny: Wyniki były zgodne z przewidywaniami. (Consistent with predictions)
Jednolity: Cały budynek miał jednolity kolor. (The whole building had a uniform color.)
Jednolity: Polityka firmy jest jednolita dla wszystkich pracowników. (The company's policy is uniform for all employees.)
- Zgodny vs. Zgodny z prawem (Lawful)
- While 'zgodny' can be used in the phrase 'zgodny z prawem' (lawful, consistent with the law), it's worth noting that 'legalny' (legal) is a more direct translation for 'lawful'. 'Zgodny z prawem' emphasizes the conformity aspect.
Zgodny z prawem: Działanie było zgodne z prawem. (The action was lawful/consistent with the law.)
Legalny: To jest legalny biznes. (This is a legal business.)
Zgodny: Nasze opinie są zgodne. (Our opinions are in agreement.)
Podobny: Jego pomysł był podobny do mojego. (His idea was similar to mine.)
Zgodny: Ten kolor jest zgodny z resztą wystroju. (This color is consistent with the rest of the decor.)
Pasujący: Ten kolor pasuje do twojej sukienki. (This color matches your dress.)
How Formal Is It?
豆知識
The root '*god-' also appears in words related to time and seasons, suggesting an ancient connection between fittingness and the natural cycles. For instance, 'godzina' (hour) and 'pogoda' (weather) share this ancient link to suitability or proper timing.
発音ガイド
- Pronouncing 'g' softly like 'j' in 'judge'.
- Making the 'o' sound too long or like the 'o' in 'go'.
- Mispronouncing the final 'y' sound.
難易度
Understanding 'zgodny' in written texts, especially legal or technical ones, requires attention to grammatical agreement and context. Recognizing its various forms and the prepositional phrases it commonly collocates with is key.
Correctly using 'zgodny' in writing necessitates accurate application of gender, number, and case agreement, as well as appropriate prepositional usage. Mistakes in these areas are common for learners.
Producing 'zgodny' correctly in spoken Polish involves quick and accurate grammatical adjustments based on the noun being described, which can be challenging in spontaneous conversation.
Recognizing 'zgodny' and its forms in spoken Polish is generally straightforward once the pronunciation is familiar. The context usually helps clarify its meaning.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Instrumental Case after Prepositions
The preposition 'z' (with) typically requires the instrumental case. For example, 'z prawem' (with the law), 'z przepisami' (with regulations), 'z umową' (with the contract).
Adjective Agreement in Polish
Adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. 'Zgodny' (masculine), 'zgodna' (feminine), 'zgodne' (neuter/plural non-masculine personal), 'zgodni' (masculine personal plural).
Genitive Case after 'co do'
The phrase 'zgodny co do' (in agreement about) is followed by the genitive case. For example, 'zgodni co do terminu' (in agreement about the date).
Adverbial Forms
The adjective 'zgodny' has an adverbial form 'zgodnie', meaning 'consistently' or 'in accordance with'. It modifies verbs. 'Działać zgodnie z instrukcją.' (To act according to the instructions.)
Verb Conjugation: 'Zgadzać się'
The verb 'zgadzać się' (to agree) is often used in place of 'zgodny' for personal agreement. 'Zgadzam się z tobą.' (I agree with you.)
レベル別の例文
To jest zgodne.
This is consistent.
Basic statement of agreement.
Tak, zgoda.
Yes, agreement.
Informal agreement.
To pasuje.
This fits.
Implies compatibility or fitting.
On jest zgodny.
He is agreeable/compliant.
Describes a person's disposition.
To jest dobre.
This is good.
General positive affirmation.
Nie ma problemu.
No problem.
Indicates no conflict or issue.
Wszystko gra.
Everything is fine/working.
Informal for things working well together.
To jest ok.
This is okay.
General acceptance.
Jego słowa są zgodne z czynami.
His words are consistent with his deeds.
Introduces 'z' (with) and instrumental case.
Czy te kolory są zgodne?
Are these colors compatible/matching?
Plural agreement.
Nasza rodzina jest zgodna.
Our family is in agreement.
Feminine/plural agreement.
Ten plan jest zgodny z naszymi celami.
This plan is consistent with our goals.
Using 'z' + instrumental case.
Czy komputer jest zgodny z tym oprogramowaniem?
Is the computer compatible with this software?
Technical compatibility.
Jej opinia była zgodna z prawdą.
Her opinion was consistent with the truth.
Feminine agreement + instrumental case.
Wszystkie dane są zgodne.
All the data is consistent.
Plural agreement.
On zawsze działa zgodnie z zasadami.
He always acts in accordance with the rules.
Using the adverbial form 'zgodnie'.
Projekt ustawy musi być zgodny z konstytucją.
The draft of the law must be consistent with the constitution.
Formal context, 'z' + instrumental.
Czy te dwa modele telefonów są ze sobą zgodne?
Are these two phone models compatible with each other?
Plural, reciprocal compatibility.
Jego decyzje były zawsze zgodne z jego sumieniem.
His decisions were always in accordance with his conscience.
Abstract concept, masculine agreement.
Procedura jest zgodna z międzynarodowymi standardami.
The procedure is consistent with international standards.
Technical/procedural context.
Nasi klienci są zgodni co do jakości produktu.
Our clients are in agreement regarding the product's quality.
Agreement among a group (masculine personal plural).
Wszystkie elementy systemu muszą być ze sobą zgodne.
All system components must be compatible with each other.
Technical compatibility, plural.
Jej zachowanie było całkowicie zgodne z oczekiwaniami.
Her behavior was entirely consistent with expectations.
Neuter agreement ('zachowanie').
Staramy się postępować zgodnie z zasadami etyki.
We strive to act in accordance with ethical principles.
Adverbial form, formal context.
Zgodność tej aplikacji z poprzednimi wersjami jest kluczowa.
The compatibility of this application with previous versions is crucial.
Using the noun form 'zgodność' (compatibility/consistency).
Decyzja rady była zgodna z wolą większości mieszkańców.
The council's decision was in accordance with the will of the majority of residents.
Formal, abstract agreement.
Produkty muszą być zgodne z normami bezpieczeństwa Unii Europejskiej.
Products must be compliant with the European Union's safety standards.
Legal and regulatory context.
Jego poglądy polityczne nie były zgodne z linią partii.
His political views were not in line with the party's platform.
Expressing a lack of agreement.
Czy te dwa systemy alarmowe są ze sobą w pełni zgodne?
Are these two alarm systems fully compatible with each other?
Technical compatibility, emphasis on completeness.
Raport końcowy musi być zgodny z pierwotnymi założeniami projektu.
The final report must be consistent with the project's initial assumptions.
Alignment with original plans.
Ich wizje rozwoju firmy okazały się zgodne.
Their visions for the company's development turned out to be aligned.
Agreement on abstract concepts.
Działamy zgodnie z najlepszymi praktykami w branży.
We operate in accordance with industry best practices.
Adverbial form, professional context.
Zgodność wydajności systemu z oczekiwanymi parametrami była przedmiotem analizy.
The system's performance consistency with the expected parameters was the subject of analysis.
Complex noun phrase, formal analysis.
Upewniono się, że wszystkie nowe technologie są zgodne z istniejącą infrastrukturą.
It was ensured that all new technologies are compatible with the existing infrastructure.
Emphasis on ensuring compatibility in complex systems.
Polityka firmy wymaga, aby wszystkie działania były zgodne z prawem i etyką.
Company policy requires all actions to be consistent with law and ethics.
Dual adherence: legal and ethical.
Ich interpretacje dzieła sztuki były zaskakująco zgodne.
Their interpretations of the artwork were surprisingly consistent.
Subjective agreement, nuanced context.
Protokół bezpieczeństwa jest zgodny z najnowszymi wytycznymi międzynarodowymi.
The security protocol is compliant with the latest international guidelines.
Formal compliance with evolving standards.
Dopasowanie tych dwóch strategii marketingowych było kluczowe dla sukcesu kampanii.
The alignment of these two marketing strategies was crucial for the campaign's success.
Implies strategic alignment.
Upewnił się, że jego publiczne wypowiedzi są zawsze zgodne z jego prywatnymi przekonaniami.
He made sure that his public statements are always consistent with his private beliefs.
Personal integrity and consistency.
Jakość wykonania jest zgodna z najwyższymi standardami rzemieślniczymi.
The quality of workmanship is consistent with the highest artisanal standards.
High-level quality assurance.
Zapewnienie pełnej zgodności oprogramowania z architekturą systemu było priorytetem.
Ensuring the software's full compatibility with the system architecture was a priority.
Focus on the process of ensuring compatibility.
Jego filozofia życiowa była w pełni zgodna z zasadami stoicyzmu.
His philosophy of life was fully in accordance with the principles of Stoicism.
Deep philosophical alignment.
Dokumentacja techniczna musi być skrupulatnie zgodna z obowiązującymi przepisami prawa.
The technical documentation must be meticulously compliant with applicable legal regulations.
Emphasis on meticulous compliance in a legal context.
Ich wzajemne zrozumienie sprawiało, że ich wspólne projekty były zawsze zgodne.
Their mutual understanding ensured that their joint projects were always aligned.
Underlying cause for alignment.
Zgodność funkcjonalna i niefunkcjonalna oprogramowania jest nieodzowna dla jego sukcesu rynkowego.
The functional and non-functional consistency of the software is indispensable for its market success.
Technical jargon, importance of consistency.
Jego działania były odzwierciedleniem jego niezachwianych przekonań, zawsze zgodnych z jego wewnętrznym kompasem moralnym.
His actions were a reflection of his unwavering beliefs, always consistent with his inner moral compass.
Complex sentence structure, emphasis on unwavering conviction.
Próba pogodzenia sprzecznych interesów wymagała znalezienia rozwiązań zgodnych dla wszystkich stron.
The attempt to reconcile conflicting interests required finding solutions agreeable to all parties.
Finding mutually agreeable solutions.
Zgodność z dziedzictwem kulturowym jest kluczowym elementem strategii rozwoju turystyki.
Consistency with cultural heritage is a key element of tourism development strategy.
Cultural context, strategic planning.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be in agreement or consistent with something.
Musimy być zgodni z naszymi celami strategicznymi.
— To remain consistent or in agreement.
Nawet w obliczu trudności, pozostał zgodnym ze swoimi zasadami.
— To act in accordance with something.
Nauczyciel wyjaśnił, jak działać zgodnie z instrukcją.
— In agreement about something specific.
Byliśmy zgodni co do terminu spotkania.
— Consistent with oneself; internally consistent.
Jego zachowanie było zgodne ze sobą przez cały czas.
— Consistent with the initial assumptions or premises.
Raport końcowy okazał się zgodny z pierwotnymi założeniami projektu.
— Consistent with new guidelines.
Firma wdrożyła nowe procedury zgodne z nowymi wytycznymi.
— In step with the times; modern.
Jego podejście do edukacji było zgodne z duchem czasu.
— Consistent with the nature of things; logical.
Jego reakcja była zgodna z naturą rzeczy w tej sytuacji.
よく混同される語
'Zgodny' implies adherence to an external standard or agreement, while 'spójny' refers to internal logical consistency within a system, argument, or narrative.
'Kompatybilny' is often used interchangeably with 'zgodny' in technical contexts (like software or hardware), but 'zgodny' is broader and can apply to abstract concepts like opinions or principles where 'kompatybilny' might sound too technical.
'Zgoda' is a noun meaning agreement or consent, whereas 'zgodny' is an adjective describing something or someone that is in agreement or consistent.
慣用句と表現
— To go with the flow; to be agreeable or conformist. While not a direct translation of 'zgodny', it implies a similar disposition of not causing conflict.
On zawsze stara się iść z prądem, żeby uniknąć kłótni.
Informal— To be in agreement or have the same understanding. Similar to 'zgodny co do czegoś'.
Cieszę się, że jesteśmy na tej samej stronie w tej kwestii.
Informal— To understand each other well; to be in agreement or compatible in communication.
Na szczęście mamy wspólny język i łatwo się dogadujemy.
Neutral— Not to go beyond the established boundaries or rules. Implies acting within norms, similar to 'zgodny z przepisami'.
Ważne jest, aby nie wychodzić poza ramy ustalone przez prawo.
Neutral/Formal— To live in harmony with something (e.g., nature, oneself). Implies a state of being 'zgodny' with one's environment or principles.
Chciałbym żyć w zgodzie z naturą i moimi wartościami.
Neutral/Formal— Everything is working well, everything is in order, everything fits together. Similar to 'zgodne' in a functional context.
Po podłączeniu wszystkich części, wszystko grało jak należy.
Informal— To be of one opinion; to agree completely.
Cały zespół był z jednym zdaniem co do kierunku projektu.
Neutral— To stick to the plan. Implies acting 'zgodnie z planem'.
Najważniejsze jest, żeby trzymać się planu i nie wpadać w panikę.
Neutral— Not to disrupt the order; to maintain harmony. Similar to being 'zgodny' with the existing state.
Staram się nie burzyć porządku i działać zgodnie z zasadami.
Neutral— To have a common denominator; to find common ground or agreement.
Musimy znaleźć wspólny mianownik, żeby dojść do porozumienia.
Neutral/Formal間違えやすい
Both words relate to consistency.
'Zgodny' means consistent with an external rule, standard, or entity. 'Spójny' means internally coherent, logical, and without contradictions within itself. For example, a story can be 'spójna' (internally logical) but not 'zgodna' (consistent with historical facts).
Jego zeznania były 'zgodne' z dowodami, ale jego cała narracja nie była 'spójna'.
Both words mean compatible or consistent, especially in technical contexts.
'Zgodny' is a more general term that can apply to abstract concepts like opinions, principles, or laws. 'Kompatybilny' is more frequently used for technical interoperability of devices, software, or systems. While often interchangeable in IT, 'zgodny' might be preferred when discussing broader system integration or policy alignment.
Ten kabel jest 'zgodny' z ładowarką (general compatibility), ale ten program jest 'kompatybilny' z moim systemem operacyjnym (specific technical compatibility).
Both can imply things fitting together.
'Zgodny' implies adherence to a standard, rule, or agreement. 'Pasujący' means physically fitting, suitable, or matching in appearance. For instance, a key 'pasuje' to a lock, but a project must be 'zgodne' z przepisami.
Czy ten element 'pasuje' do całości? (Does this part fit the whole?) vs. Czy ten raport jest 'zgodny' z faktami? (Is this report consistent with the facts?)
Both can mean consistent.
'Zgodny' means consistent with an external norm or agreement. 'Jednolity' means uniform, lacking variation, homogeneous. A uniform color is 'jednolity', while a project adhering to a specific standard is 'zgodny'.
Cały budynek miał 'jednolity' kolor, ale jego konstrukcja była 'zgodna' z najnowszymi przepisami.
It's the direct antonym.
'Zgodny' means consistent, compatible, or in agreement. 'Niezgodny' means inconsistent, incompatible, or in disagreement. They are direct opposites used in the same grammatical structures.
Jego zachowanie było 'zgodne' z jego obietnicami. vs. Jego zachowanie było 'niezgodne' z jego obietnicami.
文型パターン
Subject + być + zgodny/a/e/ni + z + Noun (Instrumental)
Ten samochód jest zgodny z moimi oczekiwaniami.
Subject + być + zgodny/a/e/ni
Ich opinie były zgodne.
Adverb 'zgodnie' + Verb
Dzieci słuchały zgodnie z poleceniem nauczyciela.
Subject + być + zgodny/a/e/ni + co do + Noun (Genitive)
Byliśmy zgodni co do celu podróży.
Noun + być + zgodny/a/e/ni + ze sobą
Te dwa systemy są ze sobą zgodne.
Zgodność + Noun + z + Noun (Instrumental)
Zgodność produktu z normami jest wymagana.
Subject + upewnić się, że + Clause + jest zgodny/a/e/ni z...
Upewniono się, że cała dokumentacja jest zgodna z przepisami.
Subject + postępować + zgodnie z + Noun (Instrumental)
On zawsze postępuje zgodnie z zasadami etyki.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High
-
Incorrect gender/number agreement
→
Raport jest zgodny z prawem. (Masculine singular 'raport' -> 'zgodny')
Using 'zgodny' when referring to a feminine or plural noun. For example, saying 'projekt jest zgodna' instead of 'projekt jest zgodny'.
-
Incorrect case after 'z'
→
Wszystko jest zgodne z przepisami.
Using the nominative case instead of the instrumental case after 'z'. For instance, 'zgodny z prawo' instead of 'zgodny z prawem'.
-
Using 'zgodny' for personal agreement
→
Zgadzam się z tobą.
While understandable, using 'zgodny' for direct personal agreement can sound a bit formal or stiff. The verb 'zgadzać się' is more idiomatic for personal opinions. 'Jestem zgodny z tobą' is less common than 'Zgadzam się z tobą'.
-
Confusing 'zgodny' with 'spójny'
→
Jego argumentacja była spójna, a wyniki zgodne z oczekiwaniami.
Using 'zgodny' when internal coherence ('spójny') is meant, or vice versa. 'Zgodny' refers to external alignment, 'spójny' to internal logic.
-
Forgetting 'być' or incorrect word order
→
Jego działania były zgodne z zasadami.
In sentences like 'His actions were consistent with the principles', learners might omit the verb 'być' (to be) or place 'zgodny' incorrectly. The structure typically involves 'Subject + być + zgodny/a/e/ni...'.
ヒント
Master Adjective Agreement
The most critical aspect of using 'zgodny' correctly is its agreement with the noun it modifies. Always check the gender (masculine, feminine, neuter) and number (singular, plural) of the noun. Remember the masculine personal plural form 'zgodni' for groups including men.
Learn Common Collocations
Memorize phrases like 'zgodny z prawem', 'zgodny z przepisami', 'zgodny z planem', and 'zgodny z oczekiwaniami'. These are frequently encountered and will help you use the word accurately in context.
Understand the Preposition 'z'
The preposition 'z' is almost always used with 'zgodny' when referring to what something is consistent or compatible with. Remember that 'z' requires the instrumental case for the following noun.
Recognize Formal vs. Informal Use
While 'zgodny' is used in both formal and informal settings, its exact nuance can shift. In legal or technical contexts, it emphasizes strict adherence. In casual conversation, it might imply general agreement or compatibility.
Practice the 'y' Sound
The final 'y' in 'zgodny' is a distinct Polish vowel sound. Practice it to sound more natural. It's similar to the 'i' in 'bit' but slightly more forward in the mouth.
Differentiate from 'Spójny'
Don't confuse 'zgodny' (consistent with an external standard) with 'spójny' (internally coherent). A document can be 'spójna' (logical within itself) but not 'zgodna' (consistent with facts).
Write Your Own Sentences
The best way to learn is to practice. Try to create sentences using 'zgodny' in different grammatical forms and contexts. Write about your daily activities, plans, or opinions.
Listen to Native Speakers
Pay attention to how native Polish speakers use 'zgodny' in conversations, movies, or podcasts. Notice the context and the grammatical structures they employ.
Explore Related Words
Learn the noun 'zgodność' (consistency, compatibility) and the verb 'zgadzać się' (to agree) to build a stronger understanding of the concept.
Watch Out for Case Errors
A common mistake is using the wrong case after 'z'. Always ensure the noun following 'z' is in the instrumental case (e.g., z prawem, z zasadami).
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'Z' shaped ruler that perfectly fits along the edge of a table. The 'Z' shape makes it 'zgodny' (consistent) with the table's edge. Or, think of two gears meshing perfectly – they are 'zgodne' (compatible).
視覚的連想
Picture two puzzle pieces fitting together seamlessly. The pieces are 'zgodne' (compatible) and form a consistent image.
Word Web
チャレンジ
Try to describe five things in your room using 'zgodny' and 'z' plus the correct case. For example, 'Moja lampa jest zgodna z moim biurkiem' (My lamp is compatible with my desk) if they match in style.
語源
The word 'zgodny' originates from the Proto-Slavic root '*goditi', which relates to 'fitting', 'suitable', or 'agreeable'. This root is present in many Slavic languages and is connected to the concept of things coming together or aligning properly.
元の意味: Originally, it likely meant something that fits well or is suitable, gradually evolving to encompass agreement and consistency.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Polish文化的な背景
When discussing sensitive topics or differing opinions, using 'zgodny' carefully is important. While it can mean agreement, it can also imply conformity. Ensure the context clearly conveys the intended meaning to avoid misinterpretation.
The concept of 'zgodny' aligns well with English phrases like 'consistent with', 'in accordance with', 'compatible with', and 'in agreement with'. However, the Polish adjective requires grammatical agreement, which is a key difference from English usage.
実生活で練習する
実際の使用場面
Legal and Official Documents
- zgodny z prawem
- zgodny z konstytucją
- zgodny z umową
- zgodny z przepisami
Technical Specifications and IT
- zgodny z systemem
- zgodny z oprogramowaniem
- zgodny z urządzeniem
- zgodny ze standardami
Everyday Agreements and Plans
- zgodny co do terminu
- zgodni co do planu
- zgodne opinie
- być zgodnym
Personal Values and Ethics
- zgodny z sumieniem
- zgodny z zasadami
- zgodny z przekonaniami
- zgodny z naturą
Descriptions of Quality and Performance
- zgodny z oczekiwaniami
- zgodny z normami
- zgodny z opisem
- zgodny z faktami
会話のきっかけ
"Czy uważasz, że ten projekt jest zgodny z naszymi celami?"
"Jakie są według Ciebie najważniejsze zasady, z którymi powinniśmy być zgodni?"
"Czy łatwo jest znaleźć produkty zgodne z ekologicznymi standardami?"
"Jakie są Twoje doświadczenia z systemami, które nie były ze sobą zgodne?"
"Czy twoje obecne plany są zgodne z tym, co omawialiśmy ostatnio?"
日記のテーマ
Opisz sytuację, w której musiałeś upewnić się, że coś jest zgodne z zasadami lub prawem. Jakie były wyzwania?
Zastanów się nad swoimi osobistymi przekonaniami. Czy Twoje codzienne działania są zawsze zgodne z nimi? Podaj przykłady.
Pomyśl o jakimś technicznym urządzeniu lub programie, z którym miałeś problemy z kompatybilnością. Jakie były tego konsekwencje?
Jakie są twoje oczekiwania wobec nowych technologii? Czy powinny być zgodne z tym, co już znamy, czy raczej przełomowe?
Opisz moment, w którym doszedłeś do porozumienia (byłeś zgodny) z kimś, z kim wcześniej się nie zgadzałeś. Co do tego doprowadziło?
よくある質問
10 問'Zgodny' is an adjective meaning consistent, compatible, or in agreement. 'Zgoda' is a noun meaning agreement, consent, or harmony. For example, 'Jego działania są zgodne z zasadami.' (His actions are consistent with the principles.) and 'Potrzebujemy zgody wszystkich.' (We need everyone's agreement.)
You need to match the adjective's ending to the gender and number of the noun it describes. 'Zgodny' is for masculine singular nouns (e.g., projekt - project). 'Zgodna' is for feminine singular nouns (e.g., decyzja - decision). 'Zgodne' is for neuter singular nouns (e.g., prawo - law, although 'prawo' is neuter, 'zgodne z prawem' is common) or plural non-masculine personal nouns (e.g., zasady - principles). 'Zgodni' is for masculine personal plural nouns (e.g., ludzie - people, mężczyźni - men).
The preposition 'z' (with) requires the instrumental case for the noun that follows it. So, instead of 'z prawo', you say 'z prawem'. Instead of 'z przepisy', you say 'z przepisami'.
Yes, 'zgodny' can be used to describe opinions or views that align with others or with a certain standard. For example, 'Ich opinie były zgodne.' (Their opinions were in agreement.) However, for direct personal agreement, the verb 'zgadzać się' is often more natural: 'Zgadzam się z tobą.' (I agree with you.)
Generally, 'zgodny' implies a positive state of alignment or compatibility. However, context matters. For example, 'zgodny z prawem' is neutral and factual. 'Zgodny z zasadami' is usually positive. Being 'zgodny' can sometimes imply mere conformity, which might not always be seen as entirely positive depending on the situation.
It means 'consistent with nature' or 'natural'. It's often used in contexts related to organic products, eco-friendly lifestyles, or living in harmony with the environment.
Yes, it can. A person described as 'zgodny' might be agreeable, compliant, or someone who acts in accordance with their principles. For example, 'Jest zgodnym człowiekiem.' (He is an agreeable/consistent person.)
'Zgodny z prawem' specifically means 'consistent with the law' or 'lawful'. 'Legalny' is a more direct translation of 'legal'. While often used in similar contexts, 'zgodny z prawem' emphasizes the adherence to legal norms, whereas 'legalny' simply states that something is permitted by law.
'Zgodnie' is the adverbial form of 'zgodny'. It means 'consistently', 'in accordance with', or 'agreeably'. It modifies verbs. For example, 'Dzieci siedziały zgodnie.' (The children sat agreeably/calmly.) or 'Działaj zgodnie z instrukcją.' (Act according to the instructions.)
'Zgodny ze sobą' means 'consistent with oneself' or 'internally consistent'. It's used to describe someone whose actions or statements do not contradict their own beliefs or previous behavior, or for something that is internally coherent.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'zgodny' involves understanding its core meanings of consistency and compatibility, and crucially, applying correct grammatical agreement (gender, number) and case usage after the preposition 'z'.
- Zgodny means consistent, compatible, or in agreement.
- It requires grammatical agreement with the noun it describes.
- Often used with the preposition 'z' (with) followed by the instrumental case.
- Found in legal, technical, and everyday contexts.
Master Adjective Agreement
The most critical aspect of using 'zgodny' correctly is its agreement with the noun it modifies. Always check the gender (masculine, feminine, neuter) and number (singular, plural) of the noun. Remember the masculine personal plural form 'zgodni' for groups including men.
Learn Common Collocations
Memorize phrases like 'zgodny z prawem', 'zgodny z przepisami', 'zgodny z planem', and 'zgodny z oczekiwaniami'. These are frequently encountered and will help you use the word accurately in context.
Understand the Preposition 'z'
The preposition 'z' is almost always used with 'zgodny' when referring to what something is consistent or compatible with. Remember that 'z' requires the instrumental case for the following noun.
Recognize Formal vs. Informal Use
While 'zgodny' is used in both formal and informal settings, its exact nuance can shift. In legal or technical contexts, it emphasizes strict adherence. In casual conversation, it might imply general agreement or compatibility.
関連コンテンツ
generalの関連語
a
A1and/but
adaptacja
B2the process of adjusting to new conditions
adekwatny
C1Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
akceptowalny
C1Able to be agreed on; satisfactory.
akceptować
B1To accept or agree to something
albo
A1or
ale
A1but
alternatywa
C1オルタナティブ(代替案)とは、2つ以上の利用可能な可能性のうちの1つです。
angielski
A1English
atrakcyjny
B1この仕事のオファーは非常に魅力的です。