15秒でわかる
- Directly asks 'Can I pay?'
- Used when ready to settle a bill.
- Polite and works in most situations.
- Essential for restaurants and shops.
意味
支払いを済ませる準備ができたときの定番フレーズです。丁寧で直接的であり、食事、サービス、または購入したものに対する請求書の処理を終える準備ができていることを示します。責任感と取引を完了する準備ができているという雰囲気があります。
主な例文
3 / 12At a café
Comi um pastel de nata delicioso. Posso pagar?
I ate a delicious custard tart. Can I pay?
Texting a friend about dinner plans
Aparece às 8? Depois do jantar, posso pagar a minha parte.
Are you showing up at 8? After dinner, I can pay my part.
At a clothing store
Gostei desta camisa. Posso pagar no cartão?
I liked this shirt. Can I pay by card?
文化的背景
In Brazil, it is very common to pay at the table in restaurants. The waiter will bring a portable card machine ('maquininha'). In smaller 'tascas' in Portugal, you often pay at the counter ('balcão') rather than at the table. In Luanda, checking if the card machine has a signal ('rede') is a common step before saying 'Posso pagar?'. The '10% service charge' is usually included in the bill in Brazil, but it's technically optional. Asking 'Posso pagar sem os dez por cento?' is possible but rare.
The 'Maquininha' Culture
In Brazil, don't wait to go to the counter. Say 'Posso pagar?' and the waiter will bring the machine to you.
Rising Intonation
Since the word order doesn't change, make sure your voice goes UP at the end, or it sounds like a statement: 'I am able to pay.'
15秒でわかる
- Directly asks 'Can I pay?'
- Used when ready to settle a bill.
- Polite and works in most situations.
- Essential for restaurants and shops.
What It Means
This phrase is super straightforward! It literally means 'Can I pay?'. You use it when you want to signal that you're ready to pay for something. Think of it as the magic words to get the bill at a restaurant or to finalize a purchase. It’s about taking the initiative to settle your dues. It’s a polite way to say, 'I'm done, let's sort out the payment.'
How To Use It
Imagine you're at a restaurant, finished your delicious meal, and you're ready to leave. You catch the waiter's eye and say, Posso pagar?. Or maybe you just bought something online and the checkout page is up. You might click a button that triggers this phrase internally, or say it if you were interacting with a person. It’s perfect for any situation where payment is expected. It’s also great for asking if you can cover the cost for someone else, like offering to pay for a friend's coffee. It's a versatile tool for your payment-related needs!
Formality & Register
This phrase is wonderfully flexible. It works in most situations without sounding too stiff or too casual. You can use it with a waiter you don't know, your best friend, or even in a slightly more formal setting like a business lunch where you're treating clients. It’s like the Swiss Army knife of payment phrases – always appropriate! It leans towards neutral but can feel a bit more formal or informal depending on your tone of voice and the context. Think of it as your default setting for asking about payment.
Real-Life Examples
- At a restaurant: You finish your
feijoadaand tell the server,Posso pagar? - At a shop: After picking out a souvenir, you approach the counter and ask,
Posso pagar? - In a taxi: The ride is over, you turn to the driver and say,
Posso pagar? - For a service: A plumber fixed your leaky faucet. You ask,
Posso pagar? - Offering to pay: Your friend bought you a drink. You say,
Deixa comigo, posso pagar?(Let me, can I pay?)
It’s amazing how often you’ll need this little phrase!
When To Use It
Use Posso pagar? when you are ready to settle a bill. This includes restaurants, cafes, bars, shops, and markets. It’s also useful after receiving a service, like a haircut or a repair. If you're in a situation where payment is expected, this is your cue. It’s also great when you want to take the lead and pay for a group. Don't be shy; it's a common and necessary question. It’s like asking for the Wi-Fi password, but for your wallet!
When NOT To Use It
Avoid using Posso pagar? when you're browsing or haven't decided what you want yet. It might confuse the vendor. Also, don't use it if you're clearly not the one paying, like if someone else has already taken out their card. It’s not for asking about prices before deciding to buy. You wouldn't ask Posso pagar? when you're just window shopping or asking for directions. That would be like asking for the check before the appetizer even arrives – a bit premature!
Common Mistakes
Learners sometimes get confused with similar phrases or forget the question mark. A common slip-up is saying Eu pago ('I pay') instead of Posso pagar? ('Can I pay?'). Eu pago is a statement, not a question, and can sound a bit abrupt. Another mistake is omitting the Posso and just saying Pagar?, which is too informal and can sound demanding. Stick to the full phrase for clarity and politeness. It’s like trying to use a fork to eat soup – it just doesn’t quite work!
Common Variations
While Posso pagar? is standard, you might hear slight variations. In Brazil, people might say Quero pagar ('I want to pay') which is more direct. In Portugal, Posso liquidar? ('Can I settle?') is a bit more formal. For a very casual vibe, especially among friends, you might hear Pago eu? ('Do I pay?' or 'Shall I pay?'). Sometimes, people add a conta ('the bill'), like Posso pagar a conta? which is perfectly fine and clarifies what you want to pay. The core meaning remains the same: it's time to pay!
Real Conversations
- Scenario 1: Restaurant
Waiter
Mais alguma coisa? (Anything else?)You
Não, obrigado. Posso pagar? (No, thank you. Can I pay?)- Scenario 2: Friend's Birthday
Friend
Obrigado por tudo! (Thanks for everything!)You
De nada! Posso pagar a bebida? (You're welcome! Can I pay for the drink?)- Scenario 3: Online Shopping
(After adding items to cart)
You (to yourself): Ok, tudo certo. Posso pagar agora. (Okay, all good. I can pay now.) - *This is more of an internal thought or statement, not a direct question.*
These examples show how natural it sounds in everyday chats.
Quick FAQ
- Is
Posso pagar?always a question?
Yes, the question mark and intonation make it a question. It asks for permission or confirmation.
- Can I use it for any kind of payment?
Absolutely! From coffee to a car, it fits most payment scenarios.
- Does it sound rude?
Not at all! It's polite and standard. Your tone matters, of course.
- What if I want to be more formal?
You could say Gostaria de pagar, por favor. ('I would like to pay, please.')
- What if I want to be super casual?
Among close friends, Pago eu? might work, but Posso pagar? is still safe.
使い方のコツ
This phrase is highly versatile and fits most informal to neutral situations. While polite, avoid using it prematurely before you've finished or decided. In very formal settings, a more elaborate phrase might be preferred.
The 'Maquininha' Culture
In Brazil, don't wait to go to the counter. Say 'Posso pagar?' and the waiter will bring the machine to you.
Rising Intonation
Since the word order doesn't change, make sure your voice goes UP at the end, or it sounds like a statement: 'I am able to pay.'
The 'Racha'
If you want to split the bill, say 'Podemos rachar?' after asking 'Posso pagar?'.
例文
12Comi um pastel de nata delicioso. Posso pagar?
I ate a delicious custard tart. Can I pay?
Directly asking the server after finishing your food.
Aparece às 8? Depois do jantar, posso pagar a minha parte.
Are you showing up at 8? After dinner, I can pay my part.
Expressing willingness to pay one's share.
Gostei desta camisa. Posso pagar no cartão?
I liked this shirt. Can I pay by card?
Asking about payment method along with readiness to pay.
Agradeço a oportunidade. Se precisar de mais alguma informação, posso pagar por uma consulta adicional.
I appreciate the opportunity. If you need any further information, I can pay for an additional consultation.
Offering to pay for extra services, showing initiative.
Explorando as ruas de Lisboa! Que cidade linda. Mal posso esperar para voltar e experimentar mais pastéis de nata. #Lisboa #Portugal
Exploring the streets of Lisbon! What a beautiful city. I can't wait to come back and try more custard tarts. #Lisbon #Portugal
This example uses 'mal posso esperar' (I can hardly wait), which is a different phrase but a common construction with 'posso'. It shows a related grammatical structure.
O meu pedido chegou. Posso pagar a taxa de entrega agora?
My order has arrived. Can I pay the delivery fee now?
Asking to finalize a payment for a service.
✗ Ainda estou a meio do meu sumo. Posso pagar? → ✓ Posso pagar?
✗ I'm still halfway through my juice. Can I pay? → ✓ Can I pay?
The mistake is asking to pay when you haven't finished. The corrected version just shows the phrase itself, implying it should be used at the right time.
✗ Eu pago o café. → ✓ Posso pagar o café?
✗ I pay for the coffee. → ✓ Can I pay for the coffee?
Saying 'Eu pago' is a declaration, not a polite request to pay.
O comediante contou uma piada tão boa que quase deixei cair a carteira. Posso pagar para ele contar de novo?
The comedian told such a good joke I almost dropped my wallet. Can I pay for him to tell it again?
A playful, slightly absurd use of the phrase.
Foi uma honra conhecer a sua avó. Posso pagar uma pequena contribuição para a caridade em nome dela?
It was an honor to meet your grandmother. Can I make a small contribution to charity in her name?
Offering a donation as a gesture of respect.
Obrigado pela reunião produtiva. Se precisar de análises adicionais, posso pagar por um relatório detalhado.
Thank you for the productive meeting. If you need further analysis, I can pay for a detailed report.
Offering to cover costs for additional professional services.
O meu amigo esqueceu a carteira. Posso pagar por ele?
My friend forgot his wallet. Can I pay for him?
Offering to cover someone else's bill.
自分をテスト
Choose the correct form to ask if you can pay with a card.
_______ pagar com cartão?
'Posso' is the first-person singular form of 'poder' (I can).
Fill in the missing verb in its infinitive form.
Posso _______ (to pay) a conta agora?
After a modal verb like 'posso', we use the infinitive 'pagar'.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You are at a restaurant with 3 friends and want to pay for everyone.
'Sozinho' means 'alone/by myself', implying you'll cover the whole bill.
Complete the dialogue.
Garçom: 'Deseja mais alguma coisa?' Você: 'Não, obrigado. _______?'
If you don't want anything else, the natural next step is to pay.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Payment Methods
Methods
- • Cartão
- • Dinheiro
- • Pix
- • Boleto
練習問題バンク
4 問題_______ pagar com cartão?
'Posso' is the first-person singular form of 'poder' (I can).
Posso _______ (to pay) a conta agora?
After a modal verb like 'posso', we use the infinitive 'pagar'.
Situation: You are at a restaurant with 3 friends and want to pay for everyone.
'Sozinho' means 'alone/by myself', implying you'll cover the whole bill.
Garçom: 'Deseja mais alguma coisa?' Você: 'Não, obrigado. _______?'
If you don't want anything else, the natural next step is to pay.
🎉 スコア: /4
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
10 問No, it's perfectly neutral. To make it more formal, just add 'por favor' at the end.
'Posso' (Can I) is a bit more polite than 'Quero' (I want), which can sound a bit demanding.
Yes, but usually only if you are at a service counter. At a regular checkout, it's implied you are there to pay.
Say 'Posso pagar com o celular?' or 'Aceita aproximação?'.
Yes, 'Queria pagar' is the standard polite form in Portugal, but 'Posso pagar' is still 100% understood.
No, 'Eu' is almost always dropped. 'Posso pagar?' is much more natural.
Say 'Posso pagar só este?' (Can I pay for just this one?).
Yes, like 'pagar um mico' (to be embarrassed) or 'pagar o pato' (to take the blame).
Usually 'Pode sim' (Yes, you can) or 'Claro' (Of course).
In Brazil, ask 'Pode parcelar?'. This is very common for larger purchases.
関連フレーズ
A conta, por favor
similarThe bill, please
Eu pago
similarI'll pay / It's on me
Quanto custa?
builds onHow much does it cost?
Aceita cartão?
specialized formDo you accept cards?
Fique com o troco
builds onKeep the change