At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. While 'ansiosamente' might be a bit long, it is useful to know because it follows a very simple pattern: take the word 'ansioso' (anxious) and add '-mente' to make it 'ansiosamente' (anxiously). At this stage, you can think of it as a way to say you are very excited or very worried about something happening soon. For example, if you are waiting for a friend, you can say 'Eu espero ansiosamente'. It is a big word, but don't be afraid of it! It is just a way to add more feeling to your basic sentences. You will mostly see it in simple stories or hear it when people talk about waiting for holidays or birthdays. Think of it as the 'excited' word for your vocabulary. Even if you don't use it every day, recognizing the '-mente' ending will help you understand many other Portuguese adverbs later on. Just remember: 'ansioso' is how you feel, and 'ansiosamente' is how you do something, like waiting or looking.
At the A2 level, you are building more complex sentences and expressing more specific feelings. 'Ansiosamente' becomes very useful here for describing your daily life and your expectations. You might use it to talk about waiting for a package to arrive, waiting for the weekend, or waiting for a phone call. It is important to notice that 'ansiosamente' is an adverb of manner. This means it tells us 'how' someone is doing something. In Portuguese, we usually put it after the verb. So, instead of just saying 'Eu espero' (I wait), you say 'Eu espero ansiosamente' (I wait anxiously/eagerly). This adds a lot of color to your speaking. You will also start to see this word in emails. When you write to a teacher or a boss, you can end your message with 'Aguardo ansiosamente sua resposta'. This is a very polite and common way to show that you are interested in what they have to say. It makes you sound more like a natural speaker and less like a textbook. Keep practicing the pronunciation, focusing on the 'an-si-o-sa-men-te' syllables.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'ansiosamente' to express a range of nuances. At this intermediate level, you understand that this word isn't just about being 'anxious' in a medical or negative sense; it is often about 'eagerness'. You can use it to describe your professional goals, your travel plans, or your reactions to news. For example, 'Estamos ansiosamente planejando nossa viagem para o Brasil' (We are eagerly planning our trip to Brazil). Notice how it elevates the sentence from a simple statement of fact to an expression of emotion. You should also be aware of its placement for emphasis. While putting it after the verb is standard, placing it at the beginning of a sentence ('Ansiosamente, o povo esperava...') adds a literary or dramatic flair. This is the level where you start to distinguish between 'ansiosamente' and other adverbs like 'rapidamente' or 'cuidadosamente'. You are not just doing something fast or carefully; you are doing it with a specific internal state of anticipation. This word is a key part of the 'emotional vocabulary' that characterizes fluent-sounding Portuguese.
At the B2 level, you are expected to use 'ansiosamente' with precision in both formal and informal contexts. You should understand how it fits into the broader system of Portuguese adverbs and how it can be used to create specific rhetorical effects. For instance, in an essay or a formal report, 'ansiosamente' can be used to describe public sentiment or the reaction of a market to a specific event. You are also able to handle the word in complex grammatical structures, such as passive voices or conditional sentences: 'A notícia era aguardada ansiosamente por todos' (The news was being anxiously awaited by everyone). You should also be familiar with synonyms and know when 'ansiosamente' is better than 'com ansiedade' or 'impacientemente'. At this stage, you can use the word to convey irony or subtle humor as well. For example, if someone is taking a long time to do a simple task, saying 'Estou esperando ansiosamente' with a certain tone can imply that you are actually becoming impatient. Your mastery of this word shows you can navigate the subtle emotional waters of the language.
For C1 learners, 'ansiosamente' is a tool for stylistic refinement. You understand the historical and literary weight the word can carry. You can analyze its use in classical Portuguese literature, where it might describe the longing of a lover or the dread of a tragic hero. You are also aware of regional differences in how often the adverbial form is used compared to prepositional phrases like 'em estado de ansiedade' or 'numa ânsia'. You can use 'ansiosamente' to modulate the pace of your narrative in creative writing, using it to slow down a moment and focus on a character's internal state. Furthermore, you can identify when the word is being used as a 'cliché' in journalistic writing and choose more evocative alternatives when necessary to maintain a high level of sophistication. Your use of 'ansiosamente' is no longer just about communication; it is about precision, tone, and the musicality of the Portuguese language. You might also explore its use in philosophical or psychological texts where the nature of 'waiting' and 'anxiety' are discussed in depth.
At the C2 level, 'ansiosamente' is used with the effortless grace of a native speaker. You have a complete grasp of its semantic range, from the most mundane daily uses to its most abstract applications. You can use it in high-level debates, legal arguments, or poetic compositions, knowing exactly how its four syllables and specific rhythm contribute to the prosody of your speech. You are capable of playing with the word, perhaps using it in a self-referential or meta-linguistic way. You understand its etymological roots in Latin 'anxietas' and how that history informs its current usage in the various dialects of the Lusophone world. Whether you are writing a doctoral thesis or a screenplay, 'ansiosamente' is just one of many precisely calibrated instruments in your linguistic toolkit. You can detect the slightest misuse of the word by others and can explain the subtle differences between 'ansiosamente', 'avidamente', 'sôfregamente', and 'inquietamente' with academic rigor. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a part of your expressive identity in the Portuguese language.

ansiosamente 30秒で

  • Ansiosamente is a Portuguese adverb meaning 'anxiously' or 'eagerly'. It describes doing something with high emotional intensity, either from worry or from positive excitement.
  • The word is formed by adding the suffix '-mente' to the adjective 'ansioso'. It is invariable, meaning it never changes for gender or number in a sentence.
  • It is commonly used in professional emails (e.g., waiting for a reply) and in literature to describe a character's internal state of suspense or longing.
  • In Brazilian Portuguese, it is very frequent in daily speech to show enthusiasm, whereas European Portuguese might occasionally prefer the phrase 'com ansiedade' in informal contexts.

The Portuguese word ansiosamente is a high-frequency adverb derived from the adjective ansioso (anxious) combined with the suffix -mente (equivalent to the English suffix '-ly'). In the landscape of Portuguese communication, this word carries a dual emotional weight that is essential for intermediate learners to master. While in English 'anxiously' often leans heavily toward a sense of worry or unease, the Portuguese ansiosamente frequently bridges the gap between nervous apprehension and joyful anticipation. It is the linguistic bridge between 'I am worried about the result' and 'I can't wait for the party.' When a Portuguese speaker says they are waiting for something ansiosamente, they are expressing a state of heightened emotional arousal where the passage of time feels stretched.

Emotional Range
This adverb covers the spectrum from the jittery nerves of a job interview to the bubbling excitement of a child waiting for Christmas morning. It describes the 'how' of an action—specifically, the manner in which one waits, looks, or expects.
Syntactic Function
As an adverb of manner, it typically follows the verb it modifies. For example, 'Esperamos ansiosamente' (We wait anxiously). It can also be placed at the beginning of a sentence for stylistic emphasis in literary contexts.
Cultural Nuance
Portuguese culture often values the expression of deep emotion. Using ansiosamente shows a level of engagement and sincerity that a simpler 'estou à espera' (I am waiting) might lack.

"A multidão aguardava ansiosamente pela chegada do cantor ao palco, gritando seu nome sem parar."

— Context: Concert Atmosphere

In everyday usage, you will find this word in professional emails, personal letters, and news reports. It is particularly common in the phrase 'Aguardo ansiosamente o seu retorno' (I look forward to your reply), which is a standard, polite way to conclude a message where you are expecting an answer. This specific usage leans more toward 'eagerly' and shows professional enthusiasm rather than clinical anxiety.

"Ela abriu a carta ansiosamente, com as mãos levemente tremendo de emoção."

The word's morphology is quite straightforward for English speakers. Since many English adverbs end in '-ly', recognizing that Portuguese adverbs often end in '-mente' creates an immediate cognitive link. Ansioso + mente = Ansiosamente. This regularity makes it an excellent 'anchor' word for students moving from A2 to B1 levels, as it demonstrates how to transform adjectives into adverbs consistently.

"O cientista observava o experimento ansiosamente, esperando que os dados confirmassem sua teoria."

"Os investidores olhavam para os gráficos ansiosamente enquanto o mercado abria."

"As crianças esperavam ansiosamente pelo sinal que indicava o fim das aulas."

Using ansiosamente correctly requires an understanding of Portuguese sentence structure and the specific verbs that it most naturally complements. While adverbs are flexible, their placement can change the emphasis of your sentence. Most commonly, ansiosamente is placed immediately after the verb to describe the manner of the action. This is the most neutral and common position for adverbs of manner in Portuguese. For example, in the sentence 'Ele espera ansiosamente', the focus is on the state of his waiting.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs associated with this adverb are esperar (to wait/hope), aguardar (to await), olhar (to look), procurar (to search), and desejar (to desire). Using it with these verbs creates a strong sense of urgency or anticipation.
Sentence Initial Position
When placed at the start of a sentence, such as 'Ansiosamente, ela aguardava o resultado', the adverb sets the emotional tone for the entire clause. This is often used in literature to create suspense or to highlight the subject's internal state before describing their actions.
Negative Sentences
In negative constructions, the adverb usually stays after the verb: 'Ele não esperava ansiosamente pela notícia'. Note that the 'não' precedes the verb, while the adverb follows it.

"Os alunos folheavam os livros ansiosamente em busca das respostas para o teste de amanhã."

A key aspect of using ansiosamente is distinguishing it from its noun counterpart, ansiedade. While you can say 'Ele espera com ansiedade' (He waits with anxiety), using the adverb ansiosamente is often more concise and sophisticated. In formal writing, such as a cover letter for a job, you might write: 'Aguardo ansiosamente a oportunidade de uma entrevista'. This conveys enthusiasm and professional interest without sounding overly desperate, which can sometimes be a risk with the noun 'ansiedade'.

"O cão abanava a cauda ansiosamente enquanto o dono preparava a sua tigela de comida."

In more complex sentence structures, such as those using the subjunctive mood, ansiosamente maintains its position. For example: 'Espero que você chegue ansiosamente para as férias' (I hope you arrive eagerly for the holidays). Here, the adverb modifies the verb 'chegue'. It's also worth noting that in European Portuguese (PT-PT), there is a slight tendency to use 'com ansiedade' more frequently in speech, whereas in Brazilian Portuguese (PT-BR), the adverbial form ansiosamente is very common in both speech and writing.

"Nós buscamos ansiosamente por soluções que possam mitigar os efeitos das mudanças climáticas."

"O autor revisava seu manuscrito ansiosamente, temendo que houvesse erros fatais na trama."

"Eles caminhavam ansiosamente pela sala de espera do hospital, aguardando notícias do médico."

In the real world, ansiosamente is a versatile tool used across various media and social situations. If you are watching a Portuguese news broadcast (like Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal), you will often hear it in reports about public anticipation for political decisions, sports events, or economic changes. A reporter might say, 'A população aguarda ansiosamente pela decisão do Supremo Tribunal' (The population is anxiously awaiting the Supreme Court's decision). In this context, it reflects a collective state of suspense.

In Literature and Film
Portuguese literature, from the classics of Machado de Assis to modern thrillers, uses this adverb to describe the internal turmoil or excitement of characters. In dubbed movies or original Portuguese cinema, you'll hear it in dramatic scenes where a character is pressed for time or waiting for a life-changing event.
In Professional Correspondence
This is perhaps the most practical place for a learner to use the word. Ending an email with 'Aguardo ansiosamente sua resposta' is a polite, standard way to show you are keen on the project or job you are discussing. It is professional yet conveys high interest.
In Social Media and Pop Culture
Influencers and fans use it constantly when a new album, movie trailer, or product is about to be released. You'll see hashtags like #ansiosamente or comments like 'Esperando ansiosamente por esse lançamento!'

"O público aplaudiu ansiosamente quando as luzes do teatro começaram a diminuir."

In a family setting, you might hear a parent telling a child, 'Não espere tão ansiosamente, a vovó já está chegando' (Don't wait so anxiously, grandma is already arriving). Here, it's used to calm someone down. Conversely, in a romantic context, one might say, 'Contei os dias ansiosamente para te ver' (I counted the days anxiously to see you), which shifts the meaning entirely toward longing and affection. This adaptability is what makes ansiosamente such a powerful word in the Portuguese vocabulary.

"Os torcedores olhavam para o relógio ansiosamente, torcendo para que o árbitro apitasse o fim do jogo."

"O jovem pesquisador esperava ansiosamente pelo e-mail de aceitação da universidade estrangeira."

"A noiva caminhava ansiosamente pelo corredor, prestes a ver o noivo no altar."

One of the most frequent mistakes English speakers make when using ansiosamente is assuming it only has a negative, 'stressful' connotation. In English, 'anxiously' can sometimes imply a clinical level of anxiety or fear. However, in Portuguese, using ansiosamente to express excitement is not just common; it is the default for many positive situations. If you avoid the word because you think it sounds too 'negative', you'll miss out on a key way to express enthusiasm.

Confusion with 'Ansioso'
Beginners often use the adjective ansioso when they should use the adverb ansiosamente. Remember: use 'ansioso' to describe a person (e.g., 'Eu estou ansioso') and 'ansiosamente' to describe an action (e.g., 'Eu espero ansiosamente').
Overusing the Noun Phrase
While 'com ansiedade' is grammatically correct, overusing it can make your Portuguese sound repetitive or slightly clunky. Mastering the '-mente' adverbs like ansiosamente makes your speech flow more naturally and sounds more like a native speaker.
Incorrect Prepositions
Sometimes learners forget that 'esperar' or 'aguardar' often takes the preposition 'por' or 'a'. For example, it's 'esperar ansiosamente por algo'. Omitting the preposition is a common slip-up.

"Não diga 'Eu espero ansioso por você' se quiser descrever a ação; diga 'Eu espero ansiosamente por você'."

Another mistake involves the 'false friend' aspect. Some learners might confuse ansiosamente with something related to 'ancient' because of a visual similarity to the English word 'ancient' in the first few letters. This is rare but possible for absolute beginners. It is strictly related to 'anxiety' or 'eagerness'. Furthermore, be careful not to confuse it with avidamente (greedily/avidly). While they can overlap, avidamente implies a hunger for something, while ansiosamente is about the state of waiting or expectation.

"Muitos alunos escrevem 'esperar ansioso' quando o correto para descrever o modo de esperar é ansiosamente."

"Confundir 'ansiosamente' com 'rapidamente' é um erro comum; um descreve o estado emocional, o outro a velocidade."

"Evite usar ansiosamente em contextos onde a pressa é puramente física, sem componente emocional."

To truly master Portuguese, you need to know when to use ansiosamente and when a synonym might be more appropriate. The choice of word can shift the tone of your sentence from formal to casual, or from 'eager' to 'impatient'. Understanding these nuances allows you to express exactly how you feel rather than relying on a single general-purpose word.

Impacientemente (Impatiently)
While ansiosamente can be positive, impacientemente is almost always negative or neutral. It implies a lack of patience and a desire for the wait to end immediately. Example: 'Ele batia o pé impacientemente'.
Avidamente (Avidly/Greedily)
This word is used when there is a strong 'hunger' for something, like knowledge or food. 'Ela lia o livro avidamente' implies she was consuming the information quickly and with great interest.
Expectante (Expectantly)
This is more formal and describes a state of waiting for something that is certain to happen. It lacks the 'jittery' emotional quality of ansiosamente.
Inquietamente (Restlessly)
Used when the anxiety causes physical movement or inability to stay still. 'Ele andava inquietamente pelo quarto'.

"Enquanto ansiosamente sugere emoção, 'calmamente' é o seu oposto perfeito para descrever serenidade."

In casual Brazilian Portuguese, people often use the phrase 'na maior expectativa' or 'com o coração na mão' (with the heart in the hand) to express the same feeling as ansiosamente but with more color. In Portugal, 'com pulgas' (with fleas - meaning to be fidgety) is a common idiomatic way to describe someone waiting ansiosamente. Comparing these terms helps you understand that ansiosamente is the formal, standard backbone of a whole family of expressions related to waiting and emotion.

"A diferença entre ansiosamente e 'nervosamente' é que o primeiro pode ser positivo, enquanto o segundo raramente é."

"Substituir ansiosamente por 'fervorosamente' adiciona um tom de paixão ou intensidade religiosa."

"Em contextos de pesquisa, 'minuciosamente' é mais comum do que ansiosamente, focando no detalhe e não na emoção."

How Formal Is It?

豆知識

In Latin, the suffix '-mente' was originally a separate word meaning 'with the mind of'. So 'ansiosamente' literally meant 'with an anxious mind'. Over centuries, it fused into a single adverbial suffix.

発音ガイド

UK /ɐ̃.zi.ˌɔ.zɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /ɐ̃.zi.ˌɔ.za.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'. There is a secondary stress on the 'o' syllable.
韻が合う語
rapidamente claramente infelizmente certamente livremente gentilmente fortemente recentemente
よくある間違い
  • Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z'. It should be 'an-zi-o-sa-mente'.
  • Forgetting to nasalize the 'an' and 'men' sounds.
  • Stressing the wrong syllable, like 'an-si-O-sa-mente' instead of 'an-si-o-sa-MEN-te'.
  • Pronouncing the 'o' as a closed 'u' in the middle of the word.
  • Treating 'mente' as two separate words rather than a suffix.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the -mente suffix.

ライティング 3/5

Requires remembering the correct spelling (s vs z).

スピーキング 4/5

Long word with nasal sounds can be tricky for beginners.

リスニング 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

ansioso mente esperar com muito

次に学ぶ

impacientemente avidamente expectativa ansiar angustiado

上級

ânsia ansiogênico ansiolítico perplexamente sôfrego

知っておくべき文法

Adverb formation with -mente

Feliz -> Felizmente; Ansioso -> Ansiosamente.

Adverb placement after the verb

Ele correu rapidamente. (He ran quickly.)

Dropping -mente in sequences

Ele agiu calma e ansiosamente. (He acted calmly and anxiously.)

Invariability of adverbs

Elas esperam ansiosamente. (Not ansiosamentes).

Nasal vowels (an/en)

The 'an' in ansiosamente is a nasal vowel.

レベル別の例文

1

Eu espero ansiosamente pelo meu amigo.

I wait anxiously for my friend.

Adverb 'ansiosamente' follows the verb 'espero'.

2

Ela olha ansiosamente para o bolo.

She looks eagerly at the cake.

Shows eagerness in a simple context.

3

Nós aguardamos ansiosamente o Natal.

We are eagerly awaiting Christmas.

Common use for holidays.

4

O menino espera ansiosamente pelo pai.

The boy waits anxiously for his father.

Simple subject-verb-adverb structure.

5

Eles buscam ansiosamente o cachorro.

They are anxiously searching for the dog.

Expresses worry here.

6

Você espera ansiosamente pelo presente?

Are you waiting anxiously for the gift?

Question form.

7

Eu abro o e-mail ansiosamente.

I open the email anxiously.

Describes the manner of opening.

8

Ela sorri ansiosamente para ele.

She smiles anxiously at him.

Modifies the verb 'sorri'.

1

Aguardo ansiosamente a sua resposta por e-mail.

I look forward anxiously to your reply by email.

Standard professional phrase.

2

As crianças esperam ansiosamente pelas férias de verão.

The children wait eagerly for the summer holidays.

Plural subject with 'esperam'.

3

Ele caminhava ansiosamente pela sala de espera.

He was walking anxiously through the waiting room.

Use of the imperfect tense for ongoing action.

4

Nós assistimos ansiosamente ao final do jogo.

We watched the end of the game anxiously.

Describes the state during an event.

5

Ela preparou a festa ansiosamente durante toda a semana.

She prepared the party eagerly all week long.

Adverb modifying 'preparou'.

6

O motorista olhava ansiosamente para o trânsito.

The driver looked anxiously at the traffic.

Expresses frustration/worry.

7

Eles escutavam ansiosamente as notícias no rádio.

They listened anxiously to the news on the radio.

Focus on the manner of listening.

8

Eu procuro ansiosamente pelas minhas chaves perdidas.

I am anxiously searching for my lost keys.

Verb 'procurar' + 'por'.

1

Os investidores aguardam ansiosamente a abertura do mercado financeiro.

Investors are anxiously awaiting the opening of the financial market.

Formal business context.

2

Ela folheava o livro ansiosamente, procurando seu nome na lista.

She leafed through the book anxiously, looking for her name on the list.

Gerund phrase following the adverb.

3

Esperamos ansiosamente que tudo corra bem na cirurgia.

We hope anxiously that everything goes well in the surgery.

Used with a 'que' clause (subjunctive).

4

O autor aguardava ansiosamente pelas críticas do seu novo romance.

The author was anxiously awaiting the reviews of his new novel.

Awaiting external validation.

5

Ansiosamente, o cientista verificou os resultados do experimento.

Anxiously, the scientist checked the results of the experiment.

Initial position for dramatic emphasis.

6

Eles discutiam ansiosamente os planos para a expansão da empresa.

They were anxiously discussing the plans for the company's expansion.

Modifying a verb of communication.

7

A multidão gritava ansiosamente o nome do seu ídolo.

The crowd was anxiously shouting the name of their idol.

Describes intense collective emotion.

8

Eu contava os dias ansiosamente para o início da viagem.

I counted the days anxiously for the start of the trip.

Temporal focus with the verb 'contar'.

1

A sociedade civil aguarda ansiosamente por reformas estruturais no governo.

Civil society is anxiously awaiting structural reforms in the government.

Abstract political context.

2

O diplomata ponderava ansiosamente sobre as consequências do tratado.

The diplomat was anxiously pondering the consequences of the treaty.

Modifying a verb of deep thought.

3

Embora estivesse cansada, ela trabalhava ansiosamente para terminar o projeto.

Although she was tired, she worked eagerly to finish the project.

Contrastive sentence with 'embora'.

4

O veredito era esperado ansiosamente tanto pela defesa quanto pela acusação.

The verdict was being anxiously awaited by both the defense and the prosecution.

Passive voice construction.

5

Ela buscava ansiosamente uma forma de reconciliação com a família.

She was anxiously seeking a way of reconciliation with the family.

Emotional/interpersonal context.

6

Os passageiros olhavam ansiosamente para o painel de voos cancelados.

Passengers looked anxiously at the board of canceled flights.

Specific situational anxiety.

7

Ele descreveu ansiosamente as maravilhas que viu durante a expedição.

He eagerly described the wonders he saw during the expedition.

Positive eagerness in narration.

8

A equipe de resgate trabalhava ansiosamente contra o tempo.

The rescue team worked anxiously against time.

Idiomatic 'contra o tempo'.

1

A narrativa progride ansiosamente em direção ao clímax inevitável.

The narrative progresses anxiously toward the inevitable climax.

Metaphorical use in literary analysis.

2

O filósofo questionava ansiosamente a natureza da existência humana.

The philosopher anxiously questioned the nature of human existence.

Academic/philosophical register.

3

Ansiosamente, a alma busca por um sentido em meio ao caos urbano.

Anxiously, the soul seeks meaning amidst urban chaos.

Poetic/abstract usage.

4

A empresa aguarda ansiosamente a validação das suas patentes internacionais.

The company is anxiously awaiting the validation of its international patents.

High-level corporate context.

5

Ele escrutinava ansiosamente cada detalhe do contrato antes de assinar.

He anxiously scrutinized every detail of the contract before signing.

Use of the sophisticated verb 'escrutinar'.

6

Os biólogos observavam ansiosamente o comportamento da espécie ameaçada.

Biologists were anxiously observing the behavior of the endangered species.

Scientific observation context.

7

A bolsa de valores reagiu ansiosamente às novas medidas econômicas.

The stock market reacted anxiously to the new economic measures.

Personification of the market.

8

Ela tentava, ansiosamente, costurar os fragmentos da sua memória perdida.

She tried, anxiously, to sew together the fragments of her lost memory.

Parenthetical placement for rhythm.

1

A hermenêutica do texto sugere que o autor ansiosamente ocultava sua verdadeira intenção.

The hermeneutics of the text suggest that the author anxiously hid his true intention.

Very high academic register.

2

O crepúsculo chegava ansiosamente, como se o sol tivesse pressa em partir.

Twilight arrived anxiously, as if the sun were in a hurry to leave.

Advanced personification and simile.

3

Eles perscrutavam ansiosamente o horizonte em busca de um sinal de terra firme.

They anxiously peered at the horizon in search of a sign of dry land.

Use of 'perscrutar' (to peer/examine).

4

A psique humana lida ansiosamente com a dicotomia entre o desejo e a realidade.

The human psyche anxiously deals with the dichotomy between desire and reality.

Psychological/Scientific context.

5

O maestro gesticulava ansiosamente, exigindo perfeição absoluta da orquestra.

The conductor gestured anxiously, demanding absolute perfection from the orchestra.

Describing artistic intensity.

6

A modernidade líquida nos obriga a viver ansiosamente o presente fugaz.

Liquid modernity forces us to live the fleeting present anxiously.

Sociological reference (Bauman).

7

Ansiosamente, o réu aguardava que a justiça transcendesse a letra fria da lei.

Anxiously, the defendant waited for justice to transcend the cold letter of the law.

Legal/Ethical complexity.

8

O mercado imobiliário flutua ansiosamente sob o peso da incerteza global.

The real estate market fluctuates anxiously under the weight of global uncertainty.

Advanced economic metaphor.

よく使う組み合わせ

esperar ansiosamente
aguardar ansiosamente
olhar ansiosamente
buscar ansiosamente
desejar ansiosamente
folhear ansiosamente
contar ansiosamente
caminhar ansiosamente
escutar ansiosamente
preparar ansiosamente

よく使うフレーズ

Aguardo ansiosamente

— A standard way to end a formal letter or email meaning 'I look forward to it'.

Aguardo ansiosamente o seu contato.

Esperar ansiosamente por

— To wait for something with a mix of excitement and nerves.

Espero ansiosamente por notícias suas.

Olhar ansiosamente ao redor

— To look around in a nervous or searching manner.

Ele olhou ansiosamente ao redor ao entrar na sala.

Contar os dias ansiosamente

— To be very excited about an upcoming event.

Estou contando os dias ansiosamente para o show.

Viver ansiosamente

— To live in a constant state of stress or high expectation.

Não é saudável viver ansiosamente o tempo todo.

Aguardar ansiosamente o resultado

— Specifically used for exams, elections, or medical tests.

Todos aguardam ansiosamente o resultado das eleições.

Perguntar ansiosamente

— To ask a question with a sense of urgency.

Ela perguntou ansiosamente se havia sobreviventes.

Observar ansiosamente

— To watch something very closely due to concern or interest.

O médico observava ansiosamente os sinais vitais.

Esperar ansiosamente na fila

— To wait in a line with visible impatience or excitement.

Eles esperavam ansiosamente na fila do cinema.

Trabalhar ansiosamente

— To work with a sense of urgent pressure.

A equipe trabalhou ansiosamente para cumprir o prazo.

よく混同される語

ansiosamente vs ansiadamente

This is not a standard word; always use 'ansiosamente'.

ansiosamente vs antigamente

Means 'formerly' or 'in the past'. Visual similarity only.

ansiosamente vs atenciosamente

Used to sign off emails ('Sincerely'). Don't mix them up!

慣用句と表現

"Com o coração na mão"

— To be very anxious or worried; often used instead of 'ansiosamente'.

Ela esperava o filho com o coração na mão.

informal
"Estar com pulgas"

— To be extremely restless or eager; to wait 'ansiosamente'.

As crianças estão com pulgas para abrir os presentes.

informal/Portugal
"Não ver a hora"

— To be unable to wait; a common verbal equivalent to 'esperar ansiosamente'.

Não vejo a hora de te ver!

informal
"Estar em brasas"

— To be on edge or waiting very anxiously (literally 'on coals').

Estou em brasas à espera da notícia.

informal
"Com a alma suspensa"

— To wait with extreme suspense or anxiety.

Ouvimos o veredito com a alma suspensa.

literary
"De unhas roídas"

— Waiting so anxiously that one bites their nails.

Estava de unhas roídas à espera do resultado.

informal
"Contar os minutos"

— To wait very eagerly or anxiously.

Conto os minutos ansiosamente para o fim do turno.

neutral
"Perder o sono"

— To be so anxious that one cannot sleep.

Ela perdeu o sono ansiosamente pensando no teste.

neutral
"Estar com os nervos à flor da pele"

— To be extremely nervous or anxious.

Ele estava com os nervos à flor da pele esperando a vez.

neutral
"Ficar em cólicas"

— To be very anxious or distressed about something.

Fiquei em cólicas ansiosamente aguardando o telefonema.

informal/Brazil

間違えやすい

ansiosamente vs avidamente

Both show strong interest.

Avidamente implies a hunger to consume; ansiosamente implies a state of waiting.

Ele leu o livro avidamente.

ansiosamente vs impacientemente

Both involve waiting.

Impacientemente is usually negative/annoyed; ansiosamente can be positive/eager.

Ela esperou impacientemente pelo ônibus atrasado.

ansiosamente vs nervosamente

Both involve nerves.

Nervosamente is about the physical manifestation of fear; ansiosamente is more about the expectation.

Ele batia os pés nervosamente.

ansiosamente vs rapidamente

Learners think anxiety means speed.

Rapidamente is about velocity; ansiosamente is about emotion.

Ele correu rapidamente para casa.

ansiosamente vs cuidadosamente

Both end in -mente.

Cuidadosamente means 'carefully'; ansiosamente means 'anxiously'.

Ela limpou o vidro cuidadosamente.

文型パターン

A1

Eu espero ansiosamente.

Eu espero ansiosamente.

A2

Eu espero ansiosamente por [substantivo].

Eu espero ansiosamente por você.

B1

Aguardamos ansiosamente o seu [substantivo].

Aguardamos ansiosamente o seu retorno.

B1

Ela [verbo] ansiosamente enquanto [verbo].

Ela caminhava ansiosamente enquanto falava.

B2

Ansiosamente, o [sujeito] [verbo]...

Ansiosamente, o povo aguardava a notícia.

B2

[Sujeito] não deveria [verbo] tão ansiosamente.

Você não deveria esperar tão ansiosamente.

C1

O [substantivo] era aguardado ansiosamente por [agente].

O veredito era aguardado ansiosamente por todos.

C2

Trata-se de uma [substantivo] ansiosamente [particípio].

Trata-se de uma reforma ansiosamente esperada.

語族

名詞

ansiedade (anxiety)
ânsia (eagerness/nausea)
ansioso (anxious person)

動詞

ansiar (to long for/to be anxious)

形容詞

ansioso (anxious/eager)
ansiogênico (anxiety-inducing)

関連

angústia
expectativa
impaciência
desejo
nervosismo

使い方

frequency

Very high in both written and spoken Portuguese.

よくある間違い
  • Eu estou ansiosamente. Eu estou ansioso.

    You cannot use an adverb after the verb 'ser' or 'estar' to describe a state; you must use an adjective.

  • Ele espera anciosamente. Ele espera ansiosamente.

    Spelling mistake: 'ansiosamente' is spelled with an 's', not a 'c'.

  • Eles esperam ansiosamentes. Eles esperam ansiosamente.

    Adverbs never take the plural form in Portuguese.

  • Eu espero ansiosamente para você. Eu espero ansiosamente por você.

    The verb 'esperar' usually takes the preposition 'por' when waiting for a person.

  • Aguardo ansiosamente sua resposta. Aguardo ansiosamente por sua resposta.

    While the first is common in Brazil, 'por' is technically required in more formal European Portuguese grammar.

ヒント

The -mente Rule

Most Portuguese adverbs are made by taking the feminine form of an adjective and adding -mente. Ansiosa + mente = Ansiosamente.

Email Closings

Using 'Aguardo ansiosamente' is a great way to sound professional and enthusiastic in a job search.

The Z Sound

The 's' in the middle of ansiosamente is between two vowels, so it must be pronounced like a 'z'.

Positive vs Negative

Don't be afraid to use this word for happy events. It's the most common way to say 'I can't wait'.

Nasalization

Focus on the 'an' sound. If you don't nasalize it, it might sound like 'assiosamente', which is not a word.

No Accents

Remember that when you add -mente to an adjective that had an accent (like 'rápido'), the accent disappears ('rapidamente'). Ansioso has no accent, so neither does ansiosamente.

Emotional Expression

Portuguese speakers are often more expressive about their feelings. Using 'ansiosamente' fits this cultural trait perfectly.

Verb Placement

For the most natural sound, place 'ansiosamente' immediately after the verb you want to modify.

Ansiosamente vs Impacientemente

Use 'ansiosamente' when you are excited; use 'impacientemente' when you are annoyed by the wait.

The Bridge

Think of the word as a bridge between 'anxious' and 'eager'. It covers both English words.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Anxious' + 'Mind' + 'ly'. Ansioso-mente. It is the 'mind' (mente) acting in an 'anxious' (ansioso) way.

視覚的連想

Imagine a person sitting on the edge of a chair, leaning forward toward a clock. This 'on the edge' feeling is 'ansiosamente'.

Word Web

esperar aguardar ansiedade ansioso futuro nervoso eager anxious

チャレンジ

Try to write three sentences about things you are waiting for this month using 'ansiosamente' in each one.

語源

From the Latin 'anxiosus', which comes from 'angere' (to choke, to cause pain). The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis' (mind).

元の意味: Doing something with a 'choked' or troubled mind.

Romance (Latin-derived).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using it mockingly toward someone with actual anxiety disorders.

English speakers might hesitate to use 'anxiously' for positive things, but in Portuguese, it is perfectly fine.

Found in many Fado lyrics (Portuguese folk music) expressing longing. Commonly used in Brazilian Telenovelas for dramatic effect. Used in the Portuguese translation of 'The Great Gatsby' to describe Gatsby's waiting.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Application

  • Aguardo ansiosamente sua resposta
  • Espero ansiosamente pela entrevista
  • Acompanho ansiosamente o processo
  • Aguardamos ansiosamente sua decisão

Travel

  • Conto os dias ansiosamente
  • Preparo as malas ansiosamente
  • Espero ansiosamente pelo voo
  • Chegamos ansiosamente ao destino

Medical

  • Aguardar ansiosamente o resultado
  • Olhar ansiosamente para o médico
  • Esperar ansiosamente na clínica
  • Perguntar ansiosamente sobre o paciente

Romance

  • Esperar ansiosamente pelo encontro
  • Olhar ansiosamente para o celular
  • Desejar ansiosamente o seu beijo
  • Pensar ansiosamente no futuro

Education

  • Esperar ansiosamente pela nota
  • Estudar ansiosamente para o teste
  • Aguardar ansiosamente o diploma
  • Perguntar ansiosamente ao professor

会話のきっかけ

"O que você está esperando ansiosamente para acontecer este mês?"

"Você costuma esperar ansiosamente pelas suas encomendas online?"

"Qual foi a última vez que você esperou ansiosamente por uma notícia?"

"Você acha que as pessoas vivem muito ansiosamente hoje em dia?"

"Você aguarda ansiosamente pelo final de semana ou prefere a rotina?"

日記のテーマ

Descreva um momento da sua infância em que você esperou ansiosamente por algo.

Escreva sobre um objetivo que você está buscando ansiosamente no momento.

Como você lida quando percebe que está esperando ansiosamente por uma resposta?

Reflita sobre a diferença entre esperar ansiosamente por algo bom e algo ruim.

Imagine o seu dia perfeito e descreva-o, mencionando o que você faria ansiosamente.

よくある質問

10 問

Yes! In fact, it is very commonly used for things you are excited about, like a vacation or a party. It is not just for bad anxiety.

It is always spelled with an 's'. It comes from 'ansiedade', which also uses an 's'.

There is no written accent on 'ansiosamente'. The stress naturally falls on the 'men' syllable.

Yes, you can add 'muito' (very) or 'tão' (so) to increase the intensity of the adverb.

It is used in both, but Brazilians might use the adverbial form more frequently in casual speech than the Portuguese.

'Ansiosamente' is an adverb, while 'com ansiedade' is a prepositional phrase. They mean the same thing, but the adverb is often more elegant.

You can say 'Aguardo ansiosamente sua resposta' or 'Espero ansiosamente por notícias'. It shows you are keen.

It is neutral to formal. It is perfectly fine for a business letter but also used when talking to friends.

No. Adverbs in Portuguese never have a plural form. It is always 'ansiosamente'.

Mostly with verbs of waiting, looking, or feeling. Using it with 'eating' or 'running' is possible but less common.

自分をテスト 180 問

writing

Escreva uma frase usando 'ansiosamente' e o verbo 'esperar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você terminaria um e-mail profissional pedindo uma resposta?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva como uma criança espera pelo Papai Noel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ansiosamente' em uma frase sobre o mercado financeiro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase com 'ansiosamente' no início para dar ênfase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre alguém procurando algo perdido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a reação de um fã ao ver seu ídolo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ansiosamente' em uma frase sobre uma viagem de férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você diria que está contando os dias para algo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um paciente esperando o médico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ansiosamente' para descrever como alguém abre uma carta importante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase negativa usando 'ansiosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre um autor esperando críticas de seu livro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ansiosamente' com o verbo 'olhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o sentimento de um torcedor no final de um jogo empatado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um estudante antes de um exame.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ansiosamente' em um contexto de notícias de jornal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre um animal esperando comida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre um encontro romântico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ansiosamente' para descrever o progresso de uma história.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra: ansiosamente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'I am waiting anxiously' em português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'We eagerly await your visit'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'He looked anxiously at the watch'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a frase: 'Aguardo ansiosamente sua resposta'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase sobre o Natal usando o advérbio.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você expressaria que está contando os dias para as férias?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'Anxiously, she opened the letter'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'ansiosamente' para descrever como você estuda.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a frase: 'O mercado reage ansiosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'They are searching anxiously for the dog'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como perguntar 'Are you waiting anxiously?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'I look forward to meeting you' usando o advérbio.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The crowd shouted anxiously'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a entonação de surpresa com a palavra.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'Don't wait so anxiously'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como descrever um cão abanando a cauda?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'We are planning our trip eagerly'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'He was pacing anxiously'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'I checked my email anxiously'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a palavra ouvida na frase: 'Ele espera ansiosamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a emoção na voz do falante ao dizer 'ansiosamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'ansiosamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante disse 'ansioso' ou 'ansiosamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase é formal ou informal: 'Aguardo ansiosamente sua resposta'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é o verbo que acompanha o advérbio no áudio?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O 's' em 'ansiosamente' soa como 's' ou 'z'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'As crianças aguardam ___ pelo Natal'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A entonação é de pergunta ou afirmação?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Onde está a sílaba mais forte na palavra ouvida?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante parece calmo ou agitado?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é o objeto da espera no áudio?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O áudio é de um sotaque brasileiro ou português?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Ansiosamente, ele abriu o envelope'. Onde está o advérbio?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a última letra que você ouve em 'ansiosamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!