B1 verb フォーマル 1分で読める

aprazer

/ɐpɾɐˈzeɾ/

Aprazer means to give pleasure or deep satisfaction to someone, often used in formal or literary contexts.

30秒でわかる単語

  • To cause pleasure or satisfaction.
  • More formal and literary than 'agradar'.
  • Expresses deep delight or contentment.

Overview

O verbo 'aprazer' é um termo que, embora menos comum na linguagem quotidiana moderna, possui um significado rico e específico: o de causar prazer, satisfação ou deleite a alguém. Ele deriva do latim 'applacere', que significa agradar. É um verbo transitivo indireto, geralmente exigindo a preposição 'a' para introduzir o complemento que indica a quem o prazer é dirigido.

O uso de 'aprazer' é mais frequente em contextos literários, formais ou em linguagem mais arcaica. A estrutura mais comum é 'algo/alguém apraz a alguém'. Por exemplo, 'A música apraz aos ouvidos sensíveis'. A conjugação é irregular em alguns tempos, especialmente no presente do indicativo ('aprazo', 'aprazes', 'apraz', 'aprazemos', 'aprazes', 'aprazem'), mas é mais comum encontrar o verbo em construções como o infinitivo ou o particípio.

É encontrado em obras literárias clássicas, poesia, textos religiosos ou em discursos que buscam um tom mais elevado e formal. Em conversas informais, é mais provável que se usem sinônimos como 'agradar', 'dar prazer', 'satisfazer' ou 'deleitar'. No entanto, em uma leitura de um texto mais antigo ou em uma situação que exige uma expressão mais refinada, 'aprazer' pode surgir.

Comparado com 'agradar', 'aprazer' tende a ter uma conotação de prazer mais profundo ou mais refinado. 'Agradar' é mais genérico e pode referir-se a qualquer tipo de contentamento, enquanto 'aprazer' sugere um deleite mais substancial. 'Deleitar' é um sinônimo muito próximo, também indicando um prazer intenso. 'Satisfazer' foca mais no cumprimento de uma necessidade ou expectativa, enquanto 'aprazer' foca na sensação de prazer em si.

例文

1

A melodia suave do piano parece aprazê-la profundamente.

everyday

The soft melody of the piano seems to please her deeply.

2

Que a vossa presença apraza a todos os presentes.

formal

May your presence please all those present.

3

Ele fez tudo o que podia para aprazer ao chefe.

informal

He did everything he could to please the boss.

4

A complexidade harmônica da peça visa aprazer o ouvido treinado do erudito.

academic

The harmonic complexity of the piece aims to please the trained ear of the scholar.

よく使う組み合わせ

apraz a alguém pleases someone
apraz ao coração pleases the heart
a quem aprouver to whom it may please / to whom it concerns

よく使うフレーズ

a quem aprouver

to whom it may concern / to whom it pleases

apraz-me dizer

it pleases me to say

よく混同される語

aprazer vs agradar

'Agradar' is a more general verb for pleasing, used in almost all contexts. 'Aprazer' implies a deeper, more refined, or even intellectual pleasure, and is less common in everyday speech.

aprazer vs satisfazer

'Satisfazer' focuses on fulfilling a need, desire, or expectation. 'Aprazer' focuses on the resulting feeling of pleasure or delight.

文法パターン

aprazer a alguém (algo apraz a alguém) ser aprazível (qualidade de aprazer)

How to Use It

使い方のコツ

This verb is considered somewhat archaic or literary. While grammatically correct, its use in modern, informal Portuguese can sound stilted or overly formal. It's best reserved for written contexts or very specific formal speeches where a heightened sense of pleasure is being conveyed.


よくある間違い

Overusing 'aprazer' in casual conversation is a common mistake for learners trying to sound more formal. Native speakers would typically opt for 'agradar' or 'dar prazer' in most situations. Ensure correct preposition usage ('apraz a alguém').

Tips

💡

Think Deep Pleasure

Use 'aprazer' when you want to convey a sense of profound enjoyment or delight, rather than simple agreement.

⚠️

Avoid in Casual Talk

Using 'aprazer' in everyday conversation might sound overly formal or archaic, potentially making your speech seem unnatural.

🌍

Literary Resonance

Recognizing 'aprazer' helps in understanding older Portuguese literature and appreciating the nuances of formal expression.

語源

The word 'aprazer' comes from the Latin verb 'applacere', a compound of 'ad' (to) and 'placere' (to please). This origin clearly reflects its meaning of bringing pleasure or approval.

文化的な背景

In Portuguese culture, expressing pleasure and satisfaction is important. 'Aprazer' elevates this expression, often found in historical texts or expressions of deep appreciation, reflecting a more formal or traditional way of conveying positive feelings.

覚え方のコツ

Imagine 'pleasure' (prazer) being 'added' ('a-') to someone, hence 'aprazer'. Think of a royal court where only the finest things would 'aprazer' the king.

よくある質問

4 問

'Agradar' é um termo mais comum e genérico para expressar satisfação. 'Aprazer' é mais formal e literário, sugerindo um prazer mais profundo ou um deleite refinado.

É mais comum em textos literários, poesia, discursos formais ou linguagem mais antiga. Em conversas do dia a dia, prefere-se sinônimos mais simples.

A conjugação pode ser irregular em alguns tempos, como o presente do indicativo ('aprazo', 'aprazes', 'apraz'). É mais frequentemente encontrado no infinitivo ou em construções passivas.

Embora não seja tão comum quanto com outros verbos, pode aparecer em frases como 'a quem aprouver', significando 'a quem for do agrado' ou 'a quem interessar'.

自分をテスト

fill blank

A beleza da paisagem certamente ______ os visitantes.

正解! おしい! 正解: apraz

A frase pede uma forma verbal que concorde com 'A beleza da paisagem' (terceira pessoa do singular) e que tenha o sentido de causar prazer, sendo 'apraz' a forma correta do verbo 'aprazer' neste contexto.

multiple choice

Qual sinônimo melhor se encaixa no contexto formal da frase: 'O concerto aprouve ao público exigente.'?

正解! おしい! 正解: Deleitou

'Deleitou' é o sinônimo mais próximo de 'aprouve' (passado de aprazer) no sentido de causar um prazer intenso e refinado, adequado a um público exigente e a um contexto formal.

sentence building

Construa uma frase usando o verbo 'aprazer' no infinitivo, indicando algo que causa prazer.

正解! おしい! 正解: Ouvir música clássica pode aprazer aos sensíveis.

Esta opção usa corretamente o infinitivo 'aprazer' com a preposição 'a' para indicar a quem o prazer é dirigido, mantendo o sentido de deleite refinado.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!