At the A1 level, the word averso is quite advanced, but you can understand it by comparing it to 'não gostar' (not to like). Imagine you really, really don't like something—so much that you always try to avoid it. That is being averso. For an A1 student, focus on the fact that this word describes a 'big dislike'. You won't use it to talk about pizza or soda. You might hear it when people talk about 'risco' (risk). Just remember: 'Eu não gosto de risco' is A1, and 'Eu sou averso ao risco' is a more professional way to say the same thing. In A1, you should just recognize that 'averso' means 'against' or 'disliking'. Also, notice that it usually has the letter 'a' after it. 'Averso a...' is the pattern. Don't worry about using it in complex sentences yet; just know that if you see it in a book, it means the person is staying away from something because they don't like it or don't trust it. It is like a 'Stop' sign in someone's mind. For example, if a child is 'averso a vegetais', they really don't want to eat them. Even though 'averso' is formal, the concept of 'staying away from what you don't like' is very simple. As you learn more, you will see how it changes from 'averso' (for a boy) to 'aversa' (for a girl).
At the A2 level, you are starting to describe people's personalities and preferences more clearly. Averso is a great word to add to your 'description' toolbox. At this stage, you should learn the basic grammar: 'averso' (masculine) and 'aversa' (feminine). You should also practice the preposition 'a'. In A2, you often learn about hobbies and work. You can use 'averso' to explain why you don't like certain activities. For example: 'Eu sou averso a esportes radicais' (I am averse to extreme sports). This sounds much better than just saying 'I don't like'. It shows you are moving into more specific Portuguese. You will see this word in simple news articles or business descriptions. A common phrase for A2 learners to recognize is 'averso ao risco' (averse to risk), especially if you are learning Portuguese for work. Remember that 'averso' is an adjective, so it describes a person or a thing. It needs the verb 'ser' (to be). 'Ele é averso', 'Ela é aversa'. If you are talking about a group, add an 's': 'Eles são aversos'. This level is about getting the agreement right and using the word in simple, direct sentences about habits and preferences.
At the B1 level, you should be able to use averso to discuss more abstract concepts and professional attitudes. You are no longer just talking about likes and dislikes; you are talking about tendencies. For example, you might describe a character in a book or a historical figure as being 'averso a mudanças' (averse to changes). This implies a deeper resistance than just 'not liking' change. B1 students should focus on the 'crase' (the accent in 'à') when using 'averso' with feminine words. For example, 'averso à autoridade' (averse to authority). This level requires you to understand the difference between 'averso' and 'avesso'. While 'avesso' is common in spoken Portuguese ('Ele é avesso a festas'), 'averso' remains the more formal, written choice. You should start using 'averso' in your writing assignments to show a higher register. It is particularly useful when writing about social issues, finances, or personal development. You can also start using adverbs to modify it, such as 'totalmente averso' or 'ligeiramente averso' (slightly averse). This adds nuance to your descriptions. At B1, you are expected to handle the prepositional contractions (ao, à, aos, às) perfectly when they follow 'averso'.
At the B2 level, averso becomes a tool for sophisticated analysis. You will encounter it in complex texts about economics, sociology, and psychology. You should understand the concept of 'aversão' (the noun form) as well. At this level, you can use 'averso' to describe institutional behavior. For example: 'O governo atual mostra-se averso a negociações com os sindicatos' (The current government shows itself averse to negotiations with the unions). You should be comfortable using 'averso' in various sentence positions, including as part of a complex subject or within a subordinate clause. B2 students should also be aware of the synonyms like 'refratário' or 'infenso' and know when 'averso' is the more appropriate choice (usually when describing a psychological or characteristic disposition). You can use 'averso' to debate topics, expressing your own philosophical 'aversions' to certain ideologies. It is also the time to master the 'risk aversion' terminology in professional contexts, understanding how 'averso ao risco' contrasts with 'propenso ao risco' (risk-prone). Your use of 'averso' should feel natural and correctly placed within a formal or semi-formal register.
At the C1 level, you should have a complete command of averso and its stylistic nuances. You can use it to create precise, evocative descriptions in academic or literary writing. You understand that 'averso' carries a connotation of a settled, almost innate opposition. You can use it to contrast different schools of thought or to describe subtle character traits in a literary critique. For example: 'A prosa do autor é aversa a ornamentos desnecessários, privilegiando a secura e a precisão' (The author's prose is averse to unnecessary ornaments, favoring dryness and precision). At this level, you can also explore the historical and etymological roots of the word to appreciate its weight in the Portuguese language. You should be able to distinguish between 'averso' and 'avesso' in all contexts, recognizing that while they can overlap, 'averso' is the preferred term for formal, technical, and literary descriptions of opposition. You are also expected to use the word with perfect grammatical accuracy, including complex 'crase' situations and multiple agreements within long, sophisticated sentences. Your vocabulary should include the noun 'aversão' and the verb 'averter' (though rarer), seeing the whole word family in action.
At the C2 level, your use of averso is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it with effortless precision, often employing it in rhetorical devices or to convey subtle ironies. You understand the word's place in the history of the Portuguese language and its relationship with Latin. You can use 'averso' in the most formal of settings—legal briefs, philosophical treatises, or high-level diplomatic communication—where the exact nature of an 'aversion' must be defined without any ambiguity. You might use it to describe a collective national psyche or a complex economic phenomenon. For example, analyzing how a specific demographic is 'aversa a volatilidades estruturais'. You also recognize when not to use it, opting for even more obscure or specific terms like 'infenso' or 'refratário' when the context demands a very specific shade of resistance. At this stage, 'averso' is not just a word you know; it is a precision instrument you use to navigate the highest levels of Portuguese discourse, reflecting a deep understanding of both the language and the cultural contexts in which such formal vocabulary is deployed.

averso 30秒で

  • Averso means averse or opposed to something.
  • It is a formal adjective that requires the preposition 'a'.
  • It must agree in gender and number with the subject it describes.
  • The most common use is 'averso ao risco' (risk-averse).

The Portuguese word averso is an adjective that describes a state of opposition, reluctance, or a deep-seated dislike toward something. While it shares a clear cognate relationship with the English word 'averse', its application in Portuguese often carries a slightly more formal or literary weight than its everyday synonyms like 'contrário' or 'oposto'. When you describe someone as being averso, you are suggesting that their stance is not merely a temporary disagreement but a characteristic inclination or a settled disposition against a particular action, idea, or situation. This word is essential for learners who wish to move beyond basic expressions of dislike and begin describing personality traits, professional attitudes, and philosophical stances with precision.

Grammatical Requirement
The adjective averso almost always requires the preposition a (or its contractions ao, à, aos, às) to link it to the object of the aversion. For example, one is not just 'averso'; one is 'averso a mudanças' (averse to changes).

In contemporary Portuguese, you will find this word frequently in psychological contexts, financial discussions (specifically regarding risk), and formal character descriptions. It is a word that denotes a boundary. To be averso is to have a psychological or emotional barrier that prevents one from embracing a specific path. It is rarely used for trivial dislikes, such as disliking a specific food, where 'não gosta de' would be more appropriate. Instead, use it for substantive matters like 'averso ao conflito' (averse to conflict) or 'averso a riscos desnecessários' (averse to unnecessary risks).

O investidor conservador é naturalmente averso ao risco, preferindo a segurança à rentabilidade alta.

Understanding the nuance of averso also involves recognizing its gender and number agreement. As an adjective, it must match the noun it modifies. A woman would be aversa, a group of people would be aversos, and a group of women would be aversas. This flexibility allows it to integrate seamlessly into complex descriptive sentences. Furthermore, it is important to distinguish it from its close relative avesso. While avesso can also mean 'opposed to', it primarily refers to something being 'inside out' or 'the reverse side'. In many contexts, they are interchangeable when meaning 'opposed', but averso remains the more formal choice.

Common Pairing
The phrase averso ao risco is perhaps the most common collocation in business and economics, mirroring the English 'risk-averse'.

Muitos políticos são aversos a críticas públicas, reagindo defensivamente a qualquer questionamento.

Culturally, using averso signals a higher level of education and a command of formal register. In a casual conversation at a café, a Portuguese speaker might say 'Eu não gosto de multidões' (I don't like crowds), but in a written profile or a formal interview, they might say 'Sou averso a grandes aglomerações' (I am averse to large gatherings). This shift in vocabulary changes the tone from a simple preference to a definitive characteristic.

Ela sempre foi aversa a formalidades excessivas, preferindo um ambiente de trabalho descontraído.

Register and Tone
Use averso when you want to sound objective and analytical. It is the language of reports, biographies, and serious journalism.

O regime era averso a qualquer forma de dissidência ou pensamento independente.

In summary, averso is a powerful tool for describing resistance and opposition. It bridges the gap between simple dislike and formal rejection. By mastering its use with the preposition 'a' and ensuring gender agreement, you can express complex social and psychological boundaries in Portuguese with the sophistication of a native speaker.

Using averso correctly in a sentence requires attention to three main components: the subject-adjective agreement, the mandatory preposition, and the context of the aversion. Because it is a descriptive adjective, it must always align with the gender and number of the person or entity experiencing the aversion. This section will explore these mechanics in depth, providing a roadmap for constructing natural-sounding Portuguese sentences.

Subject-Adjective Agreement
If the subject is masculine singular: Ele é averso. If feminine singular: Ela é aversa. If masculine plural: Eles são aversos. If feminine plural: Elas são aversas.

The most critical aspect of using averso is the preposition a. This preposition often merges with articles. If you are averse to 'the risk' (o risco), it becomes averso ao risco. If you are averse to 'the changes' (as mudanças), it becomes averso às mudanças. This interaction with the Portuguese article system is where most learners make mistakes. Always ask yourself: 'What is the gender and number of the thing being avoided?'

A diretoria da empresa mostrou-se aversa a novas contratações neste trimestre.

Beyond simple 'subject + verb + adjective' structures, averso can be used as an attributive adjective within a noun phrase. For instance, 'um homem averso ao trabalho' (a man averse to work). In this case, the adjective directly follows the noun it describes. This is common in literature and formal reporting where character traits are being established quickly.

In more complex sentences, averso can be part of a comparative structure. You might say someone is 'mais averso ao risco do que o seu sócio' (more risk-averse than his partner). Here, the standard comparative rules of Portuguese apply, but the core requirement of the preposition 'a' remains unchanged. It is also possible to intensify the adjective: 'extremamente averso' (extremely averse) or 'totalmente averso' (totally averse).

Sentence Structure: Verb Choices
While the verb ser (to be) is most common, you can also use tornar-se (to become), mostrar-se (to show oneself as), or permanecer (to remain).

Depois do trauma, ele tornou-se averso a dirigir à noite.

Let's look at how averso functions with abstract concepts. Often, it is used to describe a rejection of ideologies or behaviors. 'Ele é averso à hipocrisia' (He is averse to hypocrisy). In this sentence, the feminine noun 'hipocrisia' requires 'à' (a + a). This usage demonstrates the word's ability to handle deep, personal values. It's not just that he dislikes hypocrisy; it's that his nature is fundamentally opposed to it.

Os gatos são geralmente aversos a banhos e água fria.

Finally, consider the position of the adjective in more poetic or stylistic writing. While it usually follows the verb or the noun, placing it before the noun (though rare for averso) would create a very specific, archaic tone. Stick to the standard 'Subject + Verb + Averso + A + Object' pattern for 99% of your communication needs.

Pluralization Nuance
When referring to a mixed-gender group, the masculine plural aversos is used. 'O casal era averso a festas barulhentas' (The couple was averse to noisy parties).

Somos todos um pouco aversos a sair da nossa zona de conforto.

By internalizing these patterns, you will find that averso becomes a versatile part of your vocabulary, allowing you to describe complex human behaviors and institutional policies with clarity and professional flair.

While you might not hear averso shouted across a football stadium, it is a staple of specific environments. Knowing where to expect it will help you tune your ear to its usage. It is primarily a word of the 'intelligent' media, the boardroom, the doctor's office, and the pages of a well-written novel.

Financial and Economic News
This is the most common real-world habitat for the word. In news segments about the stock market, you will hear about 'aversão ao risco' (risk aversion) and 'investidores aversos'. When the market is volatile, news anchors frequently describe the climate as one where players are 'aversos a ativos de risco'.

In the corporate world, averso is used to describe company culture. A startup might pride itself on not being aversa to failure, viewing it as a learning opportunity. Conversely, a traditional bank might be described as highly averso to any form of non-traditional lending. If you are in a business meeting in São Paulo or Lisbon, using this word correctly will immediately signal your professional competence.

O mercado financeiro acordou hoje mais averso ao risco devido às incertezas políticas.

Another common setting is psychological or medical discourse. A doctor or therapist might describe a patient as 'averso a interações sociais' (averse to social interactions) or 'averso a certos estímulos sensoriais'. In this context, the word takes on a diagnostic tone, suggesting a physiological or psychological repulsion rather than a simple choice.

Literature and High-End Journalism
In literary fiction, authors use averso to paint a picture of a character's soul. A protagonist might be 'averso à luz do dia' (averse to daylight), suggesting a reclusive or perhaps vampiric nature. Editorial pieces in newspapers like 'Público' or 'Folha de S.Paulo' use it to critique social trends.

O autor, sempre averso a entrevistas, preferiu lançar o livro sem eventos públicos.

You will also encounter it in legal and administrative contexts. A contract might specify conditions under which a party is 'aversa' to a certain liability. While 'contrário' could be used, averso adds a layer of formal definition that is preferred in legal drafting to avoid ambiguity regarding the nature of the opposition.

Muitos jovens hoje parecem aversos a compromissos de longo prazo, como o casamento.

The 'Academic' Ear
In university lectures, especially in the humanities or social sciences, professors use averso to describe historical movements or philosophical schools that were opposed to certain ideas (e.g., 'Os românticos eram aversos ao racionalismo extremo').

In summary, while averso isn't 'slang', it is 'real' Portuguese. It is the language of the thinking person, the professional, and the artist. Hearing it and understanding it allows you to access a deeper level of Portuguese society where ideas and characteristics are discussed with nuance.

Learning to use averso correctly involves navigating a few linguistic traps. Because it has a very similar-looking cousin and a specific prepositional requirement, even intermediate learners can stumble. This section identifies the most frequent errors and explains how to avoid them.

Confusing 'Averso' with 'Avesso'
This is the #1 mistake. Avesso (with two 's's) primarily means 'the wrong side' or 'inside out' (like a shirt). While avesso can also mean 'opposed to', it is more colloquial. Averso (with 'rs') is the specific adjective for 'averse'. If you say 'Estou do averso', it makes no sense; you mean 'Estou do avesso' (I'm turned inside out/stressed).

Another common pitfall is forgetting the preposition a. English speakers, influenced by the structure 'I dislike [thing]', often try to say 'Eu sou averso [thing]'. This is grammatically incorrect in Portuguese. You must include the preposition. If the object is a masculine noun like 'conflito', you must use 'ao' (a + o). Skipping this 'a' makes the sentence sound broken and uneducated.

Incorrect: Ele é averso o risco.
Correct: Ele é averso ao risco.

Gender agreement errors are also frequent. Because many common adjectives in English don't change based on gender, learners often default to the masculine 'averso'. If you are describing a company (a empresa) or a woman (a Maria), you must use aversa. Failure to do so is a clear sign of a learner who hasn't yet mastered the fundamental 'agreement' rule of Romance languages.

Misusing the Register
Using averso for trivial things can sound bizarre or overly dramatic. If you say 'Sou averso a brócolis' (I am averse to broccoli), it sounds like you have a deep, philosophical or traumatic opposition to the vegetable. For simple food preferences, just use 'não gosto de'. Save averso for concepts, behaviors, or serious risks.

Don't say: Sou averso a este café. (Too formal/dramatic)
Say: Não gosto deste café.

A more subtle mistake involves the use of 'de' instead of 'a'. Some learners confuse the requirements of 'gostar' (which takes 'de') with 'averso'. You never say 'averso de'. It is always 'averso a'. This is a fixed grammatical structure that does not change.

The 'Crase' Trap
When averso is followed by a feminine noun that requires a definite article, you must use the 'crase' (à). For example, 'averso à violência'. Forgetting the accent (`) is a common spelling mistake in written Portuguese.

Common Error: Ele é averso a tecnologia.
Correct: Ele é averso à tecnologia.

By being mindful of these five areas—the 'avesso' confusion, the mandatory 'a', gender agreement, appropriate register, and the 'crase'—you will use averso with the precision and grace of a native speaker, avoiding the awkwardness that characterizes early language acquisition.

While averso is a powerful word, it's not always the right tool for the job. Portuguese offers a rich palette of synonyms and related terms, each with its own shade of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the exact word that fits your context, whether you're being casual, technical, or poetic.

Avesso vs. Averso
Avesso: More common in daily speech. It implies a natural, perhaps less 'chosen' opposition. 'Ele é avesso a multidões.' It also literally means 'inside out'.
Averso: More formal and often used in professional/academic contexts like 'averso ao risco'.

If you want to express a simpler, more direct opposition, contrário is your best bet. It is the most versatile word for 'opposite' or 'against'. While averso implies a feeling or a trait, contrário often implies a position or a fact. 'Eu sou contrário a essa lei' (I am against this law) sounds like a political stance, whereas 'Eu sou averso a conflitos' sounds like a personality trait.

Diferente de seu pai, Pedro é relutante em aceitar novas tecnologias, mas não é totalmente averso a elas.

Another important alternative is relutante (reluctant). This describes someone who might eventually do the thing but is doing it unwillingly. Averso is stronger; it implies you don't want to do it at all. If you are relutante to invest, you might still do it after some convincing. If you are averso to investing, you likely won't.

Oposto and Hostil
Oposto: Used for direct contradictions (e.g., 'o lado oposto').
Hostil: Much stronger than averso. It implies active aggression or enmity. 'Ele é hostil a mudanças' means he might actually fight against them.

For a more literary or old-fashioned feel, you might encounter infenso. It is very similar to averso but even more formal. You will mostly see this in classical literature or very high-level legal writing. 'Infenso a novidades' (hostile/averse to novelties).

Sua natureza refratária impedia qualquer tentativa de diálogo construtivo.

In summary, choose your word based on the intensity and the setting:

  • Não gostar de: Casual, everyday dislike.
  • Avesso a: Common, natural opposition.
  • Averso a: Formal, professional, characteristic opposition.
  • Relutante: Unwilling but possible.
  • Contrário a: Intellectual or positional opposition.
  • Hostil a: Aggressive opposition.

Context Comparison
Think of averso as the 'professional' version of dislike. It's the word you use in a performance review or a financial report.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you gain the ability to express the exact degree of 'no' you intend to convey, making your Portuguese more expressive and accurate.

How Formal Is It?

豆知識

The word literally describes the physical act of turning your head away from something you don't want to see, which evolved into the psychological feeling of opposition.

発音ガイド

UK /ɐˈvɛɾ.su/
US /aˈvɛʁ.su/
The stress is on the second syllable: a-VER-so.
韻が合う語
universo reverso diverso perverso imerso terço berço disperso
よくある間違い
  • Pronouncing the 's' as a 'z' (averzo) - it should be a sharp 's' sound.
  • Misplacing the stress on the first or last syllable.
  • In Brazil, confusing the 'r' sound with a rolled 'r' (it is usually a soft 'h' sound at the end of a syllable).

難易度

読解 3/5

Easy to recognize for English speakers due to the cognate 'averse'.

ライティング 4/5

Requires careful attention to gender/number agreement and the preposition 'a'.

スピーキング 4/5

Challenging to use naturally without sounding overly formal in casual settings.

リスニング 3/5

Common in news and formal speech, usually clear in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

gostar contrário risco mudança ser

次に学ぶ

aversão propenso relutante refratário infenso

上級

contingência volatilidade dogmatismo escrutínio dissidência

知っておくべき文法

Adjective Agreement

O homem averso / A mulher aversa.

Prepositional Government

Averso EXIGE a preposição 'a'.

Crase

Averso + a (preposição) + a (artigo) = averso à.

Contraction with 'o'

Averso + a (preposição) + o (artigo) = averso ao.

Pluralization

Eles são aversos / Elas são aversas.

レベル別の例文

1

Ele é averso ao frio.

He is averse to the cold.

Averso + ao (a + o) because 'frio' is masculine.

2

Ela é aversa ao barulho.

She is averse to noise.

Aversa (feminine) matches 'Ela'.

3

Eu não sou averso a você.

I am not averse to you.

Simple negation using 'não'.

4

O gato é averso à água.

The cat is averse to water.

Averso + à (a + a) because 'água' is feminine.

5

Eles são aversos a doces.

They are averse to sweets.

Plural form 'aversos' matches 'Eles'.

6

Você é averso a riscos?

Are you averse to risks?

Question form using 'averso'.

7

Nós somos aversos a brigas.

We are averse to fights.

Plural agreement 'aversos'.

8

Maria é aversa a mudanças.

Maria is averse to changes.

Feminine singular 'aversa'.

1

João é um investidor averso ao risco.

João is a risk-averse investor.

Common financial collocation 'averso ao risco'.

2

Minha irmã é aversa a multidões.

My sister is averse to crowds.

Feminine agreement.

3

Eles tornaram-se aversos a viajar de avião.

They became averse to traveling by plane.

Using 'tornar-se' (to become) with 'averso'.

4

O diretor é averso a novas ideias.

The director is averse to new ideas.

Describing a professional attitude.

5

Somos aversos a qualquer tipo de violência.

We are averse to any type of violence.

Agreement with 'nós' (implied).

6

Ela sempre foi aversa a formalidades.

She has always been averse to formalities.

Using 'sempre foi' (has always been).

7

O público estava averso ao novo imposto.

The public was averse to the new tax.

Collective noun 'público' is masculine singular.

8

Você parece averso a trabalhar em equipe.

You seem averse to working in a team.

Using 'parecer' (to seem) with 'averso'.

1

Muitos filósofos eram aversos ao materialismo.

Many philosophers were averse to materialism.

Historical/philosophical context.

2

A empresa é aversa à inovação radical.

The company is averse to radical innovation.

Use of 'à' (crase) with 'inovação'.

3

Ele é averso a compromissos de longo prazo.

He is averse to long-term commitments.

Describing personal behavior.

4

As crianças são aversas a dormir cedo.

The children are averse to sleeping early.

Feminine plural agreement 'aversas'.

5

O autor mostrou-se averso a críticas literárias.

The author showed himself averse to literary criticism.

Formal expression 'mostrar-se averso'.

6

Ela é aversa a falar sobre o seu passado.

She is averse to talking about her past.

Averso + a + infinitive verb.

7

O mercado está averso a ativos voláteis.

The market is averse to volatile assets.

Financial terminology.

8

Ninguém é totalmente averso ao elogio.

No one is totally averse to praise.

Using the adverb 'totalmente'.

1

O regime político era averso à liberdade de expressão.

The political regime was averse to freedom of expression.

Political/formal context.

2

Eles são aversos a qualquer interferência externa.

They are averse to any external interference.

Describing institutional policy.

3

Aversa ao escrutínio público, a celebridade vive isolada.

Averse to public scrutiny, the celebrity lives isolated.

Adjective phrase at the start of the sentence.

4

O investidor tornou-se averso ao risco após a crise.

The investor became risk-averse after the crisis.

Cause and effect with 'tornar-se'.

5

Sua natureza aversa ao conflito impedia-o de liderar.

His conflict-averse nature prevented him from leading.

Adjective modifying 'natureza' (feminine).

6

A sociedade parece aversa a reformas estruturais.

Society seems averse to structural reforms.

Describing social trends.

7

Ela é aversa a modismos passageiros.

She is averse to passing fads.

Vocabulary: 'modismos passageiros'.

8

O cientista era averso a conclusões precipitadas.

The scientist was averse to hasty conclusions.

Describing professional rigor.

1

O texto é averso a sentimentalismos baratos.

The text is averse to cheap sentimentalism.

Literary analysis.

2

Muitos intelectuais são aversos à simplificação do debate.

Many intellectuals are averse to the simplification of the debate.

Complex subject and abstract object.

3

Aversa à publicidade, a escritora nunca dá entrevistas.

Averse to publicity, the writer never gives interviews.

Inverted sentence structure for emphasis.

4

O conselho de administração mostrou-se averso à fusão.

The board of directors showed itself averse to the merger.

High-level business Portuguese.

5

Sua personalidade, aversa a dogmas, buscava sempre a dúvida.

His personality, averse to dogmas, always sought doubt.

Appositive adjective phrase.

6

O projeto foi cancelado porque o financiador era averso a incertezas.

The project was canceled because the funder was averse to uncertainties.

Using 'porque' to explain a state.

7

Eles permanecem aversos a qualquer forma de dogmatismo.

They remain averse to any form of dogmatism.

Using 'permanecer' to show a lasting state.

8

Aversa ao ruído das redes sociais, ela preferia o silêncio.

Averse to the noise of social media, she preferred silence.

Metaphorical use of 'ruído'.

1

A ontologia heideggeriana é aversa a categorizações meramente técnicas.

Heideggerian ontology is averse to merely technical categorizations.

Academic/Philosophical register.

2

O diplomata, averso a confrontos diretos, preferia a via da subtileza.

The diplomat, averse to direct confrontations, preferred the path of subtlety.

Nuanced character description.

3

Trata-se de uma geração aversa à estabilidade e ao sedentarismo.

It is a generation averse to stability and a sedentary lifestyle.

Impersonal 'Trata-se de' structure.

4

Sua estética é aversa ao barroco e ao excesso de ornamentação.

His aesthetic is averse to the baroque and to excessive ornamentation.

Art criticism context.

5

O magistrado mostrou-se averso a interpretações subjetivas da lei.

The magistrate showed himself averse to subjective interpretations of the law.

Legal register.

6

Aversa a compromissos ideológicos, a obra mantém-se ambígua.

Averse to ideological commitments, the work remains ambiguous.

Sophisticated literary critique.

7

O mercado, estruturalmente averso à volatilidade, reagiu com pânico.

The market, structurally averse to volatility, reacted with panic.

Adverbial modification 'estruturalmente'.

8

Eles são aversos a qualquer tentativa de proselitismo religioso.

They are averse to any attempt at religious proselytism.

Precise vocabulary: 'proselitismo'.

よく使う組み合わせ

averso ao risco
averso a mudanças
averso a conflitos
averso a formalidades
averso à violência
averso a críticas
averso a multidões
averso a regras
averso a tecnologia
averso a publicidade

よく使うフレーズ

Ser averso a

— The standard way to say someone is averse to something.

Eu sou averso a mentiras.

Mostrar-se averso

— To demonstrate or exhibit an aversion.

Ele mostrou-se averso à proposta.

Tornar-se averso

— To develop an aversion over time.

Ela tornou-se aversa a carnes vermelhas.

Permanecer averso

— To continue being averse despite efforts to change.

O mercado permanece averso ao risco.

Totalmente averso

— To have a complete and total aversion.

Sou totalmente averso a esse tipo de música.

Naturalmente averso

— To have an innate or natural aversion.

Gatos são naturalmente aversos à água.

Extremamente averso

— Used to emphasize a very strong aversion.

Ele é extremamente averso a barulho.

Averso por natureza

— Similar to naturally averse, emphasizing character.

Ele é averso por natureza a grandes festas.

Pouco averso

— To have only a slight aversion.

Sou pouco averso a experimentar comidas novas.

Averso a inovações

— Commonly used in business to describe conservative companies.

O setor bancário costuma ser averso a inovações rápidas.

よく混同される語

averso vs avesso

Means 'inside out' or 'opposite', used more colloquially.

averso vs adverso

Means 'unfavorable' or 'harmful' (e.g., adverse effects), rather than a personal dislike.

averso vs reverso

The back side of something, like a coin.

慣用句と表現

"Dar o avesso"

— Though related to 'avesso', it means to turn something inside out or to change completely.

Ele deu o avesso na sua vida.

Informal
"Do avesso"

— Inside out or in a mess.

Vesti a camisola do avesso.

Informal
"Pôr-se do avesso"

— To get very upset or stressed.

Ele pôs-se do avesso com a notícia.

Informal
"Averso a tudo e a todos"

— To be in a state of total misanthropy or general opposition.

Hoje ele está averso a tudo e a todos.

Colloquial
"Coração averso"

— A literary way to describe someone who is cold or reluctant to love.

Tinha um coração averso às paixões.

Literary
"Averso ao mundo"

— Describing a hermit or someone who rejects society.

Vive isolado, averso ao mundo.

Formal
"Vento averso"

— Literally an adverse wind, used metaphorically for bad luck.

Navegamos contra ventos aversos.

Literary
"Sorte aversa"

— Bad luck or misfortune.

A sorte aversa perseguiu-o durante anos.

Formal
"Averso à luz"

— Can be literal (photophobia) or metaphorical (shady business).

O negócio era averso à luz do dia.

Literary
"Averso ao progresso"

— A common political critique.

Acusam o partido de ser averso ao progresso.

Neutral

間違えやすい

averso vs avesso

Similar spelling and overlapping meaning.

'Averso' is strictly an adjective for opposition. 'Avesso' can be a noun (the wrong side) or a colloquial adjective.

A camisa está do avesso. Ele é averso ao risco.

averso vs adverso

Only one letter difference.

'Adverso' describes conditions (bad weather, bad luck). 'Averso' describes a person's feeling or stance.

Condições adversas. Ele é averso a críticas.

averso vs reverso

Suffix similarity.

'Reverso' is the opposite side of a physical object.

O reverso da medalha.

averso vs diverso

Ends in -verso.

'Diverso' means different or varied.

Temos diversos problemas.

averso vs perverso

Ends in -verso.

'Perverso' means wicked or cruel.

Um plano perverso.

文型パターン

A2

[Subject] + ser + averso(a) + a + [Noun]

Ele é averso a gatos.

B1

[Subject] + mostrar-se + averso(a) + ao/à + [Noun]

Ela mostrou-se aversa à proposta.

B2

[Adverb] + averso(a) + ao/à + [Noun]

Totalmente averso ao risco.

C1

[Adjective Phrase], [Subject] + [Verb]

Aversa a críticas, ela saiu da sala.

A2

Não + ser + averso + a + [Verb]

Eu não sou averso a viajar.

B1

[Subject] + tornar-se + averso + a + [Noun]

O povo tornou-se averso ao rei.

B2

[Noun] + [Relative Clause] + ser + averso

O homem que conheci é averso a festas.

C2

[Subject] + ser + estruturalmente + averso + a

O sistema é estruturalmente averso a falhas.

語族

名詞

aversão (aversion)
adversidade (adversity)

動詞

averter (to avert - rare)
adversar (to oppose)

形容詞

averso (averse)
adverso (adverse)
avesso (opposed/inside out)

関連

aversivo
controvérsia
reverso
versão
inverso

使い方

frequency

Common in news, finance, and formal writing; less common in street slang.

よくある間違い
  • Ele é averso o risco. Ele é averso ao risco.

    You must use the preposition 'a' and contract it with the article 'o'.

  • Ela é averso a mudanças. Ela é aversa a mudanças.

    The adjective must agree with the feminine subject 'Ela'.

  • Eu sou averso de chocolate. Eu sou averso a chocolate.

    The correct preposition is 'a', not 'de'.

  • Vesti a camisa do averso. Vesti a camisa do avesso.

    Use 'avesso' for 'inside out'. 'Averso' is only for 'averse'.

  • Eles são averso ao trabalho. Eles são aversos ao trabalho.

    The adjective must be plural to match 'Eles'.

ヒント

Agreement

Always match 'averso' with the subject. 'A empresa (f) é aversa'.

Business Use

Use 'averso ao risco' in professional meetings to sound more competent.

Formal Tone

Replace 'não gosta' with 'averso a' in your Portuguese essays.

News

Listen for this word when watching the financial news segments.

One S

Remember: Averso has one 's'. Avesso (inside out) has two.

The 'A' Rule

Never use 'averso' without 'a' following it.

Avoid Drama

Don't use 'averso' for tiny things like disliking a specific pen.

Latin Root

Think of 'avert' (to turn away). Averso is someone who turns away.

Pronunciation

Keep the 's' sound clean and sharp, like 'sun'.

Literature

Expect to see this in 19th-century Portuguese novels.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Averso' as being 'A-Verse'—as in, you are 'Against' the 'Verse' (the story or thing happening).

視覚的連想

Imagine a person physically turning their head away from a pile of money (risk) or a loud crowd. That 'turning away' is the essence of 'averso'.

Word Web

risco mudança conflito aversão contrário oposto relutante não

チャレンジ

Try to write three sentences about things you are 'averso' to, using 'ao', 'à', and 'a' (with a verb).

語源

From the Latin 'aversus', which is the past participle of 'avertere' (to turn away).

元の意味: Turned away, looking in the other direction.

Romance (Latin root)

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using it for minor personal dislikes to prevent sounding pompous.

The English 'averse' and Portuguese 'averso' are true cognates, making it an easy word for English speakers to adopt, though 'averso' feels slightly more formal in Portuguese.

Machado de Assis often used 'averso' or 'avesso' to describe the complex psychological states of his characters. Economic reports from the Banco Central do Brasil frequently use 'aversão ao risco' to explain market fluctuations. Fernando Pessoa's heteronyms often expressed being 'aversos' to the banal reality of everyday life.

実生活で練習する

実際の使用場面

Finance

  • averso ao risco
  • aversão à volatilidade
  • perfil averso
  • investidor averso

Personality

  • averso a conflitos
  • averso a multidões
  • averso a críticas
  • averso a formalidades

Politics

  • averso a reformas
  • averso à mudança
  • averso ao diálogo
  • averso a interferências

Literature

  • coração averso
  • natureza aversa
  • averso à luz
  • averso ao mundo

Health

  • averso a medicamentos
  • averso a agulhas
  • averso ao esforço
  • averso a ruídos

会話のきっかけ

"Você é uma pessoa aversa ao risco ou gosta de arriscar?"

"Por que você acha que algumas pessoas são tão aversas a mudanças?"

"Você é averso a algum tipo específico de comida ou música?"

"Na sua opinião, o governo é averso ao diálogo com a população?"

"Como lidar com um chefe que é totalmente averso a novas ideias?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que você se sentiu averso a tomar uma decisão importante.

Escreva sobre as coisas às quais você é averso e como isso molda sua personalidade.

Reflita sobre se a sociedade atual está mais ou menos aversa ao risco do que no passado.

Pense em um personagem de um livro que seja averso a algo e descreva suas motivações.

Como a tecnologia mudou as coisas às quais as pessoas eram aversas antigamente?

よくある質問

10 問

Technically yes, but it sounds very formal. 'Sou averso a cebola' sounds like you have a philosophical problem with onions. Just use 'Não gosto de cebola'.

'Averso' is more formal and always means 'opposed to'. 'Avesso' is more common and can also mean 'inside out'.

Yes, it is almost always followed by the preposition 'a' (or ao, à, aos, às) to connect it to the object of the aversion.

It is common in newspapers, business, and formal writing, but you won't hear it much in casual street slang.

The standard translation is 'averso ao risco'.

Yes, it becomes 'aversos' for a group of men or a mixed group, and 'aversas' for a group of women.

Yes, 'aversão' is the noun form, and they both come from the same Latin root.

No, that is a mistake. Always use 'averso a'.

It's similar, but 'averso' describes a feeling or characteristic, while 'contra' (against) describes a position.

Yes, for example: 'O cavalo é averso a barulhos altos'.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'averso ao risco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She is averse to changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence describing someone who doesn't like crowds.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'averso' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They became averse to flying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a company's attitude toward risk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe yourself using 'averso' or 'aversa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The cat is averse to water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a political regime.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'totalmente averso' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We are averse to conflicts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'aversa' correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The market is risk-averse today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'averso' with a verb in the infinitive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Are you averse to new ideas?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a character in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'aversos' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have always been averse to lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'averso à injustiça'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a conservative person using 'averso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu sou averso ao risco.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Ela é aversa a mudanças.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Eles são aversos a conflitos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'I am averse to noise'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'The cat is averse to water'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Responda: Você é averso ao risco?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Nós somos aversos à violência.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a pronúncia de 'averso' (a-VER-so).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'She is averse to formalities'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O mercado está averso ao risco hoje.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Responda: A que você é averso?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Tornar-se averso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'They are averse to lies'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Sou totalmente averso a isso.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Aversa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Aversos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Aversas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'Risk-averse investor'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Natureza aversa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Averso à injustiça'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu: 'Ele é averso ao risco.'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o gênero: 'Ela é aversa...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o número: 'Eles são aversos...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu: 'Aversa a mudanças.'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual a preposição ouvida em 'averso ao'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'O gato é ________ à água.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Maria é ________ a multidões.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu: 'Sou totalmente averso.'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a palavra: 'averso' ou 'avesso'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Investidor ________ ao risco.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu: 'Aversos a conflitos.'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'O mercado está averso.' Qual o sentimento?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o plural feminino: 'Elas são ________.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Sou averso ________ mentiras.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu: 'Natureza aversa ao conflito.'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!