calmante
calmante 30秒で
- Calmante is a Portuguese adjective meaning 'soothing' or 'calming,' used for things that reduce stress or irritation like tea, music, or skincare products.
- It is gender-neutral (same for masculine and feminine nouns) and changes only for number, becoming 'calmantes' when describing plural items.
- In medical contexts, it can also function as a noun ('um calmante') meaning a sedative or tranquilizer pill or liquid.
- It typically follows the noun it modifies, such as 'música calmante' (soothing music) or 'efeito calmante' (soothing effect).
The Portuguese word calmante is a versatile adjective that translates most directly to 'soothing,' 'calming,' or 'tranquilizing' in English. It is derived from the verb calmar (to calm) combined with the suffix -ante, which indicates an agent or a quality that performs an action. In everyday Portuguese, this word is used to describe anything that has the power to reduce stress, anxiety, or physical agitation. While it can certainly refer to medicinal substances—where it often functions as a noun meaning 'sedative' or 'tranquilizer'—its use as an adjective is incredibly broad, covering sensory experiences, environments, and even interpersonal interactions.
- Sensory Application
- When describing sounds, colors, or textures that provide a sense of peace. For example, a soft blue wall or the sound of rain.
O som da chuva é muito calmante para quem quer dormir.
In a cultural context, Portuguese speakers frequently use calmante to describe natural remedies. If you are feeling nervous before an exam or a job interview, a friend might suggest a chá calmante (soothing tea), usually chamomile or passionfruit flower. This reflects a broader linguistic tendency to categorize experiences based on their emotional impact. The word is essentially gender-neutral because it ends in -e, making it easy for learners to apply to both masculine and feminine nouns without changing the ending.
- Medicinal Context
- Refers to a substance that reduces nervousness or excitement. In this context, it can act as a noun (um calmante) or an adjective (um efeito calmante).
Esta pomada tem uma ação calmante na pele irritada.
Beyond the physical, calmante is used in abstract ways. A person's voice can be described as calmante if it lowers the tension in a room. A landscape, like a quiet beach at sunset, is quintessentially calmante. It is a high-frequency word because it touches upon the universal human need for tranquility. Whether you are at a pharmacy, a spa, or just chatting with friends about your weekend, you will find opportunities to use this word to describe the positive, relaxing qualities of the world around you.
- Atmospheric Use
- Used to characterize environments that promote relaxation, such as a spa or a library.
O ambiente do spa era incrivelmente calmante.
Ela tem uma voz calmante que ajuda a resolver conflitos.
In summary, use calmante whenever you want to highlight the soothing power of an object, sound, or feeling. It is a gentle word, often associated with self-care and well-being. By mastering this word, you move beyond just saying things are 'good' or 'nice' and start describing the specific emotional effect they have on you and others.
Using calmante correctly in a sentence requires understanding its grammatical position and its role as a descriptor. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. This is the standard position for calmante. For instance, if you want to say 'soothing tea,' you say chá calmante. If you want to say 'soothing music,' you say música calmante. Notice that the word calmante does not change its form based on the gender of the noun. This is because adjectives ending in -e in Portuguese are usually invariable regarding gender.
- Noun + Adjective
- The most common structure. Example: 'Uma brisa calmante' (A soothing breeze).
Eu ouço música calmante todas as noites antes de dormir.
However, calmante can also be used after linking verbs like ser (to be), estar (to be), or parecer (to seem). When used with ser, you are describing an inherent quality of the subject. 'O mar é calmante' means the sea, by its very nature, is soothing. When used with estar, it might imply a temporary state or the effect it is having at that specific moment, though ser is much more common for this specific adjective. You can also use adverbs of intensity to modify it, such as muito (very), extremamente (extremely), or pouco (not very).
- With Linking Verbs
- Example: 'O efeito do remédio foi muito calmante' (The effect of the medicine was very soothing).
Esta cor de tinta parece muito calmante para o quarto.
Another important usage is in the medical or pharmaceutical field. Here, calmante often functions as a noun. You might hear someone say, 'O médico receitou um calmante' (The doctor prescribed a sedative). In this case, it's preceded by an article (um, o). Even as a noun, the core meaning of 'something that calms' remains. It's also frequently paired with nouns like efeito (effect), propriedade (property), or substância (substance) to describe scientific or therapeutic benefits.
- Scientific Description
- Example: 'A camomila possui propriedades calmantes' (Chamomile possesses soothing properties).
Eles usam óleos essenciais com aroma calmante na massagem.
When writing or speaking, consider the nuance you want to convey. If you are talking about a person's temperament, use calmo or tranquilo. If you are talking about the *impact* something has on a person, calmante is your best choice. It is a sophisticated yet accessible word that adds depth to your descriptions of experiences and objects. Practice by thinking of five things you find relaxing and describing them using calmante.
A leitura de poesia tem um impacto calmante sobre ele.
As luzes baixas criam uma atmosfera calmante no restaurante.
In the Lusophone world, calmante is a word that bridges the gap between clinical settings and cozy home environments. You will hear it most frequently in places associated with health, wellness, and domestic comfort. If you step into a farmácia (pharmacy) in Lisbon or São Paulo, you'll see the word on labels of over-the-counter herbal supplements or hear customers asking for something to help with stress. Pharmacists use it as a standard term for mild sedatives or soothing ointments.
- At the Pharmacy (Farmácia)
- Pharmacists might ask: 'Você prefere um calmante natural ou algo mais forte?' (Do you prefer a natural sedative or something stronger?)
Preciso de um chá com efeito calmante para a minha ansiedade.
Another very common place to encounter this word is in the world of beauty and skincare. Brazilian culture, in particular, has a massive cosmetics industry where 'calmante' is a key marketing term. You'll see it on bottles of micellar water, after-sun lotions (pós-sol), and face masks designed for sensitive skin. In these contexts, it implies that the product will reduce redness and 'calm' the skin's irritation. Influencers on YouTube or Instagram often use the word when reviewing skincare routines, saying things like 'Este tônico é super calmante'.
- Beauty and Skincare
- Labels like 'Loção calmante para pele sensível' (Soothing lotion for sensitive skin) are ubiquitous in stores like O Boticário or Natura.
Aplique o gel calmante após a depilação.
In the realm of entertainment and media, you'll find calmante in playlists and radio descriptions. Spotify playlists in Portuguese often have titles like 'Músicas Calmantes' or 'Sons da Natureza Calmantes' to help people focus or relax. Radio hosts might describe a particularly mellow bossa nova track as having a ritmo calmante. Furthermore, in news reports or documentaries about nature, the narrator might describe the efeito calmante of a forest or a waterfall on the human psyche. It is a word that evokes a sense of relief and escape from the frantic pace of modern life.
- Music and Media
- Used to categorize 'chill' music or ASMR videos, which are often described as 'vídeos com sons calmantes'.
A playlist de hoje foca em sons calmantes para estudar.
O instrutor sugeriu uma técnica de respiração calmante.
Finally, you'll hear it in parenting. Parents might look for brinquedos calmantes (soothing toys) for babies or talk about how a certain bedtime story has a efeito calmante on their children. It's a word that spans the entire human experience, from the cradle to the pharmacy counter, always signifying a transition toward peace.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing calmante with the adjective calmo (or calma). While they share the same root, they are not interchangeable. Calmo describes a state of being or a personality trait. You say 'Eu estou calmo' (I am calm) or 'Ele é um homem calmo' (He is a calm man). Calmante, however, describes the *thing* that makes you calm. You would never say 'Eu estou calmante' unless you were claiming to be a human sedative! This distinction between the state (calmo) and the cause (calmante) is crucial for natural-sounding Portuguese.
- Calmo vs. Calmante
- Calmo = The state of the person. Calmante = The quality of the stimulus. Don't mix them up!
Errado: O mar está muito
calmantehoje (unless you mean the mar is actively drugging you). Correto: O mar está muito calmo.
Another error involves gender agreement. Because many Portuguese adjectives end in -o or -a, learners often try to force calmante into those patterns, saying 'calmanta' for feminine nouns. This is incorrect. Calmante is a 'uniform adjective,' meaning it has one form for both masculine and feminine singular nouns. Whether you are talking about o chá (masculine) or a música (feminine), the word remains calmante. The only change allowed is for plurality: calmantes.
- Gender Neutrality
- Mistake: 'Uma voz calmanta'. Correct: 'Uma voz calmante'. Adjectives ending in -e don't change for gender.
A meditação é uma prática calmante (not calmanta).
Learners also sometimes struggle with the placement of the word. In English, we say 'soothing tea' (adjective before noun). In Portuguese, if you say 'calmante chá,' it sounds very literary or archaic. In standard conversation, the adjective must follow the noun: 'chá calmante'. Reversing this order is a common giveaway of a non-native speaker. Additionally, be careful when using it as a noun. While 'um calmante' is a sedative, 'o calmo' is not a person; 'o homem calmo' would be the correct way to refer to a calm person.
- Placement Errors
- Always put 'calmante' after the noun in 99% of situations to sound natural.
Ele tomou um chá calmante antes da reunião.
Os sons calmantes da floresta ajudam a relaxar.
Finally, avoid overusing calmante for people. If you want to say someone is a 'calming presence,' you can say 'Ele tem uma presença calmante,' but you wouldn't call the person 'um homem calmante' (which sounds like he is a pill). Stick to describing the *presence*, *voice*, or *effect* of the person rather than labeling the person themselves with this specific adjective.
While calmante is a great all-purpose word, Portuguese offers several nuances depending on what exactly is providing the comfort. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to be more precise in your descriptions. The most common synonym is relaxante. While calmante focuses on reducing agitation or anxiety, relaxante focuses on the release of tension, especially physical tension. You would go for a massagem relaxante rather than a massagem calmante, although both are technically possible.
- Relaxante
- Best for physical tension. Example: 'Um banho relaxante' (A relaxing bath).
Depois de um dia longo, nada como um banho relaxante.
Another alternative is tranquilizante. This word is slightly more formal and is often used in medical or psychological contexts. While calmante is common for tea, tranquilizante is more common for heavy-duty medications or describing a very profound sense of peace. If a situation is extremely chaotic and someone manages to bring peace, you might describe their influence as tranquilizante. It carries a bit more weight than the gentle calmante.
- Tranquilizante
- More clinical or formal. Example: 'O remédio tem um efeito tranquilizante potente'.
A paisagem da montanha tem um ar tranquilizante.
If you are talking about something that softens a harsh reality or a physical sensation, suavizante is a great choice. This is often used for skin creams or even fabric softeners (amaciante is more common for clothes, but suavizante is used in European Portuguese). In a figurative sense, a resposta suavizante is a response that makes a difficult situation less abrasive. Sedativo is the strictly medical term for a 'calmante' drug. You would use this in a hospital or when discussing pharmacology.
- Suavizante
- Focuses on making something less harsh or rough. Example: 'Creme suavizante para o rosto'.
Suas palavras tiveram um efeito suavizante na discussão.
O chá de erva-doce é muito calmante para o estômago.
Finally, for a very poetic or high-level literary alternative, you might encounter plácido or sereno. These are usually applied to environments like a lago plácido (placid lake) or a noite serena (serene night). While they describe the environment rather than its effect on you, they exist in the same semantic field of peace and quiet. By choosing between calmante, relaxante, and suavizante, you show a sophisticated command of Portuguese descriptors.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'calm' actually comes from the Greek word for 'heat'. Because people in the Mediterranean stopped working during the peak heat (siesta), the 'heat' became associated with 'quiet' and 'stillness'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'l' like an English 'l' (it should be more like 'w' or 'u').
- Forgetting the nasalization of the 'an' syllable.
- Pronouncing the final 'e' too strongly like 'ay' as in 'play'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Missing the 'ch' sound for the 'te' in Brazilian Portuguese.
難易度
Easy to recognize because it looks like 'calm' and 'calming'.
Simple to spell, but requires remembering the plural 'es' and gender neutrality.
Requires correct nasalization of the 'an' and the 'ch' sound in Brazil.
Very distinct sound, usually clear in most dialects.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjectives ending in -e are invariable for gender.
O chá calmante / A música calmante.
Adjectives follow the noun in Portuguese.
Efeito calmante (NOT calmante efeito).
Plural of words ending in -e is formed by adding -s.
Sons calmantes.
Adjectives can function as nouns with an article.
O médico receitou um calmante.
Nasalization of vowels before 'm' or 'n'.
The 'a' in 'calmante' is nasal.
レベル別の例文
O chá de camomila é muito calmante.
The chamomile tea is very soothing.
Calmante follows the masculine noun 'chá'.
Eu gosto de música calmante.
I like soothing music.
Calmante follows the feminine noun 'música' without changing form.
O azul é uma cor calmante.
Blue is a soothing color.
Calmante modifies 'cor' (feminine).
A voz da mãe é calmante para o bebê.
The mother's voice is soothing for the baby.
Calmante is used after the verb 'ser'.
Este lugar é muito calmante.
This place is very soothing.
Calmante describes the inherent quality of 'lugar'.
O som do mar é calmante.
The sound of the sea is soothing.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu tomo um banho calmante.
I take a soothing bath.
Adjective follows the noun 'banho'.
A luz suave é calmante.
The soft light is soothing.
Calmante describes the effect of the light.
Você tem algum chá calmante?
Do you have any soothing tea?
Used in a question with 'algum'.
Sons calmantes ajudam a dormir melhor.
Soothing sounds help to sleep better.
Plural form: 'sons calmantes'.
O médico me deu um calmante para a viagem.
The doctor gave me a sedative for the trip.
Used here as a masculine noun (um calmante).
Esta pomada tem um efeito calmante na pele.
This ointment has a soothing effect on the skin.
Modifies the noun 'efeito'.
O jardim da escola é um espaço calmante.
The school garden is a soothing space.
Modifies 'espaço'.
A leitura é uma atividade muito calmante.
Reading is a very soothing activity.
Modifies 'atividade'.
Ela fala com um tom calmante.
She speaks with a soothing tone.
Modifies 'tom'.
As cores do quarto são calmantes.
The colors of the room are soothing.
Plural adjective matching 'cores'.
A aromaterapia usa óleos com propriedades calmantes.
Aromatherapy uses oils with soothing properties.
Plural adjective modifying 'propriedades'.
Apesar do barulho, a chuva teve um impacto calmante.
Despite the noise, the rain had a soothing impact.
Used with 'ter um impacto'.
O instrutor de yoga tem uma presença muito calmante.
The yoga instructor has a very soothing presence.
Modifies 'presença'.
Eu prefiro ambientes calmantes para trabalhar.
I prefer soothing environments to work.
Plural adjective modifying 'ambientes'.
O remédio não é um calmante, é apenas para dor.
The medicine is not a sedative, it's just for pain.
Used as a noun to clarify medication type.
Sua explicação foi calmante para os investidores.
His explanation was soothing for the investors.
Used figuratively for emotional relief.
A natureza sempre exerce uma influência calmante sobre mim.
Nature always exerts a soothing influence on me.
Used with the verb 'exercer'.
Este tônico facial é calmante para peles sensíveis.
This facial toner is soothing for sensitive skins.
Used in a skincare context.
A música clássica pode ter um efeito calmante imediato.
Classical music can have an immediate soothing effect.
Adjective phrase with 'imediato'.
O governo tentou usar um discurso calmante para evitar pânico.
The government tried to use a soothing speech to avoid panic.
Political/formal context.
Muitas plantas brasileiras possuem efeitos calmantes comprovados.
Many Brazilian plants have proven soothing effects.
Scientific/descriptive context.
A meditação guiada é uma ferramenta calmante poderosa.
Guided meditation is a powerful soothing tool.
Modifies 'ferramenta'.
O mar estava em uma calmaria calmante após a tempestade.
The sea was in a soothing lull after the storm.
Redundant but poetic use with 'calmaria'.
O uso excessivo de calmantes pode causar dependência.
Excessive use of sedatives can cause dependency.
Plural noun in a medical warning.
Ela encontrou um refúgio calmante na biblioteca da cidade.
She found a soothing refuge in the city library.
Modifies 'refúgio'.
O pôr do sol trouxe uma sensação calmante a todos.
The sunset brought a soothing sensation to everyone.
Modifies 'sensação'.
A prosa do autor tem uma cadência calmante e rítmica.
The author's prose has a soothing and rhythmic cadence.
Literary description.
O design biofílico foca em criar espaços com aura calmante.
Biophilic design focuses on creating spaces with a soothing aura.
Technical/architectural context.
As propriedades calmantes da lavanda são amplamente estudadas.
The soothing properties of lavender are widely studied.
Academic/scientific phrasing.
Ele agiu como um elemento calmante em meio à crise política.
He acted as a soothing element amidst the political crisis.
Figurative use in a complex social setting.
A monotonia da paisagem era, paradoxalmente, calmante.
The monotony of the landscape was, paradoxically, soothing.
Nuanced, high-level observation.
O terapeuta utilizou uma abordagem calmante para tratar o trauma.
The therapist used a soothing approach to treat the trauma.
Professional psychological context.
A luz filtrada pelas árvores criava um efeito calmante singular.
The light filtered by the trees created a unique soothing effect.
Descriptive and precise.
Não se deve subestimar o poder calmante de uma boa conversa.
One should not underestimate the soothing power of a good conversation.
Abstract concept as subject.
A vacuidade do silêncio revelou-se estranhamente calmante.
The emptiness of the silence proved to be strangely soothing.
Philosophical/abstract usage.
O fármaco atua nos receptores GABA, exercendo sua função calmante.
The drug acts on GABA receptors, exerting its soothing function.
Highly technical medical/biological context.
Havia uma serenidade calmante que emanava daquela obra de arte.
There was a soothing serenity that emanated from that work of art.
Art criticism context.
A retórica calmante do diplomata evitou um conflito internacional.
The diplomat's soothing rhetoric avoided an international conflict.
High-level political/linguistic usage.
A simetria da arquitetura clássica exerce um rigor calmante.
The symmetry of classical architecture exerts a soothing rigor.
Aesthetic/philosophical analysis.
O fenômeno da ressonância pode ter aplicações calmantes na física.
The phenomenon of resonance can have soothing applications in physics.
Abstract scientific application.
A despeito da dor, a morfina trouxe um torpor calmante.
Despite the pain, the morphine brought a soothing torpor.
Medical/literary combination.
A vastidão do cosmos pode ser aterrorizante ou calmante, dependendo da perspectiva.
The vastness of the cosmos can be terrifying or soothing, depending on the perspective.
Existential/philosophical comparison.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To take a sedative or calming medication. Very common when someone is extremely anxious.
Ela precisou tomar um calmante após o susto.
— To need something to calm down. Can be literal or figurative.
Depois desse dia difícil, eu preciso de um calmante!
— A calming medicine. Used to specify the type of drug.
O médico receitou um remédio calmante leve.
— The power to soothe. Used to describe the strength of an effect.
O mar tem um poder calmante incrível.
— A soothing gel. Usually for skin irritation or burns.
Use o gel calmante depois de pegar muito sol.
— A soothing infusion (herbal tea). A slightly more formal way to say 'chá'.
Esta infusão calmante é feita de ervas naturais.
— A natural soothing effect. Often used in marketing for organic products.
O mel tem um efeito calmante natural para a garganta.
— Soothing breathing. Used in yoga or mindfulness contexts.
Faça uma respiração calmante antes de começar.
— A soothing bath. Usually with salts or oils.
Um banho calmante ajuda a relaxar os músculos.
— A soothing color. Used in interior design or art.
O verde-água é uma cor calmante para o consultório.
よく混同される語
Calmo is the state of the person; calmante is what causes the state.
Relaxante is more about physical body tension; calmante is more about the mind/nerves.
Amaciante is fabric softener; don't use it for skin or tea!
慣用句と表現
— To have a voice that is so slow or soft it makes people sleepy or very relaxed. Sometimes used jokingly.
Aquele professor tem uma voz de calmante, ninguém fica acordado.
Informal— To be going through such a stressful time that one is relying on medication to stay functional.
Com o divórcio, ela está à base de calmantes.
Informal/Neutral— To be a person who is so peaceful that they calm everyone around them.
Minha avó é um calmante em pessoa.
Informal— Not directly using 'calmante', but related to waiting (which requires being calm). It means to be kept waiting for a long time.
Levei um chá de cadeira de duas horas no banco.
Informal— Often used to refer to a person or hobby that keeps one sane.
Meu jardim é meu calmante natural.
Neutral— Used figuratively for a piece of good news that settles nerves.
A notícia da aprovação foi uma dose de calmante para a família.
Informal— A very rare and ironic expression for something that stops someone's hysteria abruptly.
O choque da notícia teve um efeito calmante de bofetada nele.
Slang/Rare— Something small you carry (like a stress ball or a photo) to stay calm.
Esta foto é meu calmante de bolso.
Informal— Often described as 'calmante' in a pejorative way (boring/bland).
Essa música calmante de elevador me dá sono.
Informal— A figurative way to describe a small, soothing intervention.
Suas palavras foram uma pílula de calma para mim.
Literary間違えやすい
Looks similar.
Calma is a noun (the calm) or an interjection (Calma! - Stay calm!). Calmante is a descriptor.
Tenha calma, tome um chá calmante.
Similar root.
Acalentar means to cradle or cherish emotionally. Calmante is more about reducing agitation.
Ela acalentou o filho com uma canção calmante.
Related meaning.
Suave means soft/gentle to the touch or intensity. Calmante is the specific effect of bringing peace.
A luz suave é muito calmante.
Synonym.
Tranquilo is like 'calmo' (a state). You are tranquilo, but the music is calmante.
O dia está tranquilo e a música é calmante.
Often go together.
Silencioso means without sound. Something can be calmante even if it has sound (like rain).
O campo é silencioso e calmante.
文型パターン
O [Noun] é calmante.
O mar é calmante.
Eu gosto de [Noun] calmante.
Eu gosto de música calmante.
[Noun] tem um efeito calmante.
A chuva tem um efeito calmante.
Apesar de [Situation], o [Noun] foi calmante.
Apesar do caos, a voz dela foi calmante.
A [Noun] possui propriedades calmantes.
A planta possui propriedades calmantes.
A natureza calmante de [Abstract Concept]...
A natureza calmante do silêncio é profunda.
Preciso de um calmante.
Estou nervoso, preciso de um calmante.
Prefiro sons calmantes para [Activity].
Prefiro sons calmantes para meditar.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in daily life, especially regarding health and relaxation.
-
Eu estou calmante.
→
Eu estou calmo.
You are the person feeling calm, not the medicine that makes others calm.
-
Uma música calmanta.
→
Uma música calmante.
Calmante doesn't change for feminine nouns.
-
O calmante chá.
→
O chá calmante.
In Portuguese, the adjective almost always comes after the noun.
-
Sons calmante.
→
Sons calmantes.
The adjective must agree in number with the plural noun 'sons'.
-
O café é calmante.
→
O café é estimulante.
This is a factual/vocabulary error; coffee does the opposite of calming you down!
ヒント
Gender Neutrality
Don't try to say 'calmanta'. Adjectives ending in -e in Portuguese are the same for boys and girls (masculine and feminine)!
Tea Culture
If you are in Brazil and feel stressed, ask for a 'chá calmante'. People will likely offer you camomila or maracujá.
The Nasal 'A'
The 'an' in calmante is nasal. Try to let some air go through your nose when you say it.
Noun vs Adjective
If you use 'um' or 'o' before it, it's a pill. If it's after another word, it's a description.
Skincare
Look for the word 'calmante' on sunscreen or after-shave products in Portuguese-speaking countries.
A Calm Voice
Describing someone's voice as 'calmante' is a high compliment in Portuguese-speaking cultures.
Plural Rules
Remember to add the 's' for plural: 'efeitos calmantes'. It sounds much more natural.
Spotify Search
Search for 'Música Calmante' on Spotify to find great playlists and hear the word in titles.
Calmante vs Calmo
Think: 'The tea is calmante, so now I am calmo'.
Latin Roots
Knowing it comes from 'calma' (quiet/rest) helps you remember its meaning across all Romance languages.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'CALM MANTIS'. A praying mantis sitting perfectly still and quiet. It is 'calmante' to watch it.
視覚的連想
Imagine a cup of steaming chamomile tea next to a blue ocean. Both are quintessentially 'calmante'.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your house right now that you can describe as 'calmante' and say them out loud in Portuguese.
語源
Derived from the Latin 'calma', which originally meant 'heat of the day' (from Greek 'kauma'), a time when people would rest and things would become quiet. It evolved into the verb 'calmar' and then the adjective 'calmante'.
元の意味: Relating to the quiet rest taken during the hottest part of the day.
Romance (Italic)文化的な背景
Be careful when discussing 'calmantes' as drugs; it can be a sensitive health topic for some.
English speakers often use 'calming' for everything, but Portuguese speakers use 'calmante' specifically for the *agent* of calm and 'calmo' for the *state*.
実生活で練習する
実際の使用場面
At the Pharmacy
- Tem algum calmante natural?
- Qual o calmante mais indicado?
- Preciso de algo calmante para a pele.
- Esse remédio é calmante?
Wellness / Spa
- Quero uma massagem calmante.
- O ambiente é muito calmante.
- Use óleos com aroma calmante.
- A música está muito calmante.
Home / Family
- Vou fazer um chá calmante.
- A voz dela é tão calmante.
- O bebê precisa de música calmante.
- Este quarto tem uma cor calmante.
Nature / Travel
- O som do rio é calmante.
- Que vista calmante!
- A natureza tem um efeito calmante.
- O silêncio aqui é calmante.
Work / Stress
- Preciso de um ambiente mais calmante.
- Suas palavras foram calmantes.
- Tente uma respiração calmante.
- O café não é nada calmante.
会話のきっかけ
"Você conhece algum chá calmante que realmente funcione para dormir?"
"Que tipo de música você acha mais calmante quando está estressado?"
"Você prefere morar em uma cidade agitada ou em um lugar mais calmante?"
"Para você, qual é a cor mais calmante para pintar um quarto?"
"Você acha que o som da chuva é calmante ou te deixa triste?"
日記のテーマ
Descreva um lugar que você considera extremamente calmante e explique o porquê.
Quais são os sons calmantes que você mais gosta de ouvir no seu dia a dia?
Escreva sobre uma vez que alguém usou uma voz calmante para te ajudar em um momento difícil.
Se você pudesse criar o 'ambiente calmante' perfeito, como ele seria?
Reflita sobre a diferença entre estar calmo e usar algo calmante.
よくある質問
10 問No, 'calmante' is an invariable adjective for gender. You say 'o chá calmante' and 'a música calmante'. Only the article changes.
You can say a person has a 'voz calmante' or 'presença calmante', but calling someone 'um homem calmante' sounds like you are calling them a pill.
The plural is 'calmantes'. For example, 'sons calmantes' or 'remédios calmantes'.
No! It's very common for music, tea, colors, nature, and skincare. It's used for anything that soothes.
They are very similar. 'Relaxante' is often used for physical things like massages or baths. 'Calmante' is more for the mind, nerves, or skin irritation.
Yes, extremely common. It's used daily in pharmacies and in conversations about stress and relaxation.
In Portugal, it sounds like 'kal-MAHN-t(eh)' with a very short 'e'. In Brazil, it's 'kal-MAHN-chee'.
Yes. As a noun, it means a sedative or a tranquilizer. 'Eu tomei um calmante'.
It is any herbal tea that helps you relax, like chamomile (camomila) or lemon balm (erva-cidreira).
It is neutral. You can use it in a doctor's office, in a song title, or at home with your family.
自分をテスト 180 問
Escreva uma frase descrevendo sua música favorita usando a palavra 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz para relaxar? Use 'calmante' na resposta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o efeito do mar sobre você usando a palavra 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine que você está em uma farmácia. Peça algo para relaxar usando 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena mensagem para um amigo estressado sugerindo algo 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como as cores podem ser calmantes? Dê um exemplo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma pessoa que você conhece que tem uma 'presença calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan para um novo chá relaxante usando 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'calmo' e 'calmante' em suas próprias palavras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um jardim ideal que seja 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre as propriedades calmantes da camomila.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como um líder pode usar uma 'voz calmante' em uma crise?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'calmantes' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um médico e um paciente sobre um 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o cheiro de lavanda usando 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um 'ambiente calmante' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'efeito calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'calmante' para descrever um pôr do sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre os benefícios de ter sons calmantes no escritório.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética com 'calmante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu tomo um chá calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Esta música é muito calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O mar tem um efeito calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Preciso de um calmante natural'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Sons calmantes ajudam a dormir'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A voz dela é muito calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O azul é uma cor calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A lavanda tem propriedades calmantes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Este lugar é extremamente calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu prefiro ambientes calmantes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'O médico receitou um calmante leve'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'O som da chuva é muito calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Essa pomada é calmante para a pele'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A respiração profunda é calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'calmantes' no plural claramente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nada é mais calmante que o silêncio'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu gosto de luzes calmantes no quarto'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A natureza tem um poder calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Suas palavras foram muito calmantes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mar estava em uma calmaria calmante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra que falta: 'O chá de camomila é ______.'
Identifique a palavra principal: 'A música que estamos ouvindo é muito calmante.'
Ouça e escreva: 'Eu preciso de um calmante.'
Ouça e diga se é singular ou plural: 'Sons calmantes'.
O que a pessoa quer? 'Vou à farmácia comprar um calmante natural.'
Ouça e escreva a frase: 'O azul é uma cor calmante.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'A voz dela tem um tom muito calmante.'
Complete a frase ouvida: 'O efeito do remédio foi ______.'
O que a pessoa prefere? 'Eu prefiro músicas calmantes para estudar.'
Ouça e escreva: 'A natureza é calmante.'
Ouça e identifique o substantivo: 'O médico deu o calmante para o paciente.'
Ouça e escreva a frase: 'A lavanda é calmante.'
Qual o sentimento da pessoa? 'Aquele lugar é tão calmante que eu poderia morar lá.'
Ouça e escreva: 'Sons de água são calmantes.'
Ouça e identifique: 'Propriedades calmantes'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'calmante' is your go-to descriptor for anything that brings peace. Whether you are describing a 'chá calmante' (soothing tea) or a 'voz calmante' (soothing voice), remember it describes the *source* of the calm, not the person feeling it. Example: 'A meditação é muito calmante.'
- Calmante is a Portuguese adjective meaning 'soothing' or 'calming,' used for things that reduce stress or irritation like tea, music, or skincare products.
- It is gender-neutral (same for masculine and feminine nouns) and changes only for number, becoming 'calmantes' when describing plural items.
- In medical contexts, it can also function as a noun ('um calmante') meaning a sedative or tranquilizer pill or liquid.
- It typically follows the noun it modifies, such as 'música calmante' (soothing music) or 'efeito calmante' (soothing effect).
Gender Neutrality
Don't try to say 'calmanta'. Adjectives ending in -e in Portuguese are the same for boys and girls (masculine and feminine)!
Tea Culture
If you are in Brazil and feel stressed, ask for a 'chá calmante'. People will likely offer you camomila or maracujá.
The Nasal 'A'
The 'an' in calmante is nasal. Try to let some air go through your nose when you say it.
Noun vs Adjective
If you use 'um' or 'o' before it, it's a pill. If it's after another word, it's a description.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
healthの関連語
abaixar
A2下げる、または身をかがめる。音量や価格、頭を下げる時に使います。
abdómen
B1胸と骨盤の間にある体の部分。腹部。 (胸部と骨盤の間にある体の部分。腹部。)
abdômen
A2腹部(ふくぶ)は、胸部と骨盤の間の身体の部分です。消化器官が含まれています。
abortar
A2妊娠を中絶すること、または進行中のプロセスを中止すること。例:「ミッションを中止する。」
abstinência
A2患者は離脱症状に苦しんでいます。
abstinente
A2禁欲的な人は、アルコールや楽しみを避けます。
acalmar-se
A2落ち着く、または興奮や騒ぎが収まること。
acamado
A2患者は手術以来、寝たきりです。
acaso
A2Acaso は「偶然に」または「たぶん」を意味します。予期せず起こることや可能性を示すために使われます。
acidentar
A2彼は昨日、高速道路で事故に遭いました。