To blame means to hold someone accountable for a negative outcome or mistake.
30秒でわかる単語
- To assign blame or responsibility to someone.
- Used to point out the cause of a problem.
- Can be used reflexively to admit personal fault.
Visão Geral
O verbo 'culpar' é um termo fundamental na língua portuguesa para expressar a imputação de responsabilidade. Ele deriva do substantivo 'culpa' e é amplamente utilizado em contextos cotidianos, jurídicos e interpessoais.
Padrões de Uso
O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto (quem é culpado) e, frequentemente, uma preposição 'por' ou 'de' para introduzir o motivo da culpa. Exemplo: 'Ele culpou o colega pelo atraso'. Também pode ser usado na forma pronominal 'culpar-se', quando o sujeito assume a responsabilidade por algo.
Contextos Comuns
É comum encontrar este termo em discussões sobre erros cometidos no trabalho, em desentendimentos familiares ou em análises de causas de acidentes. É uma palavra que carrega um peso emocional significativo, pois envolve o julgamento de ações alheias.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'acusar', que tem uma conotação mais formal e muitas vezes jurídica, 'culpar' é mais versátil e pode ser usado em situações informais. Enquanto 'responsabilizar' soa um pouco mais neutro ou técnico, 'culpar' foca diretamente no erro cometido.
例文
Não me culpe pelo seu atraso.
everydayDon't blame me for your delay.
A empresa foi culpada pela falha técnica.
formalThe company was blamed for the technical failure.
Ele se culpa por não ter estudado mais.
informalHe blames himself for not having studied more.
Os especialistas culparam a falta de investimento pela crise.
academicExperts blamed the lack of investment for the crisis.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
A culpa não é minha.
It's not my fault.
Não tenho culpa disso.
I'm not to blame for this.
Assumir a culpa.
To take the blame.
よく混同される語
Acusar implies a formal charge or a legal allegation. Culpar is more about personal or general responsibility for an event.
Julgar means to judge or form an opinion about someone's actions. Culpar is specifically about identifying the person responsible for a negative outcome.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'culpar' is neutral in register but carries a strong meaning. It is frequently used with the preposition 'por' to define the reason for the blame. When used reflexively, it expresses self-reproach.
よくある間違い
Learners often use the wrong preposition or confuse it with 'acusar'. Avoid using it when you mean to simply describe a situation without assigning fault. Remember that it is a transitive verb requiring an object.
Tips
Use 'por' to specify the cause
Always use the preposition 'por' to connect the person blamed to the specific action. For example, 'Eu culpei o tempo pela chuva'.
Avoid overusing in professional settings
Blaming others can create a hostile environment. Use 'responsabilizar' instead to sound more professional and constructive.
Cultural nuance of taking blame
In some Brazilian social contexts, people avoid direct blame to maintain harmony. Being too direct with 'culpar' might be perceived as aggressive.
語源
Derived from the Latin 'culpa', meaning 'fault' or 'crime'. It has maintained its core meaning of responsibility for wrongdoing throughout the evolution of the Romance languages.
文化的な背景
In many Portuguese-speaking cultures, assigning blame is seen as a serious social act. It is often avoided in polite conversation to maintain social harmony.
覚え方のコツ
Think of 'culpable' in English to remember 'culpar'. Just remember that in Portuguese, it is a verb that directly targets someone for a mistake.
よくある質問
4 問Culpar é mais comum em contextos informais e foca na responsabilidade moral pelo erro. Acusar é um termo mais formal, frequentemente ligado a processos legais ou alegações diretas de um crime.
Sim, a forma pronominal 'culpar-se' é correta e indica que você assume a responsabilidade por algo que deu errado. É uma expressão comum de arrependimento.
Geralmente usamos a preposição 'por' para indicar o motivo da culpa. Por exemplo: 'Ele foi culpado pelo erro'.
Sim, o verbo culpar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar na primeira conjugação. Ele não possui irregularidades no radical.
自分をテスト
Complete a frase corretamente.
Não tente ___ o seu irmão pelo que você fez.
O verbo precisa estar no infinitivo após a estrutura 'tente'.
Escolha a alternativa que melhor substitui o verbo.
Eles culparam o sistema pelo erro.
Responsabilizar é o sinônimo mais próximo no contexto de atribuir a causa.
Ordene as palavras para formar uma frase.
o / pelo / culpe / não / acidente / ele
A ordem correta segue a estrutura de negação e imperativo.
🎉 スコア: /3
Summary
To blame means to hold someone accountable for a negative outcome or mistake.
- To assign blame or responsibility to someone.
- Used to point out the cause of a problem.
- Can be used reflexively to admit personal fault.
Use 'por' to specify the cause
Always use the preposition 'por' to connect the person blamed to the specific action. For example, 'Eu culpei o tempo pela chuva'.
Avoid overusing in professional settings
Blaming others can create a hostile environment. Use 'responsabilizar' instead to sound more professional and constructive.
Cultural nuance of taking blame
In some Brazilian social contexts, people avoid direct blame to maintain harmony. Being too direct with 'culpar' might be perceived as aggressive.
例文
4 / 4Não me culpe pelo seu atraso.
Don't blame me for your delay.
A empresa foi culpada pela falha técnica.
The company was blamed for the technical failure.
Ele se culpa por não ter estudado mais.
He blames himself for not having studied more.
Os especialistas culparam a falta de investimento pela crise.
Experts blamed the lack of investment for the crisis.
Related Content
この単語を他の言語で
関連語彙
emotionsの関連語
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.