disputa
- Definition
- A disagreement, argument, or debate. It implies a situation where different opinions or interests clash, leading to a contest or struggle.
- Contexts
- The word 'disputa' is used in various situations, from minor disagreements between friends to significant conflicts in politics, sports, or legal matters. It can refer to verbal arguments, a physical fight, or even a competition where participants vie for a prize or position.
- Usage Notes
- 'Disputa' is a noun and is feminine. It can be used in both formal and informal contexts, depending on the severity and nature of the disagreement. When referring to a heated argument, it suggests a more intense conflict than a simple discussion.
Houve uma grande disputa pela posse da bola durante o jogo de futebol.
A disputa política entre os partidos se intensificou nas últimas semanas.
Eles tiveram uma pequena disputa sobre qual filme assistir.
- Basic Sentence Structure
- 'Disputa' is a noun, so it can function as the subject or object of a sentence. It is often used with verbs like 'ter' (to have), 'haver' (there is/are), 'iniciar' (to start), 'resolver' (to resolve), or 'evitar' (to avoid).
- Common Verbs with 'Disputa'
- - **Ter uma disputa:** To have a dispute/argument. Example: 'Eles tiveram uma disputa acirrada.' (They had a fierce dispute.)
- **Haver uma disputa:** There is a dispute. Example: 'Houve uma disputa sobre os direitos de propriedade.' (There was a dispute over property rights.)
- **Iniciar uma disputa:** To start a dispute. Example: 'O comentário dele iniciou uma disputa.' (His comment started a dispute.)
- **Resolver uma disputa:** To resolve a dispute. Example: 'Precisamos resolver essa disputa pacificamente.' (We need to resolve this dispute peacefully.)
- **Evitar uma disputa:** To avoid a dispute. Example: 'Ele tentou evitar a disputa a todo custo.' (He tried to avoid the dispute at all costs.)
A disputa pelo controle da empresa durou meses.
Não quero criar uma disputa familiar por causa disso.
O árbitro teve que intervir na disputa entre os jogadores.
- News and Politics
- You will frequently hear 'disputa' in news reports discussing political conflicts, electoral contests, or international relations. For instance, 'a disputa eleitoral' (the electoral dispute) or 'a disputa territorial' (the territorial dispute).
- Sports Commentary
- In sports, 'disputa' is used to describe intense matches, competitions for championships, or even arguments between players or coaches. Examples include 'a disputa pelo título' (the dispute for the title) or 'uma disputa acirrada em quadra' (a fierce dispute on the court).
- Legal and Business Settings
- Lawyers and business professionals use 'disputa' when referring to conflicts over contracts, assets, or business strategies. Phrases like 'disputa judicial' (legal dispute) or 'disputa comercial' (commercial dispute) are common.
- Everyday Conversations
- In informal settings, 'disputa' can describe arguments between family members, friends, or colleagues over trivial matters. 'Tivemos uma pequena disputa sobre quem lavaria a louça' (We had a small dispute over who would wash the dishes).
O noticiário falava sobre a disputa por recursos naturais.
O treinador comentou a disputa acirrada entre os atletas.
A família tentou evitar qualquer disputa sobre a herança.
- Confusing with 'discussão'
- While 'discussão' (discussion) and 'disputa' can both involve disagreement, 'discussão' often implies a more verbal exchange of ideas, which might be constructive or simply a debate. 'Disputa' generally implies a stronger conflict, a contest, or an argument where opposing sides are actively trying to 'win' or gain an advantage. A 'discussão' can be about ideas, while a 'disputa' is often about rights, positions, or outcomes.
- Using the wrong gender
- 'Disputa' is a feminine noun. Make sure to use feminine articles and adjectives with it, such as 'a disputa', 'uma disputa', 'essa disputa'. Forgetting this can lead to grammatical errors.
- Overusing it for minor disagreements
- While 'disputa' can refer to minor arguments, it's often used for more significant conflicts. For very light disagreements, words like 'divergência' (difference of opinion) or 'discordância' (disagreement) might be more appropriate, or simply describing it as a 'pequena discussão' (small discussion).
Mistake: 'O discussão.' Correct: 'A disputa.' (The dispute.)
Mistake: 'Tivemos uma discussão sobre o preço.' (If it was a heated argument over ownership/control). Correct: 'Tivemos uma disputa sobre o preço.' (We had a dispute over the price.)
- Discussão (Discussion/Argument)
- 'Discussão' is a more general term for a discussion or argument. It can be a verbal exchange of ideas, opinions, or information. While it can imply disagreement, it doesn't always carry the same sense of intense conflict or contest as 'disputa'.
Example: 'Tivemos uma longa discussão sobre o projeto.' (We had a long discussion about the project.) vs. 'A disputa pelo projeto foi acirrada.' (The dispute for the project was fierce.)
- Conflito (Conflict)
- 'Conflito' is a broader term referring to a state of opposition or disagreement, which can be between individuals, groups, or even internal to a person. 'Disputa' is often a type of 'conflito', specifically one involving a contest or struggle.
Example: 'O conflito entre as nações foi resolvido.' (The conflict between the nations was resolved.) vs. 'A disputa por fronteiras causou o conflito.' (The dispute over borders caused the conflict.)
- Briga (Fight/Quarrel)
- 'Briga' usually refers to a physical fight or a more heated, often emotional, quarrel. It's more about the act of fighting than the underlying issue. 'Disputa' can sometimes involve a 'briga', but it focuses more on the contested outcome or prize.
Example: 'Eles começaram uma briga na rua.' (They started a fight in the street.) vs. 'A disputa por território levou a brigas.' (The dispute over territory led to fights.)
- Contestação (Contestation/Objection)
- 'Contestação' implies a formal or informal objection or challenge to something, like a decision, a claim, or a result. It's a specific form of disagreement focused on challenging validity. 'Disputa' is a broader term for the entire struggle or contest that might arise from such a contestation.
Example: 'Houve uma contestação do resultado da eleição.' (There was a contestation of the election result.) vs. 'A disputa eleitoral continua.' (The electoral dispute continues.)
A diferença entre 'discussão' e 'disputa' é a intensidade do conflito.
Um 'conflito' pode envolver várias 'disputas' menores.
How Formal Is It?
豆知識
The verb 'putare' in Latin also gave rise to the English word 'putative', meaning 'supposed' or 'reputed'. So, the root of 'disputa' is related to the idea of 'reckoning' or 'thinking'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'd' too hard, like in 'dog'.
- Making the 'u' sound too short or like 'oo' in 'book'.
- Not stressing the second syllable enough.
- Pronouncing the final 'a' as a distinct 'ah' sound instead of a schwa in some contexts.
難易度
At CEFR A2, learners will encounter 'disputa' in contexts describing disagreements or contests. Understanding its nuances requires attention to the surrounding words and the overall situation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Agreement of Adjectives
A 'disputa' é sempre feminina, então os adjetivos que a modificam também devem ser femininos. Exemplo: 'uma disputa acirrad**a**', 'uma disputa interessant**e**'.
Use of Prepositions with 'Disputa'
Preposições como 'pela' (por + a), 'entre', e 'sobre' são comuns. Exemplo: 'A disputa **pela** liderança', 'A disputa **entre** os rivais', 'A disputa **sobre** o território'.
Verb Conjugation with 'Disputa'
Verbos como 'ter' (to have) e 'haver' (there to be) are frequently used with 'disputa'. Exemplo: 'Eles **tiveram** uma disputa', 'Houve uma disputa'.
Pluralization of 'Disputa'
The plural form of 'disputa' is 'disputas'. Exemplo: 'As **disputas** territoriais são comuns'.
Contractions with Feminine Articles
When 'disputa' follows prepositions like 'em' or 'por', contractions occur. Exemplo: 'em + a = na' (na disputa), 'por + a = pela' (pela posse).
レベル別の例文
Não há disputa.
There is no dispute.
Simple negation. 'Disputa' is singular and feminine.
É uma disputa pequena.
It's a small dispute.
Adjective 'pequena' agrees with feminine noun 'disputa'.
Eles têm disputa.
They have a dispute.
Verb 'ter' (to have) with noun 'disputa'.
A disputa acabou.
The dispute ended.
'A disputa' (the dispute) as subject. Verb 'acabou' (ended).
Sem disputa aqui.
No dispute here.
Informal phrasing, common for indicating lack of conflict.
Uma disputa sobre um brinquedo.
A dispute over a toy.
'Sobre' (about/over) used to indicate the topic of the dispute.
Eles não querem disputa.
They don't want a dispute.
Negation with verb 'querer' (to want).
A disputa é sobre o quê?
What is the dispute about?
Question word 'o quê' (what) used with 'sobre'.
Houve uma disputa acirrada pelo prêmio.
There was a fierce dispute over the prize.
'Houve' (there was) is the past tense of 'haver'. 'Acirrada' (fierce) modifies 'disputa'.
A disputa entre os vizinhos era constante.
The dispute between the neighbors was constant.
'Entre' (between) indicates the parties involved. 'Constante' (constant) describes the nature of the dispute.
Eles tentaram resolver a disputa pacificamente.
They tried to resolve the dispute peacefully.
'Resolver' (to resolve) is a key verb. 'Pacificamente' (peacefully) is an adverb.
A disputa pela liderança do partido se intensificou.
The dispute for the party leadership intensified.
'Pela' is a contraction of 'por a'. 'Intensificou' (intensified) is the past tense verb.
Não quero me envolver nessa disputa.
I don't want to get involved in this dispute.
'Envolver-se' (to get involved). 'Nessa' is a contraction of 'em essa'.
A disputa judicial pode demorar.
The legal dispute might take a long time.
'Judicial' (legal) is an adjective modifying 'disputa'. 'Pode demorar' (might take time).
A disputa territorial causou muitos problemas.
The territorial dispute caused many problems.
'Territorial' (territorial) is an adjective. 'Causou' (caused) is the past tense verb.
Vamos evitar essa disputa desnecessária.
Let's avoid this unnecessary dispute.
'Evitar' (to avoid). 'Desnecessária' (unnecessary) modifies 'disputa'.
A disputa pela herança dividiu a família.
The inheritance dispute divided the family.
'Pela' (for the). 'Dividiu' (divided) is the past tense verb.
O mediador tentou apaziguar a disputa entre os sindicatos.
The mediator tried to appease the dispute between the unions.
'Apaziguar' (to appease/calm). 'Entre' (between). 'Sindicatos' (unions).
A disputa eleitoral gerou muita controvérsia.
The electoral dispute generated much controversy.
'Eleitoral' (electoral) is an adjective. 'Gerou' (generated) is the past tense verb.
Eles entraram numa disputa legal por causa de um contrato.
They entered into a legal dispute because of a contract.
'Entraram numa' (entered into a). 'Legal' (legal). 'Por causa de' (because of).
A disputa comercial entre os dois países é um problema antigo.
The commercial dispute between the two countries is an old problem.
'Comercial' (commercial). 'Antigo' (old).
A organização busca soluções para a disputa de terras.
The organization seeks solutions for the land dispute.
'Busca' (seeks). 'De terras' (of lands).
A disputa pelo controle da empresa foi intensa.
The dispute for control of the company was intense.
'Pelo controle' (for the control). 'Intensa' (intense) modifies 'disputa'.
Não há vencedor claro nesta disputa.
There is no clear winner in this dispute.
'Vencedor' (winner). 'Claro' (clear). 'Nesta' (in this).
A disputa pela supremacia tecnológica define o cenário geopolítico atual.
The dispute for technological supremacy defines the current geopolitical landscape.
'Supremacia' (supremacy). 'Tecnológica' (technological). 'Define' (defines). 'Cenário geopolítico' (geopolitical landscape).
A mídia frequentemente explora a disputa entre facções políticas para aumentar a audiência.
The media frequently exploits the dispute between political factions to increase viewership.
'Mídia' (media). 'Explora' (exploits). 'Facções políticas' (political factions). 'Audiência' (viewership).
A resolução da disputa de patentes exigiu uma análise minuciosa dos documentos.
The resolution of the patent dispute required a thorough analysis of the documents.
'Resolução' (resolution). 'Patentes' (patents). 'Exigiu' (required). 'Minuciosa' (thorough).
A disputa por recursos hídricos tem sido uma fonte de tensão regional há décadas.
The dispute over water resources has been a source of regional tension for decades.
'Recursos hídricos' (water resources). 'Fonte de tensão' (source of tension). 'Regional' (regional).
O desfecho da disputa judicial determinou o futuro da empresa.
The outcome of the legal dispute determined the future of the company.
'Desfecho' (outcome). 'Judicial' (legal). 'Determinóu' (determined).
A disputa por influência no mercado global é feroz.
The dispute for influence in the global market is fierce.
'Influência' (influence). 'Mercado global' (global market). 'Feroz' (fierce).
Os historiadores debatem a disputa sobre as causas da guerra.
Historians debate the dispute over the causes of the war.
'Debatem' (debate). 'Causas da guerra' (causes of the war).
A ausência de um acordo claro alimenta a disputa contínua.
The absence of a clear agreement fuels the ongoing dispute.
'Ausência' (absence). 'Acordo' (agreement). 'Alimenta' (fuels). 'Contínua' (ongoing).
A disputa pela hegemonia cultural manifesta-se em diversas esferas da sociedade.
The dispute for cultural hegemony manifests itself in various spheres of society.
'Hegemonia cultural' (cultural hegemony). 'Manifesta-se' (manifests itself). 'Esferas da sociedade' (spheres of society).
Os analistas previram que a disputa por recursos energéticos se intensificaria.
Analysts predicted that the dispute over energy resources would intensify.
'Analistas' (analysts). 'Previram' (predicted). 'Recursos energéticos' (energy resources). 'Intensificaria' (would intensify).
A disputa pela narrativa histórica é um campo de batalha ideológico.
The dispute over the historical narrative is an ideological battlefield.
'Narrativa histórica' (historical narrative). 'Campo de batalha ideológico' (ideological battlefield).
O litígio em torno da disputa de terras ancestrais é complexo.
The litigation surrounding the dispute over ancestral lands is complex.
'Litígio' (litigation). 'Em torno de' (surrounding). 'Ancestrais' (ancestral).
A disputa pela atenção do consumidor exige estratégias de marketing inovadoras.
The dispute for consumer attention requires innovative marketing strategies.
'Atenção do consumidor' (consumer attention). 'Exige' (requires). 'Inovadoras' (innovative).
A disputa sobre a interpretação de textos sagrados tem gerado cismas religiosos.
The dispute over the interpretation of sacred texts has generated religious schisms.
'Interpretação' (interpretation). 'Textos sagrados' (sacred texts). 'Cismas religiosos' (religious schisms).
A disputa para definir o legado de um líder político é muitas vezes polarizadora.
The dispute to define the legacy of a political leader is often polarizing.
'Legado' (legacy). 'Polarizadora' (polarizing).
A disputa pela primazia científica moldou o desenvolvimento da tecnologia moderna.
The dispute for scientific primacy has shaped the development of modern technology.
'Primazia científica' (scientific primacy). 'Moldou' (shaped). 'Desenvolvimento' (development).
A disputa pela supremacia epistêmica entre diferentes paradigmas filosóficos é perene.
The dispute for epistemic supremacy between different philosophical paradigms is perennial.
'Supremacia epistêmica' (epistemic supremacy). 'Paradigmas filosóficos' (philosophical paradigms). 'Perene' (perennial).
O intrincado labirinto da disputa diplomática exigiu negociações prolongadas.
The intricate labyrinth of the diplomatic dispute required prolonged negotiations.
'Intrincado labirinto' (intricate labyrinth). 'Diplomática' (diplomatic). 'Negociações prolongadas' (prolonged negotiations).
A disputa ontológica sobre a natureza da realidade subjaz a muitas controvérsias científicas.
The ontological dispute over the nature of reality underlies many scientific controversies.
'Ontológica' (ontological). 'Natureza da realidade' (nature of reality). 'Subjaz' (underlies). 'Controvérsias científicas' (scientific controversies).
A disputa pela validação de teorias emergentes frequentemente enfrenta resistência dogmática.
The dispute for the validation of emerging theories often faces dogmatic resistance.
'Validação' (validation). 'Emergentes' (emerging). 'Dogmática' (dogmatic).
A disputa pela primazia interpretativa em textos clássicos é um exercício hermenêutico contínuo.
The dispute for interpretive primacy in classical texts is a continuous hermeneutic exercise.
'Primazia interpretativa' (interpretive primacy). 'Clássicos' (classical). 'Hermenêutico' (hermeneutic).
A disputa pela hegemonia narrativa pode moldar a percepção coletiva de eventos históricos.
The dispute for narrative hegemony can shape the collective perception of historical events.
'Hegemonia narrativa' (narrative hegemony). 'Percepção coletiva' (collective perception).
A disputa pela definição de 'sucesso' varia drasticamente entre culturas e indivíduos.
The dispute over the definition of 'success' varies drastically between cultures and individuals.
'Definição' (definition). 'Varia drasticamente' (varies drastically).
A disputa pela autenticidade em expressões artísticas é um tema recorrente na crítica.
The dispute for authenticity in artistic expressions is a recurring theme in criticism.
'Autenticidade' (authenticity). 'Expressões artísticas' (artistic expressions). 'Recorrente' (recurring).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To engage in a dispute or argument.
Eles entraram em disputa sobre quem deveria pagar a conta.
— To withdraw from a dispute or argument.
Ele decidiu sair de uma disputa que não o beneficiava.
— To be in the process of a dispute or contention.
A posse da terra está em disputa há anos.
— To have a disagreement or argument.
Eles tiveram uma disputa sobre o melhor caminho a seguir.
— To cause or create a dispute.
A nova regra gerou muita disputa entre os funcionários.
— The reason or cause of a dispute.
A herança foi a fonte de disputa entre os irmãos.
— The end of a dispute or conflict.
Esperamos o fim da disputa para que a paz retorne.
— An endless or perpetual dispute.
Parece que aquela disputa familiar é sem fim.
— In the midst of a dispute or argument.
Ele se sentiu perdido em meio a uma disputa que não entendia.
よく混同される語
'Discussão' is a more general term for a discussion or argument, which can be verbal and may not always involve intense conflict. 'Disputa' implies a stronger sense of contest or struggle.
'Conflito' is a broader term for opposition. A 'disputa' is often a specific type of conflict that involves a contest or struggle for something.
'Briga' typically refers to a physical fight or a heated, often emotional, quarrel. 'Disputa' focuses more on the contest or the prize being contended for.
慣用句と表現
— A prolonged and often tense chase or contest between two parties, where one is trying to catch the other, and the other is trying to evade capture.
A polícia e o ladrão estavam em uma disputa de gato e rato pela cidade.
Informal— A contest or conflict between two very powerful or influential individuals or entities.
A disputa pela presidência foi uma verdadeira disputa de titãs.
Figurative/Formal— A very intense and closely fought contest or argument.
A disputa pelo título do campeonato foi acirrada até o último minuto.
Common Phrase/Figurative— A violent and bloody conflict or struggle.
A disputa pelo poder resultou em uma guerra sangrenta.
Figurative/Intense— A conflict arising from the pride or self-importance of individuals involved.
Muitas vezes, as discussões no trabalho são apenas uma disputa de egos.
Informal/Figurative— A contest or struggle where the main factor is power or strength.
A disputa de força entre os dois líderes definiu o rumo do país.
Figurative— A contest or situation where psychological tension and mental fortitude are key.
O jogo de xadrez se tornou uma disputa de nervos.
Figurative— Focusing intensely on winning or achieving a specific goal or prize.
Com os olhos no prêmio, ele se dedicou à disputa com afinco.
Figurative— A conflict or contest where the stakes are extremely high, involving survival.
A batalha final foi uma disputa de vida ou morte.
Figurative/Intense— A disagreement or debate centered around differing opinions or viewpoints.
Tivemos uma disputa de opinião sobre o filme, mas foi amigável.
Neutral間違えやすい
Both words involve disagreement and can be used in contexts of verbal exchange.
While 'discussão' can be a neutral exchange of ideas or opinions, 'disputa' implies a more active contest or struggle, where parties are trying to win or gain an advantage. A 'discussão' might be about understanding, while a 'disputa' is often about possession, control, or outcome.
Tivemos uma longa 'discussão' sobre o filme. vs. A 'disputa' pelo controle da empresa foi acirrada.
Both terms denote a state of opposition or disagreement.
'Conflito' is a more general term for any opposition or clash. 'Disputa' is a specific type of conflict characterized by a contest, argument, or struggle for a particular goal or outcome. You can have a conflict that doesn't involve a 'disputa', but a 'disputa' is always a type of conflict.
O conflito na região é complexo. vs. A 'disputa' por recursos naturais agrava o conflito.
Both words can describe situations where people are arguing or fighting.
'Briga' usually implies a more physical fight or a noisy, heated quarrel. 'Disputa' focuses more on the underlying issue being contested or the competition for a prize or position. A 'disputa' can lead to a 'briga', but not all 'disputas' are physical fights.
Eles começaram uma 'briga' no bar. vs. A 'disputa' pela herança causou tensões.
Both words refer to a quarrel or disagreement.
'Contenda' is a more formal or literary term, often implying a more serious or prolonged dispute, usually between established parties. 'Disputa' is more general and can be used in a wider range of contexts, from informal arguments to formal legal battles.
A 'contenda' entre os nobres durou anos. vs. A 'disputa' eleitoral está acirrada.
Both words can describe a quarrel or fight.
'Rixa' is typically an informal term for a petty quarrel or fight, often physical and between people who know each other. 'Disputa' is broader and can refer to more significant contests or arguments, not necessarily physical.
Eles tiveram uma pequena 'rixa' por causa de um estacionamento. vs. A 'disputa' pela posse da terra é um problema sério.
文型パターン
Subject + ter + uma disputa.
Eu tenho uma disputa pequena.
Houve + uma disputa + [preposition] + Noun.
Houve uma disputa pelo prêmio.
A disputa + [verb] + Adjective.
A disputa foi acirrada.
Subject + [verb] + a disputa + [preposition] + Noun.
Eles resolveram a disputa sobre a terra.
A disputa + [noun modifier] + [verb].
A disputa eleitoral gerou controvérsia.
A disputa + [preposition] + Noun + [verb] + [object].
A disputa pela liderança definiu o futuro do partido.
Noun + [verb] + a disputa + [adjective].
O resultado confirmou a disputa intensa.
A disputa + [preposition] + Noun + [verb] + [adverbial phrase].
A disputa pela hegemonia cultural manifesta-se em diversas esferas.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common
-
Using 'o disputa' instead of 'a disputa'.
→
A disputa
'Disputa' is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a' (or 'uma' for indefinite). Using the masculine article 'o' is a grammatical error.
-
Confusing 'disputa' with 'discussão' for minor disagreements.
→
Use 'discussão' for a general argument or debate, and 'disputa' for a more intense contest or struggle.
While both involve disagreement, 'disputa' implies a stronger sense of competition or conflict. For a simple difference of opinion, 'discussão' is often more appropriate.
-
Incorrect adjective agreement, e.g., 'uma disputa acirrado'.
→
Uma disputa acirrada
The adjective 'acirrada' (fierce) must agree in gender with the feminine noun 'disputa'. It should end in '-a' for feminine singular.
-
Using 'disputa' when 'conflito' or 'briga' would be more precise.
→
Use 'conflito' for general opposition or 'briga' for a physical fight.
'Disputa' specifically refers to a contest or argument for something. If the situation is a broader state of opposition ('conflito') or a physical fight ('briga'), these words might be better choices.
-
Overusing 'disputa' for any minor disagreement.
→
Consider alternative words like 'divergência' or 'discordância' for less intense disagreements.
While 'disputa' can be used for minor arguments, it often carries a stronger connotation of contention. For very light differences of opinion, more nuanced words might be preferred.
ヒント
Stress and Vowel Sounds
Remember to stress the second syllable ('-SPU-') in 'disputa'. The vowel sounds are generally clear, and the final 'a' often reduces to a schwa sound in unstressed positions, similar to the 'a' in 'sofa'.
Feminine Noun Agreement
'Disputa' is a feminine noun. Always ensure that articles and adjectives used with it are also in the feminine form (e.g., 'a disputa intensa', 'uma disputa judicial').
Distinguishing from Similar Words
Differentiate 'disputa' from 'discussão' (general argument), 'conflito' (broader opposition), and 'briga' (physical fight). 'Disputa' implies a contest or struggle for something specific.
Cognate and Visual Aids
Leverage the similarity to the English word 'dispute' for memorization. Create visual associations like knights battling or a tense courtroom scene to reinforce the concept of contention.
Active Recall
Actively try to use 'disputa' in your own sentences. Describe hypothetical scenarios, write short dialogues, or even explain a news event using the word. The more you use it, the more natural it will become.
Real-World Exposure
Listen to Portuguese news, podcasts, or sports commentary. You'll frequently hear 'disputa' used in various contexts, which will help you grasp its natural flow and common collocations.
Cultural Significance
Understand that 'disputas' are a part of human interaction across cultures. In Portuguese-speaking contexts, they can be passionate and public, especially in sports and politics, reflecting cultural engagement with these areas.
Related Terms
Learn related words like 'disputar' (to dispute/compete), 'disputado' (disputed/contested), 'contenda', and 'litígio' to build a richer vocabulary around the concept of disagreement and contest.
Role-Playing
Practice role-playing scenarios involving disagreements. This helps you develop confidence in using 'disputa' appropriately in spoken Portuguese, whether it's a friendly debate or a more serious argument.
暗記しよう
記憶術
Imagine two people in a heated argument, 'dis'agreeing strongly ('dis') and 'puta'ting their hands up in frustration. The sound 'dis-puta' can remind you of this scenario of strong disagreement.
視覚的連想
Picture two knights in armor engaged in a fierce jousting match, representing a 'disputa' for honor or a prize. The visual of a contest or battle can help recall the meaning.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'disputa' in three sentences describing different types of disagreements you've witnessed or heard about. For example, a political dispute, a sports dispute, and a family dispute.
語源
The word 'disputa' comes from the Latin word 'disputa', which is the past participle of 'disputare'. 'Disputare' means 'to debate', 'to argue', or 'to reckon'. It is formed from the prefix 'dis-' (apart, away) and 'putare' (to reckon, to think, to prune).
元の意味: Originally, it referred to the act of reasoning, calculating, or arguing out a matter.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese文化的な背景
The term 'disputa' can range in intensity. While it can describe a friendly debate, it can also refer to serious conflicts. Context is crucial to understanding the gravity of the 'disputa'.
In English, 'dispute' is a direct cognate and carries a very similar meaning, referring to an argument or disagreement.
実生活で練習する
実際の使用場面
Politics and Elections
- disputa eleitoral
- disputa política
- disputa pelo poder
- disputa acirrada
- contenda eleitoral
Sports and Competitions
- disputa pelo título
- disputa acirrada
- competição
- rivalidade
- peleja esportiva
Legal and Business Matters
- disputa judicial
- disputa comercial
- disputa de propriedade
- litígio
- acordo
Personal Relationships (Family/Friends)
- disputa familiar
- disputa entre amigos
- discussão
- desacordo
- rixa
International Relations
- disputa territorial
- disputa por recursos
- conflito
- negociação
- acordo internacional
会話のきっかけ
"Have you ever been involved in a friendly 'disputa' over something trivial?"
"What are some famous 'disputas' in sports history that you remember?"
"How do you think 'disputas' between countries can be resolved peacefully?"
"Is there a particular 'disputa' in politics that you find very interesting?"
"What's the difference between a 'disputa' and a simple 'discussão' in your opinion?"
日記のテーマ
Describe a time you witnessed a 'disputa' and how it was resolved.
Write about a hypothetical 'disputa' over a valuable item and who you think should win it.
Reflect on the role of 'disputas' in society – are they always negative?
Imagine you are a mediator trying to resolve a 'disputa' between two parties. What steps would you take?
How can understanding the word 'disputa' help you better understand Portuguese conversations?
よくある質問
10 問While both words involve disagreement, 'discussão' is a more general term for a discussion or argument that can be verbal and may not always involve intense conflict. 'Disputa' implies a stronger sense of contest or struggle, where parties are actively trying to win or gain an advantage. Think of 'discussão' as a debate and 'disputa' as a competition or a fight for something.
Not necessarily. While 'disputa' describes a situation of conflict or contention, it can be used in neutral contexts, like a sports competition ('disputa pelo título') or even a friendly debate. The negativity comes from the intensity and nature of the conflict, not solely from the word itself. However, it often implies a lack of harmony.
While 'disputa' can sometimes lead to or be associated with a physical fight ('briga'), its primary meaning is not a physical altercation. It refers more to the contest, argument, or struggle over an issue, prize, or position. If the emphasis is on the physical act of fighting, 'briga' or 'luta' would be more appropriate.
'Disputa' is commonly heard in contexts like politics (electoral disputes), sports (disputes for championships), legal matters (legal disputes over property), business (commercial disputes), and personal relationships (family disputes over inheritance).
'Conflito' is a broader term for any opposition or clash. 'Disputa' is a specific type of conflict characterized by a contest or struggle. If the situation involves a clear competition or argument over something specific, 'disputa' is likely more accurate. If it's a more general state of opposition, 'conflito' might be better.
The plural form of 'disputa' is 'disputas'. For example, 'As disputas territoriais são um problema global.'
Yes, 'disputa' is a feminine noun in Portuguese. This means it is used with feminine articles ('a', 'uma') and adjectives must agree in gender (e.g., 'uma disputa acirrad**a**').
In a less formal context, for minor disagreements, you might use 'discussão' (discussion/argument) or even 'briga' if it's a heated quarrel. For very petty disagreements, 'barraco' (a scene/noisy argument) could be used informally.
Try creating sentences describing different scenarios of disagreement. Listen to Portuguese news or sports commentary to hear how it's used naturally. Role-playing conversations involving disagreements can also be helpful.
Yes, common idiomatic expressions include 'disputa de gato e rato' (a chase), 'disputa de titãs' (a contest between powerful entities), and 'disputa acirrada' (a fierce dispute). These add color and nuance to the word's usage.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
A 'disputa' is a disagreement, argument, or contest where opposing sides clash over interests or opinions. It can range from a minor quarrel to a major conflict.
Context is Key
The meaning of 'disputa' can vary significantly based on the context. Pay close attention to the surrounding words and the situation to understand whether it refers to a minor argument, a fierce competition, or a serious legal battle.
Stress and Vowel Sounds
Remember to stress the second syllable ('-SPU-') in 'disputa'. The vowel sounds are generally clear, and the final 'a' often reduces to a schwa sound in unstressed positions, similar to the 'a' in 'sofa'.
Feminine Noun Agreement
'Disputa' is a feminine noun. Always ensure that articles and adjectives used with it are also in the feminine form (e.g., 'a disputa intensa', 'uma disputa judicial').
Distinguishing from Similar Words
Differentiate 'disputa' from 'discussão' (general argument), 'conflito' (broader opposition), and 'briga' (physical fight). 'Disputa' implies a contest or struggle for something specific.
例文
Houve uma disputa acalorada sobre os termos do contrato.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
businessの関連語
A seguir
A2次に;以下の。私は食べて、次に寝ます。以下のテキストを読んでください。
ação
A2株式(あくしょん)は、会社への所有権を表す証券です。
acionista
B1株主とは、株式会社の株式を保有している個人または団体のことです。
Ações
A2所有権を表す会社の株式。株式の保有者は通常、会社の資産と利益のうち、保有数に応じた割合を請求する権利があります。
Adaptável
A2彼は新しい環境に非常に適応しやすいです。
adiantamento
B2支払期日前に支払われる金銭。前払い、前借金。
adiantar
A2予定を早めたり、期限前に仕事を前倒しで進めたりすること。
administrador
A2管理者(administrador)は、企業や組織の運営に責任を持つ人のことです。
Administrativamente
A2行政的に、または管理上。例:「その問題は行政的に処理されました。」
Adquirido
A2その会社は大手企業に買収された。