At the A1 level, learners are introduced to basic spatial prepositions. While 'em redor de' might seem complex, it is taught as a fixed phrase to describe simple physical locations. At this stage, you focus on using it with clear, concrete nouns like 'table' (mesa), 'house' (casa), or 'tree' (árvore). You learn that it means 'around' in a physical sense. For an A1 student, the primary challenge is remembering the 'de' and the basic contractions like 'do' and 'da'. You might use it to describe where your family is sitting or where a garden is located. It is a building block for describing your immediate environment. You don't need to worry about metaphorical meanings yet; just focus on the physical circle. For example, 'A família está em redor da mesa' (The family is around the table). This simple application helps you start visualizing spatial relationships in Portuguese, which is a key skill for basic communication. You should also learn to recognize the adverbial form 'em redor' meaning 'all around' when no object follows, though the prepositional form is more common in early exercises. Practice by pointing at things and saying what is around them.
At the A2 level (the current level of this word), you begin to use 'em redor de' with more variety and verbs of movement. You are no longer just describing where things *are*, but also where things are *moving*. You might describe someone walking around a park or a car driving around a square. You also start to see the difference between 'em redor de' and other similar phrases like 'perto de' (near). At A2, you should be comfortable with all the contractions (do, da, dos, das, deste, daquele). You are also introduced to the idea that 'em redor de' can describe things that are not perfectly circular but simply surrounding an area. This is the level where you start to notice regional differences, such as 'ao redor de' in Brazil and 'à volta de' in Portugal. You should practice using the phrase in the context of travel and giving directions. For instance, 'O hotel fica em redor do centro histórico' (The hotel is around/in the vicinity of the historic center). This level is about expanding the context from simple objects to larger spaces like neighborhoods and cities.
At the B1 level, you transition from purely physical descriptions to more abstract and thematic uses of 'em redor de'. You will encounter this phrase in news articles, blogs, and intermediate literature. You start using it to describe the 'atmosphere' or 'climate' surrounding an event. For example, 'O mistério em redor do desaparecimento' (The mystery around the disappearance). You also learn to distinguish it clearly from 'cerca de' (approximate quantity), which is a common B1 hurdle. At this stage, your vocabulary is rich enough to use 'em redor de' to explain social situations, such as 'Os problemas em redor da habitação' (The problems around housing). You are also expected to use the phrase more naturally in storytelling, using it to set the scene. You should be able to choose between 'em redor de', 'em torno de', and 'à volta de' based on the tone you want to convey. B1 is where you start to feel the 'flavor' of the phrase—it's slightly more descriptive and formal than the most basic options. You might also start using it with personal pronouns more frequently, such as 'Eles sentaram-se em redor dele' (They sat around him).
At the B2 level, 'em redor de' becomes a tool for precise and professional communication. You will use it in essays, reports, and formal discussions. You understand the subtle nuances that separate it from 'em torno de' (which often implies a central focus or axis). At B2, you are expected to use 'em redor de' to describe complex systems or structures. For example, describing the 'ecossistema em redor de uma startup' (the ecosystem around a startup). You are also more aware of the stylistic choices involved; using 'em redor de' in a formal presentation sounds more polished than using the more colloquial 'à volta de'. You can handle complex sentence structures where 'em redor de' might be part of a longer prepositional chain. You also start to recognize its use in classical literature, understanding how it contributes to the author's voice. At this level, you should be able to explain the grammatical structure of the phrase to others, including the fact that 'redor' is a noun and how it functions as a locution. Your use of the phrase is now fluid and integrated into your overall command of Portuguese syntax.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the poetic and historical weight of 'em redor de'. You can use it to create specific aesthetic effects in your writing. You might use it in a philosophical context to discuss the 'periferia em redor do ser' (the periphery around the being). You are also fully aware of the archaic or literary variants and how they compare to modern usage. At C1, you can effortlessly switch between 'em redor de', 'ao redor de', 'em torno de', and 'circundante' to avoid repetition and to match the precise register of your audience. You understand how the phrase has evolved and its place in the broader family of Romance language spatial expressions. You might use it in high-level academic critiques of literature or art, describing the 'elementos simbólicos em redor da obra' (symbolic elements around the work). Your comprehension is such that you can catch very subtle regional or social cues based on which version of 'around' a speaker chooses. You are essentially a master of the spatial and metaphorical landscape of the language.
At the C2 level, your command of 'em redor de' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it with total spontaneity and precision, often in ways that are creative or idiomatic. You might use it in complex legal or scientific arguments where the exact boundaries of 'surrounding' are crucial. You are also capable of playing with the language, perhaps using 'em redor de' in a pun or a sophisticated rhetorical device. You have read enough Portuguese literature to know how the phrase appears in the works of Camões, Eça de Queirós, or Clarice Lispector. For you, 'em redor de' is not just a vocabulary item but a part of the linguistic fabric that you manipulate with ease. You can discuss the etymological roots of 'redor' (from 'retro' + 'tornar' or similar pathways) and how it differs from other Latin-derived spatial terms. At this level, you can also adapt your usage perfectly to any Lusophone environment, whether you are in Maputo, Luanda, Lisbon, or Rio de Janeiro, choosing the most appropriate regional synonym without a second thought.

em redor de 30秒で

  • Em redor de means 'around' or 'surrounding' in a spatial or metaphorical sense.
  • It is a three-part locution: em + redor + de, where 'de' is mandatory before an object.
  • It is slightly more formal than 'à volta de' and common in both Portugal and Brazil.
  • It cannot be used for approximate time or numbers; use 'cerca de' for those cases.

The Portuguese locution em redor de is a sophisticated and highly descriptive prepositional phrase used to denote physical or metaphorical enclosure, circumscription, or the general vicinity surrounding a central point. While English speakers often default to the simple word 'around', Portuguese offers several nuances, and em redor de provides a sense of a complete circuit or a surrounding presence. It is composed of the preposition 'em' (in), the noun 'redor' (circuit/vicinity), and the preposition 'de' (of), which links the phrase to the object being surrounded. This structure is essential for learners to grasp because it dictates how the phrase interacts with nouns and pronouns in a sentence.

Physical Space
Used to describe objects located on all sides of something. For example, trees surrounding a house or people standing in a circle.

Havia uma cerca de madeira em redor do jardim para proteger as flores.

Translation: There was a wooden fence around the garden to protect the flowers.

In everyday conversation, you might find this phrase slightly more formal than the common à volta de (used frequently in Portugal) or ao redor de (the preferred variant in Brazil). However, em redor de remains a staple in literary works, news reporting, and descriptive writing. It evokes a sense of completeness; it is not just 'near' something, but specifically positioned to encompass it. When a speaker uses this phrase, they are often painting a visual picture of a perimeter. This is particularly useful in architectural descriptions, nature writing, and when detailing the layout of a room or a city.

Metaphorical Use
Beyond physical space, it can describe themes or discussions centered on a specific topic. For example, 'A discussão em redor da nova lei' (The discussion around the new law).

Muitos mistérios existem em redor da construção das pirâmides.

The phrase is also deeply connected to the concept of community and gathering. In Portuguese culture, many social activities happen 'em redor de uma mesa' (around a table). Whether it is a family dinner, a business negotiation, or a casual coffee with friends, the 'mesa' serves as the focal point, and the people are positioned 'em redor'. This usage highlights the social cohesion and the shared focus of the participants. Understanding this cultural nuance allows learners to use the phrase not just as a spatial marker, but as a way to describe social dynamics and the importance of shared spaces in Lusophone societies.

Geographical Variation
While 'em redor de' is understood everywhere, European Portuguese (PT-PT) speakers might use 'à volta de' more often in casual speech, whereas Brazilians (PT-BR) almost exclusively use 'ao redor de' in the same contexts.

As crianças corriam em redor da árvore no parque.

Finally, it is worth noting the distinction between the prepositional phrase and the adverbial use. If you remove the 'de' and the following noun, 'em redor' functions as an adverb meaning 'all around' or 'in the vicinity'. For example, 'Olhei em redor e não vi ninguém' (I looked around and saw no one). This versatility makes it an essential tool for providing spatial context in any narrative. By mastering 'em redor de', you move beyond basic A1 level vocabulary into a more descriptive and precise way of articulating relationships between objects and their environment, reflecting a more mature command of the Portuguese language.

Using em redor de correctly requires an understanding of Portuguese prepositional contractions and sentence structure. The most important rule to remember is that 'de' must always be followed by the object it refers to. If that object is preceded by a definite article (o, a, os, as), the 'de' will contract to form do, da, dos, das. This is a fundamental aspect of Portuguese grammar that applies to many prepositions, but it is particularly frequent with spatial locutions like this one. Failure to contract sounds unnatural to native ears.

The Contraction Rule
Em redor + de + o = Em redor do.
Em redor + de + a = Em redor da.
Em redor + de + eles = Em redor deles.

O satélite orbita em redor da Terra a uma velocidade incrível.

Translation: The satellite orbits around the Earth at an incredible speed.

When using the phrase with verbs of movement, such as correr (to run), girar (to spin/rotate), or caminhar (to walk), em redor de specifies the path taken. It implies a circular or encompassing trajectory. For instance, if you say 'Caminhei em redor do lago', you are indicating that you walked the entire perimeter of the lake. This differs from 'Caminhei pelo lago', which might imply walking through the area or across it. The precision of em redor de is what makes it so valuable for giving directions or describing physical activities.

Static Placement
It is also used for static objects. 'As cadeiras estão em redor da mesa'. This describes a state of being rather than a movement.

Sentámo-nos todos em redor da fogueira para contar histórias.

In more abstract or formal contexts, em redor de can be used to set a scene or describe a climate of opinion. Phrases like 'o ambiente em redor da empresa' (the atmosphere around the company) or 'os escândalos em redor do político' (the scandals surrounding the politician) show how the spatial concept transitions into the figurative realm. In these cases, it acts similarly to the English 'surrounding' or 'concerning'. It groups various elements or events into a single thematic sphere centered on a person or entity. This usage is common in journalism and academic writing where complex relationships need to be summarized efficiently.

Comparison with 'Cerca de'
Be careful not to confuse 'em redor de' with 'cerca de'. While both can translate to 'around' in English, 'cerca de' is used for quantities (around 50 people), whereas 'em redor de' is for physical or thematic surroundings.

A atmosfera em redor do estádio era de pura euforia antes do jogo começar.

To summarize, the key to using em redor de is ensuring the 'de' is present and correctly contracted. Whether you are describing a physical circle of friends or the complex issues surrounding a social problem, this phrase provides a clear and professional way to establish a center and its periphery. Practice by looking at objects in your room and describing what is around them: 'O tapete está em redor da cama' (The rug is around/near the bed) or 'A moldura está em redor da fotografia' (The frame is around the photo). This active application will solidify the grammatical structure in your mind.

While em redor de might seem like a phrase you only find in textbooks, it is actually quite prevalent in specific real-world contexts across the Portuguese-speaking world. One of the most common places you will encounter it is in **nature documentaries and scientific reporting**. When narrators describe the movement of planets, the behavior of animals in their habitats, or the structure of cells, em redor de is the go-to phrase for precision. For example, a scientist might explain how 'a membrana se forma em redor do núcleo' (the membrane forms around the nucleus). Its formal yet clear tone makes it ideal for educational and technical content.

News and Media
In news broadcasts, you will hear it used to describe security perimeters or public gatherings. 'A polícia montou um cordão de segurança em redor do parlamento' (The police set up a security cord around the parliament).

Havia uma grande multidão em redor do palácio esperando pelo anúncio oficial.

Another major source of this phrase is **classic and contemporary literature**. Portuguese and Brazilian authors use em redor de to create atmosphere and detailed settings. In a novel, a writer might describe the 'nevoeiro em redor da montanha' (fog around the mountain) to evoke a sense of mystery. Because it is slightly more evocative than the more colloquial 'à volta de', it allows authors to elevate their prose. If you read authors like José Saramago or Machado de Assis, you will notice how they use these spatial locutions to carefully position characters and objects within the reader's imagination.

Tourism and Travel
Travel guides and audio tours frequently use this phrase to guide tourists. 'Caminhe em redor da praça para ver as estátuas históricas' (Walk around the square to see the historic statues).

O guia turístico explicou a história das muralhas em redor da cidade velha.

In **legal and administrative language**, em redor de appears in property descriptions and environmental regulations. A deed might specify the boundaries 'em redor da propriedade' (around the property). Similarly, environmental laws might discuss the protection of zones 'em redor de nascentes de água' (around water springs). This formal application ensures there is no ambiguity about the area being discussed. For a learner, recognizing the phrase in these contexts is a sign of advancing towards a B1/B2 level of comprehension, where you can navigate official documents and more complex media.

Everyday Socializing
Even in casual settings, though less common than 'à volta', it appears when someone wants to be clear. 'Vamos sentar-nos todos em redor da mesa de centro'.

Toda a família se reuniu em redor do avô para ouvir as suas histórias de juventude.

Lastly, you will find this phrase in **religious and spiritual contexts**. Descriptions of rituals, processions, or the arrangement of sacred spaces often use em redor de. For example, 'os fiéis caminharam em redor da igreja' (the faithful walked around the church). It conveys a sense of reverence and order. By observing where this phrase appears, you can see it is a bridge between the mundane and the formal, the physical and the symbolic. It is a versatile tool that reflects the richness of the Portuguese language in describing how we occupy and perceive the space around us.

Learning to use em redor de involves navigating a few linguistic pitfalls that often trip up English speakers. The most frequent error is the **omission of the preposition 'de'**. In English, we can say 'look around' or 'around the house'. In Portuguese, if there is a following object, the 'de' is non-negotiable. Saying 'em redor a casa' or simply 'em redor o jardim' is grammatically incorrect and will immediately signal a non-native speaker. You must always think of the phrase as a three-part unit: em + redor + de.

Mistake 1: Missing the 'de'
Incorrect: Corremos em redor o parque.
Correct: Corremos em redor do parque.

Não te esqueças de colocar a moldura em redor da pintura, não apenas ao lado.

Another common mistake is **confusing 'em redor de' with 'cerca de'**. This is a classic 'false friend' scenario in terms of usage. In English, 'around' can mean 'approximately' (e.g., around 5 o'clock). In Portuguese, em redor de is strictly spatial or thematic; it cannot be used for time or quantity. For approximations, you must use cerca de, por volta de, or aproximadamente. Saying 'Vemo-nos em redor das cinco horas' is a literal translation that makes no sense in Portuguese.

Mistake 2: Using it for Time
Incorrect: Chegamos em redor das duas.
Correct: Chegamos por volta das duas.

Existem cerca de vinte árvores em redor da piscina.

Note the difference: 'cerca de' (approx quantity) vs 'em redor de' (spatial location).

A third error involves **prepositional confusion**, specifically using 'em redor a'. Some learners, perhaps influenced by other phrases like 'junto a' (next to) or 'próximo a' (near to), try to use 'a' instead of 'de'. While 'a' is a common preposition, it does not pair with 'redor'. This is a fixed phrase. Similarly, some might try to say 'no redor de', which is very rare and generally considered incorrect in standard Portuguese compared to 'em redor de' or 'ao redor de'. Stick to the established forms to ensure clarity.

Mistake 3: Wrong Preposition
Incorrect: O muro em redor à escola foi pintado.
Correct: O muro em redor da escola foi pintado.

As luzes brilhavam em redor do espelho no camarim.

Finally, learners sometimes struggle with the **adverbial vs. prepositional use**. If you are just saying 'around' without a following noun (e.g., 'look around'), the 'de' must be dropped. If you say 'Olha em redor de!', the listener will be waiting for you to finish the sentence (Around what?). Conversely, if you say 'A casa tem um jardim em redor', it is correct because 'em redor' is modifying the house's state. Understanding when to stop at 'redor' and when to add 'de' is the hallmark of a student who truly understands the logic of Portuguese locutions.

Portuguese is rich with synonyms for 'around', and knowing when to use em redor de versus its alternatives will greatly improve your fluency. The most direct competitor is ao redor de. Grammatically, they are almost identical, but their distribution varies. In Brazil, ao redor de is the standard choice for both formal and informal speech. In Portugal, em redor de is common, but à volta de is the undisputed king of casual conversation. While 'à volta de' can also mean 'approximately' in Portugal (unlike 'em redor de'), its primary use is spatial.

Ao redor de vs Em redor de
Essentially interchangeable. 'Ao redor de' is more common in Brazil. 'Em redor de' sounds slightly more formal or literary to some ears.

Eles caminharam à volta do quarteirão para exercitar o cão.

Translation: They walked around the block to exercise the dog (Common European Portuguese).

Another elegant alternative is em torno de. This phrase is very common in academic, political, and literary contexts. While it can be used spatially (e.g., 'planetas em torno do sol'), it is the preferred choice for abstract 'around'. If you are talking about a debate 'around' a topic or the controversy 'around' a person, em torno de sounds professional and precise. It suggests a focus or a central axis upon which everything else revolves. For a learner, using 'em torno de' in a business meeting or an essay will immediately elevate the quality of your Portuguese.

Comparison Table
  • Em redor de: Spatial, formal/neutral, used in PT-PT and PT-BR.
  • À volta de: Spatial/Approximate, very common in PT-PT.
  • Ao redor de: Spatial, very common in PT-BR.
  • Em torno de: Spatial/Abstract, formal, emphasizes a central axis.

O debate em torno da educação é fundamental para o país.

For more specific geometric descriptions, you might use circundar (to surround - a verb) or pelo perímetro de (along the perimeter of). These are more technical. If you want to say something is 'near' but not necessarily 'around', use perto de or próximo a. The distinction is that em redor de implies a surrounding position, whereas perto de just implies proximity. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact word that fits your intended meaning, preventing the 'vague' feeling that often comes with early language learning.

Approximate Quantity
Remember: For numbers, use 'cerca de' or 'aproximadamente'. Don't use 'em redor de' for 'about 50'.

A cidade cresceu em redor do antigo porto romano.

In conclusion, while em redor de is a fantastic and versatile phrase, it is part of a family of spatial expressions. By learning its counterparts like 'em torno de' and 'à volta de', you gain the ability to adapt your speech to the region you are in and the level of formality required. This flexibility is what transforms a student into a true speaker of Portuguese. Keep practicing these variations, and you will find that describing the world around you becomes much more natural and expressive.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'redor' is closely related to 'roda' (wheel). When you are 'em redor de' something, you are effectively in the 'wheel' or path that circles it.

発音ガイド

UK /ẽ ʁɛˈðoɾ dɨ/
US /ẽ ʁeˈdoʁ dʒi/
The primary stress is on the second syllable of 'redor' (dor).
韻が合う語
dor amor valor flor cor calor favor senhor
よくある間違い
  • Pronouncing 'em' as 'em' with a hard 'm' instead of a nasal vowel.
  • Using a soft English 'r' for 'redor'.
  • Forgetting to nasalize the 'em'.
  • Pronouncing 'de' too strongly when it should be a quick link.
  • Stress on 're' instead of 'dor'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts. The context usually makes the meaning clear.

ライティング 4/5

Moderate due to the mandatory 'de' and the required contractions (do, da, dos, das).

スピーキング 3/5

Requires practice to pronounce the nasal 'em' and the strong 'r' in 'redor' correctly.

リスニング 3/5

Can be confused with 'à volta de' or 'ao redor de' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

em de do/da mesa casa

次に学ぶ

em torno de à volta de cerca de perto de dentro de

上級

circundante adjacente periferia convergência âmago

知っておくべき文法

Prepositional Contractions

de + o = do; de + a = da; de + eles = deles.

Adverbial vs Prepositional

'Olha em redor' (Adverb) vs 'Olha em redor da casa' (Prepositional).

Nasal Vowels

The 'em' in 'em redor' must be nasalized, not followed by a consonant 'm' sound.

Regional Variation

Use 'ao redor de' for Brazilian Portuguese and 'à volta de' for informal European Portuguese.

Specificity of 'De'

Unlike English 'around', 'em redor' always needs 'de' before a noun.

レベル別の例文

1

O gato dorme em redor da almofada.

The cat sleeps around the cushion.

Note the contraction 'da' (de + a).

2

Há flores em redor da casa.

There are flowers around the house.

Shows physical location.

3

Nós estamos em redor da mesa.

We are around the table.

Common social context.

4

O jardim fica em redor do prédio.

The garden is around the building.

Uses 'do' (de + o).

5

As crianças brincam em redor da árvore.

The children play around the tree.

Indicates movement in a circle.

6

Põe os livros em redor do computador.

Put the books around the computer.

Imperative use.

7

A água corre em redor das pedras.

The water flows around the stones.

Plural contraction 'das' (de + as).

8

Eles caminham em redor do lago.

They walk around the lake.

Basic movement.

1

O cão correu em redor do seu dono.

The dog ran around its owner.

Shows movement relative to a person.

2

Construíram um muro em redor da escola.

They built a wall around the school.

Indicates a perimeter.

3

Olhei em redor e não vi os meus amigos.

I looked around and didn't see my friends.

Adverbial use (no 'de').

4

A cidade tem muitas montanhas em redor.

The city has many mountains around (it).

Adverbial use at the end of a sentence.

5

Gira a chave em redor do cadeado.

Turn the key around the padlock (meaning in/around).

Specific physical action.

6

Havia muito lixo em redor da lixeira.

There was a lot of trash around the trash can.

Describing a mess or state.

7

Os planetas giram em redor do Sol.

The planets revolve around the Sun.

Scientific fact.

8

A poeira voava em redor da sala.

The dust was flying around the room.

Describes movement in a space.

1

A conversa em redor da política foi intensa.

The conversation around politics was intense.

Metaphorical use for a topic.

2

Sinto uma grande paz em redor de mim.

I feel a great peace around me.

Used with a personal pronoun.

3

O projeto foi criado em redor de uma ideia simples.

The project was created around a simple idea.

Abstract center of a project.

4

Existem muitos boatos em redor do novo diretor.

There are many rumors around the new director.

Describing social atmosphere.

5

O filme foca-se na vida em redor das minas.

The film focuses on life around the mines.

Setting the scene.

6

Ela organizou a sua vida em redor do trabalho.

She organized her life around work.

Abstract prioritization.

7

A proteção em redor dos monumentos é necessária.

Protection around the monuments is necessary.

Formal requirement.

8

Tudo em redor parecia estar em silêncio.

Everything around seemed to be in silence.

Adverbial phrase with 'tudo'.

1

A análise em redor dos dados revelou erros graves.

The analysis around the data revealed serious errors.

Formal academic context.

2

O debate em redor da ética médica continua.

The debate around medical ethics continues.

Complex thematic usage.

3

Criou-se um cordão sanitário em redor da zona afetada.

A sanitary cordon was created around the affected area.

Technical/Formal terminology.

4

O autor constrói a narrativa em redor da perda.

The author builds the narrative around loss.

Literary analysis.

5

A publicidade em redor do evento foi massiva.

The publicity around the event was massive.

Business/Marketing context.

6

As incertezas em redor da economia assustam investidores.

The uncertainties around the economy scare investors.

Financial reporting.

7

A vegetação em redor do rio é muito densa.

The vegetation around the river is very dense.

Descriptive/Scientific.

8

O mistério em redor da sua origem nunca foi resolvido.

The mystery around their origin was never solved.

Narrative depth.

1

A aura em redor daquela catedral é mística.

The aura around that cathedral is mystical.

Poetic/Abstract usage.

2

O escrutínio em redor das suas finanças aumentou.

The scrutiny around their finances increased.

High-level formal vocabulary.

3

Toda a polifonia em redor do tema central é fascinante.

All the polyphony around the central theme is fascinating.

Music/Art theory context.

4

A efervescência em redor da revolução era palpável.

The effervescence around the revolution was palpable.

Historical/Sociological description.

5

O silêncio em redor da morte é muitas vezes ensurdecedor.

The silence around death is often deafening.

Philosophical/Literary tone.

6

Persistem dúvidas em redor da veracidade do testemunho.

Doubts persist around the veracity of the testimony.

Legal/Formal context.

7

A arquitetura em redor da praça reflete vários séculos.

The architecture around the square reflects several centuries.

Precise descriptive context.

8

O simbolismo em redor da coroa é muito antigo.

The symbolism around the crown is very old.

Cultural/Historical analysis.

1

A exegese em redor do texto bíblico é complexa.

The exegesis around the biblical text is complex.

Academic/Theological terminology.

2

O niilismo em redor da existência moderna foi debatido.

The nihilism around modern existence was debated.

Philosophy at an advanced level.

3

As idiossincrasias em redor da língua são o que a tornam bela.

The idiosyncrasies around the language are what make it beautiful.

Linguistic analysis.

4

O vácuo em redor da liderança causou o caos.

The vacuum around the leadership caused chaos.

Political metaphor.

5

Toda a conjuntura em redor do acordo foi desfavorável.

The whole situation around the agreement was unfavorable.

Complex socio-economic term.

6

A aura de intocabilidade em redor do monarca ruiu.

The aura of untouchability around the monarch crumbled.

Sophisticated narrative style.

7

A fenomenologia em redor da perceção visual é vasta.

The phenomenology around visual perception is vast.

Scientific/Philosophical depth.

8

O hermetismo em redor da seita atraía curiosos.

The hermeticism around the sect attracted the curious.

Advanced vocabulary (hermetismo).

類義語

ao redor de à volta de em torno de circundante pelas imediações de em volta de ao longo do perímetro de rodeando

反対語

dentro de no centro de longe de através de

よく使う組み合わせ

em redor da mesa
em redor do mundo
em redor da fogueira
em redor do Sol
olhar em redor
em redor da cidade
em redor do pescoço
em redor da ideia
em redor do estádio
em redor da casa

よく使うフレーズ

andar em redor

— To walk around in circles or without a clear destination in a space.

Estive a andar em redor do quarteirão à tua procura.

tudo em redor

— Everything in the surrounding area.

Tudo em redor estava destruído após a tempestade.

em redor de si

— Around oneself.

Ele criou um muro em redor de si para não sofrer.

girar em redor

— To spin or revolve around something.

A lua gira em redor da terra.

espelhado em redor

— Reflected or spread out all around.

Havia vidro espelhado em redor do chão.

em redor de nada

— Around nothing (often used to describe emptiness).

A casa foi construída no deserto, em redor de nada.

em redor do umbigo

— Around the navel (sometimes used metaphorically for selfishness).

Ele só pensa em redor do seu próprio umbigo.

focar em redor

— To focus on the surroundings.

A câmara começou a focar em redor da cena principal.

muro em redor

— A wall surrounding something.

O muro em redor do castelo é muito alto.

vida em redor

— Life/activity surrounding a place.

A vida em redor do mercado é fascinante.

よく混同される語

em redor de vs cerca de

English speakers use 'around' for both. 'Cerca de' is for numbers/time; 'em redor de' is for space.

em redor de vs sobre

Means 'about/on'. 'Em redor de' means 'surrounding/concerning' in a spatial or thematic sense, not just the topic.

em redor de vs perto de

Means 'near'. 'Em redor de' implies being on all sides, whereas 'perto' is just proximity.

慣用句と表現

"olhar para o seu redor"

— To be aware of one's surroundings or social context.

Precisas de olhar para o teu redor e ver quem precisa de ajuda.

Informal
"andar em redor do assunto"

— To beat around the bush; to avoid the main point.

Não andes mais em redor do assunto e diz-me a verdade.

Informal
"o mundo gira em redor de alguém"

— To think the world revolves around someone (arrogance).

Ela pensa que o mundo gira em redor dela.

Informal
"em redor da mesa se conhece a gente"

— You get to know people when sitting around a table (eating together).

Como diz o ditado, em redor da mesa se conhece a gente.

Proverbial
"fazer um círculo em redor"

— To isolate or protect something strictly.

Fizeram um círculo em redor do líder para o proteger.

Neutral
"perder-se em redor"

— To get lost in the details or the environment.

Ele perdeu-se em redor de tantos detalhes técnicos.

Neutral
"limpar em redor"

— To clean up one's act or one's environment.

Ele decidiu limpar em redor da sua vida e afastar mas influências.

Metaphorical
"viver em redor de sonhos"

— To live in a world of dreams/fantasies.

Ela vive em redor de sonhos e esquece a realidade.

Poetic
"em redor de um ideal"

— United by a common goal or ideal.

Uniram-se todos em redor de um ideal de liberdade.

Formal
"cortar em redor"

— To trim the edges or simplify.

Precisamos de cortar em redor das despesas desnecessárias.

Business

間違えやすい

em redor de vs Arredores

Same root as 'redor'.

'Arredores' is a noun meaning 'outskirts' or 'suburbs'. 'Em redor de' is a prepositional phrase.

Eu moro nos arredores de Lisboa.

em redor de vs Roda

Same root.

'Roda' is the physical object (wheel).

A roda do carro partiu.

em redor de vs Rodear

Verb form of the same concept.

It is an action (to surround).

As montanhas rodeiam a cidade.

em redor de vs À volta

Most common synonym.

'À volta de' is more informal and common in Portugal.

Demos uma volta à volta do lago.

em redor de vs Em torno

Formal synonym.

Emphasizes a central axis or focus.

O satélite gira em torno da Terra.

文型パターン

A1

O [objeto] está em redor de [lugar].

O gato está em redor da mesa.

A2

[Alguém] caminha em redor de [lugar].

Eles caminham em redor do parque.

B1

A conversa é em redor de [tema].

A conversa é em redor do filme.

B2

Existe uma polêmica em redor de [assunto].

Existe uma polêmica em redor da nova lei.

C1

Toda a narrativa gira em redor de [conceito].

Toda a narrativa gira em redor da saudade.

C2

A exegese em redor de [texto] é [adjetivo].

A exegese em redor do poema é profunda.

A1

Há [coisas] em redor.

Há árvores em redor.

A2

Olha em redor de [ti/mim].

Olha em redor de ti.

語族

名詞

redor (circuit, vicinity)
arredores (surroundings, outskirts)

動詞

rodear (to surround)
arredar (to move away/aside)
circular (to circulate)

形容詞

redondo (round)
circundante (surrounding)

関連

roda (wheel)
rodagem (mileage/rolling)
rodízio (rotation/carousel)
redoma (glass dome)
redemoinho (whirlpool/whirlwind)

使い方

frequency

Common in descriptive writing and formal speech; moderate in daily casual conversation.

よくある間違い
  • Em redor o parque Em redor do parque

    You must include the preposition 'de' and contract it with the article 'o'.

  • Vemo-nos em redor das 8. Vemo-nos por volta das 8.

    'Em redor de' is for space, not for time.

  • Em redor à casa Em redor da casa

    The only correct preposition to use with 'redor' is 'de'.

  • Olha em redor de! Olha em redor!

    If there is no object, don't use 'de'.

  • Havia em redor de 50 pessoas. Havia cerca de 50 pessoas.

    Use 'cerca de' for approximate quantities.

ヒント

Contraction is Key

Never forget to combine 'de' with the article. 'Em redor de o' becomes 'em redor do'. It's the most common mistake for beginners.

Regional Choice

If you are in Brazil, use 'ao redor de'. If you are in Portugal, use 'à volta de' for friends and 'em redor de' for writing.

No Time Travel

Don't use 'em redor de' for hours or years. Use 'cerca de' or 'por volta de' instead. This phrase is for space and topics.

Nasal 'Em'

The 'em' is nasal. Don't let your lips touch to make an 'm' sound. It's like the French 'en'.

Formal Writing

Use 'em redor de' in essays or business emails to sound more professional than 'à volta de'.

Verbs of Motion

Pair it with verbs like 'correr', 'caminhar', and 'girar' to describe circular paths.

The Radar Rule

Think: Redor = Radar. Both cover the area around a center.

Circle Visual

When you hear 'redor', imagine drawing a circle with your hand. That's the meaning.

Mesa Context

Remember 'em redor da mesa'—it's the heart of Portuguese social life.

Thematic Use

Try using it for topics: 'O debate em redor da tecnologia'. It sounds very sophisticated.

暗記しよう

記憶術

Think of 'em REDOR' as 'in the RADAR'. Just as a radar circles a point to find things, 'em redor de' describes things in that circle.

視覚的連想

Imagine a big red 'O' (for Redor) drawn around a house. Everything on that red line is 'em redor da casa'.

Word Web

Redor Círculo Volta Ambiente Perímetro Vizinhança Espaço Centro

チャレンジ

Describe five things in your room using 'em redor de'. For example: 'As cortinas estão em redor da janela'.

語源

From the Portuguese 'em' (in) + 'redor' (circuit). 'Redor' comes from the Vulgar Latin 'retornus', related to 'retornare' (to return/turn back), combined with the concept of a circle.

元の意味: Originally referred to the act of turning back or completing a circuit.

Romance (Indo-European)

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'arredores' can sometimes imply 'marginalized areas' depending on the city.

English speakers often use 'around' for both space and time. In Portuguese, 'em redor de' is strictly for space/themes. Don't use it for appointments!

The Portuguese title of Jules Verne's book: 'A Volta ao Mundo em 80 Dias' (Around the World in 80 Days) uses 'volta', but descriptions inside often use 'redor'. Fado songs often mention 'em redor' when describing the atmosphere of a 'tasca' or a street. Scientific texts about the Amazon often describe the 'vida em redor do rio'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Nature and Science

  • em redor do planeta
  • em redor do núcleo
  • em redor da árvore
  • em redor do sol

Social Gatherings

  • em redor da mesa
  • em redor da fogueira
  • em redor da família
  • em redor do bolo

Urban Environments

  • em redor do estádio
  • em redor do parque
  • em redor da praça
  • em redor do prédio

Abstract Discussions

  • em redor do tema
  • em redor da ideia
  • em redor do problema
  • em redor da polêmica

Clothing and Body

  • em redor do pescoço
  • em redor da cintura
  • em redor do pulso
  • em redor dos olhos

会話のきっかけ

"O que é que existe em redor da tua casa?"

"Gostas de te sentar em redor de uma fogueira no inverno?"

"Quais são os principais problemas em redor da educação no teu país?"

"Já viajaste em redor do mundo ou gostarias de o fazer?"

"Quem são as pessoas que costumam estar em redor de ti quando estás feliz?"

日記のテーマ

Descreve a paisagem em redor do teu lugar favorito para relaxar.

Escreve sobre uma discussão interessante que tiveste em redor de uma mesa de jantar.

Como mudou o ambiente em redor da tua escola ou trabalho nos últimos anos?

Pensa numa ideia central da tua vida. O que é que construíste em redor dessa ideia?

Descreve o que vês quando olhas em redor no teu quarto neste momento.

よくある質問

10 問

No. For time, use 'por volta de' or 'cerca de'. Example: 'Vemo-nos por volta das 5'.

Yes, they are essentially the same. 'Ao redor de' is much more common in Brazil, while 'em redor de' is common in Portugal and formal writing.

Only if a noun follows. If you just say 'look around', it is 'olha em redor'.

In casual speech, 'à volta de' is the most frequent choice.

Yes, in a thematic sense. Example: 'A discussão em redor do clima' (The discussion around/concerning the climate).

Technically, 'redor' is a noun, but 'em redor de' functions as a preposition.

Use 'em redor deles' or 'em redor delas'.

Yes. 'Eles sentaram-se em redor do professor'.

Yes, very frequently to describe orbits, cells, and anatomy.

Usually 'dentro de' (inside) or 'no centro de' (in the center).

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase sobre flores e uma casa usando 'em redor de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva onde as pessoas se sentam para jantar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre crianças e uma árvore.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'em redor de' com o planeta Terra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Diga que olhou para todos os lados usando 'em redor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre um muro e uma escola.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'em redor de' para falar sobre um mistério.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a atmosfera de um estádio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Fale sobre boatos e um político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a expressão 'em redor de mim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase formal sobre o debate do clima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a vegetação de um rio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre análise de dados.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'em redor de' para falar sobre uma ideia central.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase poética sobre o silêncio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Fale sobre o simbolismo de uma coroa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'escrutínio' com 'em redor de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a aura de uma catedral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre o niilismo na existência moderna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'exegese' e 'em redor de' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The family is around the table' em português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie 'em redor' focando na nasalização do 'em'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'There are trees around the house'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The dog runs around the tree'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o que significa 'olhar em redor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The Moon revolves around the Earth'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'em redor de' para falar de um tema de política.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'Everything around me is quiet'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'There is a mystery around him'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença entre 'em redor de' e 'cerca de'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The debate around ethics is vital'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The vegetation around the lake is lush'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie 'escrutínio em redor das finanças'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The aura around the church is ancient'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o simbolismo em redor de um objeto nacional.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The exegesis around the text is complex'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The vacuum around the leadership caused chaos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuta o niilismo em redor da vida moderna.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'The polyphony around the theme is fascinating'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'conjuntura' numa frase com 'em redor de'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'Há flores em redor da casa.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'Sentamo-nos em redor da mesa.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'O gato corre em redor do jardim.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'Eu olhei em redor e não vi ninguém.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A Lua gira em redor da Terra.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'O mistério em redor do crime.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A discussão em redor do clima.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A vegetação em redor do rio.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'O simbolismo em redor da coroa.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A aura em redor da catedral.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A exegese em redor do texto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'O vácuo em redor da liderança.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A polifonia em redor do tema.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'O niilismo em redor da existência.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que ouve: 'A conjuntura em redor do acordo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!