Gente is the most common way to say 'people' or 'we' in daily Brazilian Portuguese.
30秒でわかる単語
- Used to refer to people in general.
- Commonly used as 'a gente' for 'we'.
- Always takes a singular verb.
Visão Geral
'Gente' é um substantivo feminino singular que funciona como um coletivo. Embora se refira a um grupo, o verbo deve sempre concordar no singular (ex: 'A gente vai'). É a forma mais comum de se referir a seres humanos no dia a dia, substituindo frequentemente o pronome 'nós' no Brasil. 2) Padrões de Uso: O uso mais notável é a locução 'a gente', que equivale a 'nós'. Gramaticalmente, exige que o verbo venha na terceira pessoa do singular, sendo um marcador de informalidade. Além disso, pode ser usado para descrever o caráter de alguém, como em 'gente boa'. 3) Contextos Comuns: É onipresente em conversas informais, reuniões de família, ambientes de trabalho descontraídos e letras de música. Em contextos extremamente formais ou acadêmicos, prefere-se o uso de 'pessoas' ou 'nós'. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Enquanto 'pessoas' é o plural de 'pessoa' e exige concordância no plural, 'gente' mantém a estrutura singular. 'Povo' refere-se a uma nação ou comunidade específica, enquanto 'gente' é universal e subjetivo.
例文
Tem muita gente na festa.
everydayThere are many people at the party.
A gente precisa conversar.
informalWe need to talk.
Ele é uma pessoa muito educada.
formalHe is a very polite person.
Aquela gente não entende o problema.
informalThose people don't understand the problem.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Gente, prestem atenção!
Guys/Everyone, pay attention!
A gente se vê.
See you later.
Coitada da gente!
Poor us!
よく混同される語
Pessoas is the plural of 'pessoa' and requires plural verb agreement. 'Gente' is a collective noun that takes singular verbs.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Use 'a gente' for informal spoken Brazilian Portuguese. In Portugal, 'nós' is preferred over 'a gente'. Always ensure the verb follows the singular rule.
よくある間違い
The biggest mistake is conjugating the verb in the plural after 'a gente' (e.g., 'a gente fomos'). Always use the third-person singular form.
Tips
Use singular verbs with a gente
Always treat 'a gente' as a third-person singular subject. It sounds natural to native speakers.
Avoid formal writing for a gente
In formal essays or professional emails, prefer 'nós' over 'a gente'. It maintains a higher register.
Gente is the heart of Brazilian speech
Brazilians use 'gente' constantly to address groups or show empathy. It adds a warm, personal touch to the language.
語源
Derived from the Latin 'gens' or 'gentis', meaning clan, race, or people. It evolved through Portuguese to become a generic term for human beings.
文化的な背景
The word is central to Brazilian social interaction, often used to create a sense of closeness. It is rarely used in legal or official documents.
覚え方のコツ
Think of 'a gente' as a 'group' (singular). Just like a 'team' (time) is one unit, 'a gente' is one unit.
よくある質問
4 問'A gente' é mais informal e muito comum no Brasil. 'Nós' é mais formal e aceito em todos os contextos, especialmente na escrita.
Sempre no singular. Dizemos 'A gente vai', nunca 'A gente vamos'.
O uso de 'gentes' é muito raro e geralmente poético ou arcaico. Na maioria dos casos, evite o plural.
Você pode dizer 'Ele é gente boa' ou 'Ela é gente fina'. São expressões coloquiais muito comuns.
自分をテスト
Complete a frase corretamente.
A gente ___ muito feliz ontem.
Como 'a gente' equivale à 3ª pessoa do singular, o verbo deve ser 'ficou'.
🎉 スコア: /1
Summary
Gente is the most common way to say 'people' or 'we' in daily Brazilian Portuguese.
- Used to refer to people in general.
- Commonly used as 'a gente' for 'we'.
- Always takes a singular verb.
Use singular verbs with a gente
Always treat 'a gente' as a third-person singular subject. It sounds natural to native speakers.
Avoid formal writing for a gente
In formal essays or professional emails, prefer 'nós' over 'a gente'. It maintains a higher register.
Gente is the heart of Brazilian speech
Brazilians use 'gente' constantly to address groups or show empathy. It adds a warm, personal touch to the language.
例文
4 / 4Tem muita gente na festa.
There are many people at the party.
A gente precisa conversar.
We need to talk.
Ele é uma pessoa muito educada.
He is a very polite person.
Aquela gente não entende o problema.
Those people don't understand the problem.
Related Content
関連フレーズ
societyの関連語
ajudar
A1To help, to assist someone.
Americana
A1American (feminine)
Americano
A1American (masculine)
Amiga
A1Friend (feminine)
Amigo
A1Friend (masculine)
amigo/a
A2Friend (male/female); a person with whom one has a bond of mutual affection.
antipático
A1Unfriendly / Unpleasant, not friendly or kind.
bandeira
B1A piece of cloth, typically rectangular, attached to a pole as a symbol.
Bombeiros
A1Firefighters; people who extinguish fires.
celebração
A2The action of marking a special event with festivities.