oferecer apoio
oferecer apoio 30秒で
- To offer help, comfort, or encouragement.
- Expresses solidarity and willingness to assist.
- Used in personal and professional contexts.
- Key phrase for showing support.
The Portuguese phrase 'oferecer apoio' directly translates to 'to offer support' in English. It's a versatile expression used in various situations where someone wants to provide help, encouragement, or assistance to another person or group. This can range from practical help, like assisting with a task, to emotional encouragement during difficult times.
- Situations
- You might hear or use 'oferecer apoio' when a friend is going through a tough time, when a colleague needs help with a project, or when a community is rallying around someone facing adversity. It signifies a willingness to be there for someone, to lend a hand, or to provide comfort and reassurance.
- Nuance
- While 'to offer support' is the literal translation, the Portuguese phrase often carries a slightly warmer, more personal connotation, suggesting a genuine desire to help rather than a mere obligation. It implies being a source of strength and encouragement.
- Examples
- A parent might offer support to their child struggling with homework. A leader might offer support to their team during a challenging period. A friend might offer support to another friend who has experienced a loss. In all these cases, the intention is to provide assistance and solidarity.
É importante oferecer apoio aos colegas em momentos difíceis.
The core idea is proactive helpfulness. It’s about extending oneself to assist another. This can be in terms of advice, resources, or simply being present to listen. The phrase is common in both personal and professional contexts, highlighting its broad applicability in human interaction. When you offer support, you are actively participating in making someone's situation better or easier to navigate. It’s a fundamental aspect of building strong relationships and fostering a positive environment.
- Emotional vs. Practical
- The support offered can be emotional, such as words of encouragement, or practical, like helping with a physical task. For example, 'Quero oferecer apoio emocional à minha amiga' (I want to offer emotional support to my friend) or 'A equipe decidiu oferecer apoio prático para a mudança do colega' (The team decided to offer practical support for the colleague's move).
Sempre estou disposto a oferecer apoio a quem precisa.
Using 'oferecer apoio' correctly involves understanding its verb conjugation and its placement within a sentence. As a verb phrase, it consists of the verb 'oferecer' (to offer) and the noun 'apoio' (support). The verb 'oferecer' conjugates like other regular -er verbs in Portuguese. The phrase can be used in various tenses to describe past, present, or future offers of support.
- Present Tense
- In the present tense, you might say 'Eu ofereço apoio' (I offer support) or 'Eles oferecem apoio' (They offer support). This indicates a current willingness or action of providing help.
- Past Tense
- In the past tense, you would use 'ofereci' (I offered), 'ofereceu' (he/she/it offered), or 'ofereceram' (they offered). For example, 'Ontem, eu ofereci apoio ao meu vizinho' (Yesterday, I offered support to my neighbor).
- Future Tense
- For the future, you can use 'oferecerei' (I will offer) or the more common 'vou oferecer' (I am going to offer). 'Nós vamos oferecer apoio à nova equipe' (We are going to offer support to the new team).
O governo prometeu oferecer apoio financeiro às vítimas da enchente.
The phrase can also be used with modal verbs like 'poder' (can/may) or 'dever' (should/must). For instance, 'Você pode oferecer apoio se quiser' (You can offer support if you want) or 'Devemos oferecer apoio aos mais necessitados' (We should offer support to those most in need). The preposition 'a' is often used to specify who the support is being offered to, as in 'oferecer apoio a alguém'.
- Infinitive Form
- The infinitive form 'oferecer apoio' is used after prepositions or in constructions where the verb is not directly conjugated. For example, 'O objetivo é oferecer apoio contínuo' (The goal is to offer continuous support).
A organização busca oferecer apoio às comunidades carentes.
You'll hear 'oferecer apoio' in a wide range of everyday conversations and more formal settings in Portuguese-speaking countries. It's a fundamental phrase for expressing solidarity and helpfulness, making it a staple in daily interactions.
- Family and Friends
- Within families, parents might offer support to their children facing academic or social challenges. Friends often offer support to each other during difficult times, such as breakups, job losses, or personal crises. You might hear: 'Eu quero te oferecer apoio com o que precisar' (I want to offer you support with whatever you need).
- Workplace
- In professional environments, colleagues and managers frequently offer support. This could be help with a project deadline, guidance on a new task, or encouragement during stressful periods. A manager might say: 'Estou aqui para oferecer apoio à sua equipe' (I am here to offer support to your team).
- Community and Social Settings
- Community leaders, volunteers, and charitable organizations often use this phrase when discussing their efforts to help those in need. News reports about aid efforts or community initiatives will frequently use it. For example: 'A ONG vai oferecer apoio às famílias desabrigadas' (The NGO will offer support to the homeless families).
O professor se dispôs a oferecer apoio extra aos alunos com dificuldades.
In political speeches or public addresses, leaders might promise to 'oferecer apoio' to specific sectors of the population or to countries facing crises. Educational institutions also use this phrase when describing their student services or academic assistance programs. The phrase is inherently positive and constructive, reflecting a fundamental human desire to help and be helped.
- Media and Public Discourse
- You will frequently encounter 'oferecer apoio' in articles about social issues, community projects, and governmental aid programs. It's a common way to describe the actions of individuals and organizations aiming to make a positive impact.
A empresa decidiu oferecer apoio aos funcionários durante a crise econômica.
While 'oferecer apoio' is a straightforward phrase, learners might sometimes make minor errors, often related to prepositions or verb conjugations. Understanding these common pitfalls can help you use the phrase more accurately.
- Incorrect Preposition Usage
- A common mistake is omitting or using the wrong preposition before the recipient of the support. The standard preposition is 'a'. For example, saying 'oferecer apoio meu amigo' instead of 'oferecer apoio ao meu amigo' (to offer support to my friend). The contraction 'ao' is formed by 'a' + 'o'.
- Verb Conjugation Errors
- Like any verb, 'oferecer' needs to be conjugated correctly according to the subject and tense. Beginners might use the infinitive form when a conjugated form is needed, or they might use the wrong ending. For instance, saying 'Eu oferecer apoio' instead of 'Eu ofereço apoio' (I offer support).
- Confusing with Similar Verbs
- Learners might sometimes confuse 'oferecer' with verbs like 'dar' (to give) or 'prover' (to provide). While related, 'oferecer apoio' is specific and often implies a more personal or voluntary act of support than simply 'giving' something.
Mistake: Ele ofereceu apoio para a equipe. Correct: Ele ofereceu apoio à equipe.
Another potential issue is overuse or underuse of the phrase. While it's a useful expression, sometimes a more specific verb might be better, depending on the context. For example, if you are providing financial aid, 'oferecer ajuda financeira' might be more precise than just 'oferecer apoio'. However, for general encouragement or assistance, 'oferecer apoio' is perfectly suitable.
- Using the Infinitive Incorrectly
- Sometimes learners might use the infinitive 'oferecer apoio' when a conjugated verb is required in a main clause. For example, 'Nós oferecer apoio' instead of 'Nós oferecemos apoio' or 'Nós vamos oferecer apoio'.
Mistake: O time oferecer apoio ao novo membro. Correct: O time oferece apoio ao novo membro.
While 'oferecer apoio' is a widely used and understood phrase, Portuguese offers several alternatives depending on the specific nuance and context you wish to convey. Understanding these synonyms can enrich your vocabulary and allow for more precise expression.
- Oferecer ajuda
- This is a very common and direct alternative, meaning 'to offer help'. It's slightly more general than 'oferecer apoio' and can refer to both practical and emotional assistance.
Example: 'Posso oferecer ajuda com a mudança?' (Can I offer help with the move?) vs. 'Posso oferecer apoio com a mudança?' (Can I offer support with the move? - slightly more emphasis on emotional backing). - Prestar assistência
- This phrase means 'to provide assistance' and often carries a more formal or professional tone. It's commonly used in contexts like healthcare, customer service, or technical support.
Example: 'O hospital vai prestar assistência médica aos pacientes.' (The hospital will provide medical assistance to the patients.) This is more specific than 'oferecer apoio'. - Dar suporte
- This is a direct cognate of the English 'to give support' and is very common, especially in technical or business contexts. It's virtually interchangeable with 'oferecer apoio' in many situations.
Example: 'O departamento de TI vai dar suporte técnico aos usuários.' (The IT department will give technical support to the users.)
Instead of 'oferecer apoio', you could say 'dar suporte' in a technical context.
Other related phrases include 'apoiar' (to support), which is the verb form, and 'acolher' (to welcome, to embrace), which can imply offering emotional support and a sense of belonging. The choice between these depends on the specific context and the desired level of formality or intimacy.
- Apoiar
- This is the direct verb 'to support'. It can be used in place of 'oferecer apoio' when the act of supporting is more direct and less about the 'offering' part.
Example: 'Eu apoio sua decisão.' (I support your decision.) This is more concise than 'Eu ofereço apoio à sua decisão.' (I offer support to your decision.) - Ser um ombro amigo
- This is an idiom meaning 'to be a shoulder to cry on' or 'to be a supportive friend'. It's specifically for emotional support in informal settings.
Example: 'Pode contar comigo para ser um ombro amigo.' (You can count on me to be a shoulder to cry on.)
'Prestar assistência' is often used in official or service-related contexts.
豆知識
The concept of 'offering support' is fundamental across cultures and languages, reflecting a basic human need for connection and mutual aid. The Portuguese phrase captures this essence through its clear and direct construction.
発音ガイド
- Pronouncing 'o' as in 'go' in unstressed syllables.
- Not stressing the correct syllables.
- Mispronouncing the 'oi' diphthong in 'apoio'.
レベル別の例文
Eu ajudo você.
I help you.
Simple present tense of 'ajudar' (to help).
Eu estou aqui.
I am here.
Simple present tense of 'estar' (to be).
Quer ajuda?
Need help?
Informal question, often implied verb 'você quer'.
Eu posso ajudar.
I can help.
Modal verb 'poder' (can) + infinitive 'ajudar'.
Conte comigo.
Count on me.
Imperative form of 'contar' (to count) + preposition 'com' + pronoun 'comigo'.
Tudo bem?
Everything okay?
Common greeting and check-in phrase.
Eu te dou um abraço.
I give you a hug.
Verb 'dar' (to give) + object pronoun 'te'.
Você quer conversar?
Do you want to talk?
Verb 'querer' (to want) + infinitive 'conversar'.
Eu quero oferecer apoio.
I want to offer support.
Verb 'querer' (to want) + infinitive phrase 'oferecer apoio'.
Posso oferecer minha ajuda.
I can offer my help.
Modal verb 'poder' (can) + infinitive 'oferecer' + possessive adjective 'minha'.
Vamos oferecer apoio à equipe.
Let's offer support to the team.
Verb 'oferecer' conjugated for 'nós' (we) + preposition 'a' + definite article 'a' = 'à'.
Ele ofereceu apoio moral.
He offered moral support.
Past tense of 'oferecer' (ofereceu) + noun 'apoio moral'.
Eles vão oferecer apoio financeiro.
They will offer financial support.
Future tense construction 'ir' (to go) + infinitive 'oferecer' + noun 'apoio financeiro'.
Estou aqui para oferecer apoio.
I am here to offer support.
Verb 'estar' (to be) + preposition 'para' + infinitive phrase 'oferecer apoio'.
Obrigado por oferecer apoio.
Thank you for offering support.
Preposition 'por' + gerund of 'oferecer' (oferecendo) which is often used after 'por' for actions. However, 'oferecer apoio' is a set phrase, and 'obrigado por oferecer apoio' is common.
Precisamos oferecer apoio mútuo.
We need to offer mutual support.
Verb 'precisar' (to need) + infinitive phrase 'oferecer apoio mútuo'.
A organização se comprometeu a oferecer apoio contínuo aos necessitados.
The organization committed to offering continuous support to the needy.
Verb 'comprometer-se' (to commit oneself) + preposition 'a' + infinitive phrase 'oferecer apoio contínuo'.
É fundamental oferecer apoio psicológico em situações de crise.
It is fundamental to offer psychological support in crisis situations.
Impersonal construction 'É fundamental' + infinitive phrase 'oferecer apoio psicológico'.
O líder soube oferecer apoio aos seus liderados durante a reestruturação.
The leader knew how to offer support to his subordinates during the restructuring.
Verb 'saber' (to know how to) + infinitive phrase 'oferecer apoio'.
Eles decidiram oferecer apoio logístico para o evento.
They decided to offer logistical support for the event.
Verb 'decidir' (to decide) + infinitive phrase 'oferecer apoio logístico'.
A comunidade se uniu para oferecer apoio à família afetada.
The community united to offer support to the affected family.
Verb 'unir-se' (to unite) + preposition 'para' + infinitive phrase 'oferecer apoio'.
O professor se dispôs a oferecer apoio extra aos alunos com dificuldades.
The professor offered to provide extra support to students with difficulties.
Verb 'dispor-se' (to offer oneself, to be willing) + infinitive phrase 'oferecer apoio extra'.
É nosso dever oferecer apoio aos mais vulneráveis.
It is our duty to offer support to the most vulnerable.
Impersonal construction 'É nosso dever' + infinitive phrase 'oferecer apoio'.
A empresa prometeu oferecer apoio técnico aos seus clientes.
The company promised to offer technical support to its clients.
Verb 'prometer' (to promise) + infinitive phrase 'oferecer apoio técnico'.
Diante da adversidade, é crucial oferecer apoio incondicional aos entes queridos.
In the face of adversity, it is crucial to offer unconditional support to loved ones.
Prepositional phrase 'Diante da adversidade' + impersonal construction 'é crucial' + infinitive phrase 'oferecer apoio incondicional'.
O programa visa oferecer apoio educacional a crianças em situação de risco.
The program aims to offer educational support to children at risk.
Verb 'visar' (to aim) + infinitive phrase 'oferecer apoio educacional'.
O governo declarou que irá oferecer apoio financeiro emergencial.
The government declared that it will offer emergency financial support.
Future tense construction 'ir' + infinitive 'oferecer' + noun phrase 'apoio financeiro emergencial'.
As ONGs internacionais se mobilizam para oferecer apoio humanitário.
International NGOs mobilize to offer humanitarian support.
Verb 'mobilizar-se' (to mobilize) + preposition 'para' + infinitive phrase 'oferecer apoio humanitário'.
É importante que a sociedade civil ofereça apoio às iniciativas de preservação ambiental.
It is important that civil society offers support to environmental preservation initiatives.
Subjunctive mood required after 'É importante que' + verb 'oferecer' in the present subjunctive ('ofereça').
O mentor se dedicou a oferecer apoio e orientação à sua pupila.
The mentor dedicated himself to offering support and guidance to his mentee.
Verb 'dedicar-se' (to dedicate oneself) + preposition 'a' + infinitive phrase 'oferecer apoio e orientação'.
A empresa busca oferecer apoio aos seus funcionários em busca de bem-estar.
The company seeks to offer support to its employees in pursuit of well-being.
Verb 'buscar' (to seek) + infinitive phrase 'oferecer apoio'.
Os voluntários se prontificaram a oferecer apoio médico durante o evento.
The volunteers volunteered to offer medical support during the event.
Verb 'prontificar-se' (to volunteer, to make oneself available) + infinitive phrase 'oferecer apoio médico'.
A diplomacia busca incessantemente oferecer apoio e mediar conflitos entre nações.
Diplomacy incessantly seeks to offer support and mediate conflicts between nations.
Adverb 'incessantemente' modifying the verb 'busca' + infinitive phrase 'oferecer apoio e mediar conflitos'.
É imperativo que as instituições financeiras ofereçam apoio robusto às pequenas e médias empresas.
It is imperative that financial institutions offer robust support to small and medium-sized enterprises.
Subjunctive mood required after 'É imperativo que' + verb 'oferecer' in the present subjunctive ('ofereçam') + adjective 'robusto' modifying 'apoio'.
O artista decidiu usar sua plataforma para oferecer apoio a causas sociais relevantes.
The artist decided to use his platform to offer support to relevant social causes.
Verb 'decidir' + infinitive phrase 'usar sua plataforma para oferecer apoio'.
Em tempos de crise, a capacidade de oferecer apoio mútuo se torna um pilar da resiliência comunitária.
In times of crisis, the ability to offer mutual support becomes a pillar of community resilience.
Noun phrase 'a capacidade de oferecer apoio mútuo' acting as the subject + verb 'tornar-se'.
O líder visionário soube oferecer apoio estratégico, antecipando as necessidades futuras da equipe.
The visionary leader knew how to offer strategic support, anticipating the future needs of the team.
Verb 'saber' + infinitive phrase 'oferecer apoio estratégico' + present participle phrase 'antecipando as necessidades futuras'.
A iniciativa privada tem um papel crucial a desempenhar ao oferecer apoio à pesquisa científica.
The private sector has a crucial role to play in offering support to scientific research.
Verb 'ter' + noun phrase 'um papel crucial a desempenhar' + preposition 'ao' + gerund of 'oferecer'.
Devemos cultivar um ambiente onde todos se sintam encorajados a oferecer apoio uns aos outros.
We must cultivate an environment where everyone feels encouraged to offer support to one another.
Verb 'dever' + infinitive 'cultivar' + subordinate clause starting with 'onde' + verb 'sentir' in the subjunctive ('sintam') + infinitive phrase 'oferecer apoio uns aos outros'.
A arte pode ser uma ferramenta poderosa para oferecer apoio emocional e conscientização.
Art can be a powerful tool for offering emotional support and raising awareness.
Noun phrase 'A arte' + verb 'ser' + noun phrase 'uma ferramenta poderosa' + preposition 'para' + infinitive phrase 'oferecer apoio emocional e conscientização'.
A responsabilidade de oferecer apoio substancial a refugiados em trânsito transcende fronteiras éticas e legais.
The responsibility to offer substantial support to refugees in transit transcends ethical and legal boundaries.
Noun phrase 'A responsabilidade de oferecer apoio substancial' as the subject + verb 'transcender'.
O legado de um verdadeiro líder reside na sua capacidade de inspirar e oferecer apoio inabalável à sua equipe.
The legacy of a true leader lies in their ability to inspire and offer unwavering support to their team.
Noun phrase 'O legado de um verdadeiro líder' + verb 'residir' + prepositional phrase 'na sua capacidade de inspirar e oferecer apoio inabalável'.
A sociedade evolui quando seus membros aprendem a oferecer apoio empático, reconhecendo a interconexão de suas existências.
Society evolves when its members learn to offer empathetic support, recognizing the interconnection of their existences.
Subordinate clause 'quando seus membros aprendem a oferecer apoio empático' + present participle phrase 'reconhecendo a interconexão'.
O desafio contemporâneo reside em como oferecer apoio efetivo a populações marginalizadas sem perpetuar ciclos de dependência.
The contemporary challenge lies in how to offer effective support to marginalized populations without perpetuating cycles of dependency.
Noun phrase 'O desafio contemporâneo' + verb 'residir' + prepositional phrase 'em como oferecer apoio efetivo' + gerund phrase 'sem perpetuar ciclos de dependência'.
A filosofia estoica nos ensina a oferecer apoio a nós mesmos através da razão e da aceitação.
Stoic philosophy teaches us to offer support to ourselves through reason and acceptance.
Verb 'ensinar' + indirect object pronoun 'nos' + infinitive phrase 'oferecer apoio a nós mesmos' + prepositional phrases 'através da razão e da aceitação'.
Em um mundo cada vez mais digital, é vital não negligenciar a importância de oferecer apoio humano e presencial.
In an increasingly digital world, it is vital not to neglect the importance of offering human and in-person support.
Impersonal construction 'é vital' + infinitive phrase 'não negligenciar a importância de oferecer apoio humano e presencial'.
A verdadeira generosidade se manifesta na disposição genuína de oferecer apoio, mesmo quando não há benefício pessoal aparente.
True generosity manifests itself in the genuine willingness to offer support, even when there is no apparent personal benefit.
Noun phrase 'A verdadeira generosidade' + verb 'manifestar-se' + prepositional phrase 'na disposição genuína de oferecer apoio' + subordinate clause 'mesmo quando não há benefício pessoal aparente'.
A complexidade das relações interpessoais exige que aprendamos a oferecer apoio de forma adaptativa e contextualizada.
The complexity of interpersonal relationships requires us to learn to offer support in an adaptive and contextualized manner.
Noun phrase 'A complexidade das relações interpessoais' + verb 'exigir' + subordinate clause 'que aprendamos a oferecer apoio de forma adaptativa e contextualizada'.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— I want to offer support.
Sei que você está passando por um momento difícil, quero oferecer apoio.
— Can we offer support?
A situação é delicada, podemos oferecer apoio de alguma forma?
— He decided to offer support.
Ele viu a necessidade e decidiu oferecer apoio financeiro.
— They always offer support.
Conheço essa família há anos, eles sempre oferecem apoio a todos.
— I am here to offer support.
Não se preocupe, estou aqui para oferecer apoio em tudo que precisar.
— It is good to offer support.
Sentir que alguém se importa é bom, é bom oferecer apoio também.
— We need to offer support.
Diante desta crise, precisamos oferecer apoio uns aos outros.
— Thank you for offering support.
Sua ajuda foi fundamental, obrigado por oferecer apoio.
— Offering support is important.
Em qualquer relação, oferecer apoio é importante para o crescimento.
— Let's offer support.
Vimos a notícia e decidimos que vamos oferecer apoio à causa.
慣用句と表現
— To be a safe harbor; to be someone reliable and supportive that others can turn to in times of trouble.
Em meio ao caos, ela era um porto seguro para todos.
Informal/Figurative— To extend a hand; to offer help or support.
Quando o vizinho precisou, ele prontamente estendeu a mão.
Neutral/Figurative— To give a hand to help; a direct offer of assistance.
Não hesite em pedir ajuda, sempre darei a mão para ajudar.
Neutral— To be a guardian angel; someone who helps and protects others, often unexpectedly.
Naquele momento difícil, ele foi meu anjo da guarda.
Informal/Figurative— To stand by someone's side; to offer unwavering support.
Independentemente do que aconteça, eu ficarei ao seu lado.
Neutral— To walk together; to support each other through a journey or difficult period.
Nesta jornada, é importante caminhar junto e oferecer apoio.
Informal/Figurative— To be a source of inspiration/support.
Seu otimismo é uma fonte de apoio para toda a equipe.
Neutral— To offer a friendly shoulder (to cry on); to provide emotional support.
Quando precisar desabafar, saiba que pode me procurar para oferecer um ombro amigo.
Informal/Idiomatic— To give strength; to encourage someone.
Seus pais lhe deram força para enfrentar o desafio.
Informal— To be a pillar; to be a strong source of support for others.
Naquela família, a avó sempre foi um pilar de força e apoio.
Figurative語族
名詞
動詞
形容詞
関連
暗記しよう
記憶術
Imagine someone 'offering' a strong 'pole' ('apoio' sounds a bit like 'pole' if you stretch it) to help you climb over a wall. The 'offering' is the action, and the 'pole' is the support.
視覚的連想
Picture a strong, outstretched hand offering a steadying arm to someone who is about to stumble. The hand represents the act of 'offering', and the arm is the 'support'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'oferecer apoio' in at least three different sentences today, describing hypothetical situations where you would offer support to someone.
語源
The phrase 'oferecer apoio' is composed of two words with Latin roots. 'Oferecer' comes from the Latin 'offerre', meaning 'to bring before', 'to present', or 'to offer'. 'Apoio' derives from the Latin 'appodiare', meaning 'to lean against', 'to support'. Together, they form a direct expression of providing backing or assistance.
元の意味: To present support or backing.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese文化的な背景
When offering support, it's important to be genuine and respectful of the other person's needs and autonomy. The phrase 'oferecer apoio' implies a voluntary act of kindness, not an imposition.
While 'to offer support' is a direct translation, the Portuguese phrase 'oferecer apoio' often carries a warmer, more personal connotation, emphasizing the willingness and active gesture of helping.
Summary
'Oferecer apoio' means to offer support, help, or encouragement to someone in need. It's a fundamental expression of solidarity and care used in various situations, from personal friendships to professional collaborations.
- To offer help, comfort, or encouragement.
- Expresses solidarity and willingness to assist.
- Used in personal and professional contexts.
- Key phrase for showing support.
関連コンテンツ
familyの関連語
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2彼は祝福された男です。
abrigo
A2避難所は学校にあります。
acarinhar
A2愛情を込めて可愛がる、または愛撫すること。
aceito
A2受け入れられた、一般的に認められた、または合意された。「その提案は aceito された」(その提案は受け入れられた)。
acenar
A2挨拶や同意のために手や頭で合図すること(手を振る、うなずく)。
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2温かい歓迎、受け入れ。 'その家族の温かい迎え入れ(アコリメント)に感動しました。'
acolitar
B2支援や付き添いを提供し、助け、サポート、または仲間意識を示すこと。 / 特定の取り組み、困難、または期間を通じて、積極的かつ協力的な姿勢で、個人またはグループに援助、サポート、または仲間意識を提供すること。
acomodar
A2'acomodar'は、誰かに宿泊場所を提供したり、物に場所を作ったりすることを意味します。