At the A1 level, 'paulatinamente' is a very difficult word that you usually don't need to know. It is much too long and formal for basic conversations. Instead of this word, you should use 'devagar' (slowly) or 'um pouco de cada vez' (a little at a time). For example, if you are eating, you eat 'devagar'. If you are learning words, you learn 'um pouco de cada vez'. 'Paulatinamente' means the same thing, but it is like a 'super formal' version of 'slowly'. Imagine you are watching a flower grow. It doesn't grow fast. It grows very, very slowly, day by day. That process of growing bit by bit is what 'paulatinamente' describes. You might see this word in a very formal book or hear it on a serious news program, but for now, just remember that it is a fancy way to say 'slowly and bit by bit'. If you can recognize it, that is great, but you don't need to speak it yet. Stick to simpler words like 'aos poucos' to sound more natural when you are just starting to speak Portuguese.
At the A2 level, you are starting to learn more 'adverbs'—words that describe how we do things. You already know 'lentamente' (slowly) and 'rapidamente' (quickly). 'Paulatinamente' is a more advanced adverb. It means 'gradually'. Think about when you learn a new language. You don't wake up one day and know everything. You learn one word today, another word tomorrow, and a grammar rule the next day. This 'step-by-step' progress is happening 'paulatinamente'. In A2, you might start to see this word in short news articles or in formal letters from a bank or a school. It is important to notice the '-mente' at the end, which is like the '-ly' in English (slowly, gradually). If you see 'paulatinamente', just think 'little by little'. You can use the phrase 'aos poucos' in your own sentences because it is easier to say. But knowing 'paulatinamente' helps you understand when someone is talking about a slow change that takes a long time, like the weather changing from winter to spring.
As a B1 learner, you are moving into 'Intermediate' Portuguese. This means you are starting to read more complex texts and participate in more formal discussions. 'Paulatinamente' is a word that will start appearing more often in your reading. It is an 'adverb of manner'. It is used to describe processes that are steady and controlled. For example, if a company is growing, it might grow 'paulatinamente'. If you are recovering from a cold, you get better 'paulatinamente'. In B1, you should try to recognize the difference between 'devagar' (which just means not fast) and 'paulatinamente' (which means a slow process of change). You might use this word in a formal email to your boss or in a school essay. It makes your Portuguese sound more professional. Instead of saying 'The project is going slowly', you can say 'O projeto está avançando paulatinamente'. This sounds much more positive and organized. It shows that the slowness is planned and good, not just a mistake.
At the B2 level, you are expected to have a good command of formal and informal registers. 'Paulatinamente' is a key word for your formal vocabulary. You should be able to use it comfortably in academic writing, business presentations, and formal debates. At this level, you understand that 'paulatinamente' is often used in the 'passive voice' or with 'reflexive verbs' to describe social or economic changes. For example, 'As leis foram alteradas paulatinamente' (The laws were changed gradually). You should also notice that this word is a synonym for 'gradualmente', but 'paulatinamente' carries a slightly more literary or 'elevated' tone. It is a word of 'nuance'. It suggests that the change is not just slow, but it's happening in small, rhythmic increments. Using this word correctly in a B2 exam (like the CAPLE or CELPE-Bras) will demonstrate that you have a sophisticated understanding of Portuguese vocabulary and can adapt your style to the context.
For C1 learners, 'paulatinamente' should be a natural part of your active vocabulary. You understand its etymological roots in the Latin 'paulatim' and can appreciate its rhythmic function in a sentence. At this level, you use 'paulatinamente' to describe complex, multi-layered transitions. You might use it in a philosophical discussion about the evolution of culture or in a high-level economic analysis. You are also aware of its placement for stylistic effect. For instance, putting 'paulatinamente' at the very end of a long sentence can create a sense of 'inevitability' or 'finality'. You can distinguish it from other adverbs like 'sucessivamente' or 'intermitentemente'. You also know that while the adjective 'paulatino' is rare, it can be used to add variety to your descriptions (e.g., 'um processo paulatino de integração'). At C1, your goal is to use this word to provide precision and elegance to your arguments, showing that you can handle the most formal and literary aspects of the Portuguese language.
At the C2 level, 'paulatinamente' is more than just a word; it is a stylistic choice that reflects your mastery of the Portuguese language's 'vibe' and history. You are aware of how this word has been used by great authors like Fernando Pessoa or Machado de Assis to control the 'tempo' of their prose. You understand the subtle difference between 'paulatinamente' and its synonyms in various Lusophone cultures—how it might be perceived in a legal document in Lisbon versus a political speech in Brasília. You can use it to create sophisticated irony or to build a slow, atmospheric narrative. You might even play with its long, polysyllabic structure to create a specific cadence in your speech. At this level, you don't just know what the word means; you know the 'weight' it carries. You can use it to discuss the most abstract concepts—the 'paulatinamente' shifting nature of identity, the 'paulatinamente' eroding power of empires, or the 'paulatinamente' evolving structure of the language itself. Your use of the word is precise, intentional, and perfectly integrated into the highest levels of discourse.

paulatinamente 30秒で

  • Paulatinamente is a formal Portuguese adverb meaning 'gradually' or 'little by little', often used in academic, literary, and professional contexts to describe steady progress.
  • Derived from Latin, it emphasizes a slow and measured pace of change, making it a sophisticated alternative to simpler terms like 'devagar' or 'aos poucos'.
  • It is commonly found in news reports, medical descriptions, and legal documents to describe transitions that occur in phases rather than all at once.
  • For learners, it is a key C1-level word that adds precision and elegance to writing, signaling a high command of Portuguese vocabulary and register.

The Portuguese word paulatinamente is a sophisticated adverb of manner that translates most directly to 'gradually' or 'little by little' in English. It is derived from the Latin root paulatim, which signifies a progression that occurs in small, measured steps rather than all at once. In the landscape of the Portuguese language, this word occupies a space of high register and formal elegance. While a native speaker might use the phrase aos poucos in a casual conversation at a café, they would reach for paulatinamente when writing a legal brief, a scientific report, or a piece of literary prose. The essence of the word lies in its rhythmic quality; it suggests a process that is not only slow but also steady, deliberate, and perhaps even inevitable. It describes changes that are so incremental that they might be imperceptible in the short term but result in a significant transformation over a long duration.

Etymological Precision
The term comes from the Latin 'paulatim', which is related to 'paucus' (few or little). The addition of the suffix '-mente' is the standard Portuguese way to form adverbs from feminine adjectives, although in this case, it stems directly from the adverbial concept of moving in small parts.

You will frequently encounter this word in contexts involving transition, evolution, or recovery. For instance, in medical contexts, a doctor might describe a patient regaining their strength paulatinamente. In economics, an analyst might discuss how inflation is being reduced paulatinamente through strategic interest rate adjustments. The word carries a connotation of patience and methodical progress. It is the opposite of 'abruptly' or 'suddenly'. Using this word correctly signals a high level of linguistic proficiency, as it demonstrates an understanding of formal nuances that go beyond basic communication.

A economia do país está se recuperando paulatinamente após a crise financeira de dois mil e vinte.

Furthermore, the word is often used to describe natural phenomena. The erosion of a coastline, the changing of seasons, or the maturation of a fine wine all happen paulatinamente. It implies a lack of violence or suddenness in the change. It is a word of peace and order. In philosophical or sociological discussions, it might describe the way social norms shift over generations. It suggests that while the world is always changing, those changes often happen through the accumulation of tiny, almost invisible movements rather than through sudden revolutions.

Synonym Contrast
While 'gradualmente' is a close synonym, 'paulatinamente' often sounds more literary. 'Gradualmente' is more common in technical or mathematical contexts, whereas 'paulatinamente' is preferred in narrative or descriptive contexts.

As luzes do teatro foram se apagando paulatinamente, criando um clima de mistério.

In summary, paulatinamente is a powerful tool for any Portuguese learner aiming for the C1 or C2 levels. It allows for the expression of complex temporal dynamics with a single word. It bridges the gap between simple description and sophisticated analysis. When you use it, you are not just saying that something is slow; you are saying that it is progressing with a specific, measured cadence that respects the passage of time. It is a word that demands attention and respect for the process it describes.

Visualizing the Word
Imagine a staircase where each step is very small. You are climbing it, and while you don't feel like you are moving high very quickly, after an hour, you realize you have reached the top of a mountain. That is the essence of 'paulatinamente'.

O sol desapareceu paulatinamente no horizonte, pintando o céu de laranja.

Using paulatinamente correctly requires an understanding of its placement within a sentence and the types of verbs it typically modifies. As an adverb, its primary role is to provide more information about the action of a verb. Because it describes the manner of an action, it usually follows the verb it modifies. However, for stylistic emphasis, it can also appear at the beginning or the end of a sentence. In formal writing, placing it at the end of a clause can create a sense of closure and weightiness. For example, 'A confiança foi restaurada paulatinamente' sounds more conclusive than 'Paulatinamente, a confiança foi restaurada', although both are grammatically correct.

Verb Compatibility
This adverb pairs exceptionally well with verbs of change, growth, and movement. Common verbs include: aumentar (to increase), diminuir (to decrease), crescer (to grow), mudar (to change), implementar (to implement), and recuperar (to recover).

Consider the context of professional development. If you are describing your progress in learning Portuguese, you might say: 'Eu estou aprendendo a gramática paulatinamente.' This suggests that you are taking your time to master the rules rather than rushing through them. It implies a deep and steady acquisition of knowledge. In a business setting, you might describe the rollout of a new software system: 'O novo sistema será introduzido paulatinamente em todos os departamentos para evitar interrupções no fluxo de trabalho.' Here, the word emphasizes a strategic, low-risk approach to change.

A temperatura da água subiu paulatinamente até atingir o ponto de fervura.

In literary contexts, paulatinamente is often used to build atmosphere. Writers use it to slow down the pace of the narrative, forcing the reader to linger on a transformation. Imagine a scene where a character is falling out of love or slowly realizing a dark truth. The word paulatinamente captures that creeping sensation perfectly. For example: 'Ela percebeu, paulatinamente, que as promessas dele eram vazias.' This usage highlights the internal, psychological aspect of the word, moving beyond mere physical speed to describe the pace of realization and thought.

Common Sentence Patterns
[Subject] + [Verb] + paulatinamente.
[Subject] + [Auxiliary Verb] + se + [Main Verb] + paulatinamente.
Paulatinamente, [Full Clause].

As restrições de viagem foram levantadas paulatinamente pelas autoridades de saúde.

Another important aspect is the contrast with other temporal adverbs. If you want to emphasize that something is NOT happening quickly, you might use 'não bruscamente, mas paulatinamente'. This explicit contrast reinforces the controlled nature of the action. In legal or governmental documents, this word is used to describe the 'transitional periods' of laws. For instance, a new tax might be applied paulatinamente over five years to give businesses time to adjust. This specific usage ensures that the legal language is precise and indicates a planned, multi-stage implementation.

O artista foi ganhando reconhecimento paulatinamente através de suas exposições em pequenas galerias.

While paulatinamente is not a word you will hear shouted in a football stadium or used by children in a playground, it is a staple of the Lusophone public sphere. If you tune into a Portuguese or Brazilian news channel like RTP, SIC, or TV Globo, you will hear news anchors and commentators use it frequently. It is the language of policy, economics, and diplomacy. When a minister discusses the 'desconfinamento' (lifting of lockdown) or the 'recuperação econômica', paulatinamente is the adverb of choice to reassure the public that the process is being handled with care and caution.

Media and Journalism
Journalists use it to describe long-term trends. You might read in a newspaper like 'Público' or 'Folha de S.Paulo' that the influence of a certain political party is declining 'paulatinamente', or that a social movement is 'paulatinamente' gaining ground.

In the academic world, this word is indispensable. From historical dissertations to scientific papers, paulatinamente provides a precise way to describe evolution. A historian might write about how the Portuguese language paulatinamente diverged from Vulgar Latin. A biologist might describe how a species paulatinamente adapted to a new environment. In these contexts, the word serves as a marker of scientific rigor. It avoids the vagueness of 'slowly' and suggests a process that has been carefully observed and documented. If you are a student in a Portuguese-speaking university, using this word in your thesis will certainly impress your professors.

Segundo o relatório, os níveis de poluição estão diminuindo paulatinamente devido às novas políticas ambientais.

Literature is another rich source for this word. Great Portuguese writers like José Saramago or Eça de Queirós used paulatinamente to create a sense of unfolding time. In Saramago's long, flowing sentences, the word acts as a rhythmic anchor, slowing the reader down to the pace of the narrative's internal logic. It is a word that belongs to the 'escrita cuidada' (careful writing). When you read it in a novel, it often signals a moment of profound, albeit slow, transition for a character or a setting. It evokes a sense of the inexorable march of time.

Professional Environments
In corporate meetings, especially those involving project management or strategic planning, you will hear 'paulatinamente' used to describe 'phases'. It conveys a sense of professional competence and risk management.

O diretor explicou que a transição para o trabalho remoto ocorreria paulatinamente ao longo do próximo semestre.

Finally, you will hear it in formal speeches—weddings, graduations, or political rallies. It adds a touch of solemnity and gravitas. A speaker might say, 'Construímos nossa história paulatinamente, tijolo por tijolo.' Here, the word is used metaphorically to emphasize the hard work and persistence required to achieve something great. It transforms a simple statement about time into a testament to human effort and dedication. In essence, while the word is formal, its presence in these key areas of life makes it a vital part of the cultural fabric of Portuguese-speaking societies.

A neblina foi se dissipando paulatinamente, revelando a beleza da montanha.

One of the most common mistakes learners make with paulatinamente is a matter of 'register' or social context. Because the word is so formal, using it in an extremely casual setting can sound strange or even humorous to native speakers. For example, if you are at a barbecue and say, 'Vou comer esta picanha paulatinamente' (I am going to eat this picanha gradually), it sounds like you are making a joke or trying to sound like a 19th-century aristocrat. In such cases, 'devagar' or 'com calma' would be much more appropriate. The mistake here isn't grammatical; it's social. Learning when *not* to use a high-level word is just as important as learning its definition.

Phonetic Pitfalls
Due to its length, many learners trip over the syllables. A common error is misplacing the stress. In Portuguese, adverbs ending in '-mente' always have the primary stress on the 'men' syllable. Some learners accidentally stress the 'la' or 'ti', which makes the word hard to recognize.

Another error involves confusing paulatinamente with words that look or sound somewhat similar but have entirely different meanings. For instance, some learners confuse it with palpavelmente (palpably/obviously). While both are long adverbs ending in '-mente', their meanings are unrelated. Using 'palpavelmente' when you mean 'gradually' will lead to significant confusion. Similarly, do not confuse it with pontualmente (punctually). While 'pontualmente' refers to being on time, 'paulatinamente' refers to the speed and manner of a process over time.

Incorrect: O trem chegou paulatinamente às oito horas. (The train arrived gradually at eight o'clock.)

Correct: O trem chegou pontualmente às oito horas. (The train arrived punctually at eight o'clock.)

A more subtle mistake is using paulatinamente to describe an action that is slow but not incremental. For example, if you are walking slowly because you are tired, you wouldn't say 'estou andando paulatinamente'. You would say 'estou andando devagar'. Paulatinamente implies a progression or a change from state A to state B. It is about a journey or a transformation. If there is no change or development involved, the word usually doesn't fit. It requires a sense of 'becoming' or 'evolving'.

Grammatical Overuse
Avoid 'adverb stacking'. Some learners might try to say 'muito paulatinamente'. While not strictly 'wrong', it is redundant. 'Paulatinamente' already implies a very gradual pace. Adding 'muito' (very) often sounds like overkill in formal writing.

O paciente está recuperando os movimentos paulatinamente após a cirurgia.

Finally, ensure you don't use it as an adjective. In Portuguese, the adjective is paulatino (masculine) or paulatina (feminine). While much rarer than the adverb, they do exist. You might hear 'um crescimento paulatino' (a gradual growth). However, learners often try to use the adverb where an adjective is needed, or vice-versa. Always remember that '-mente' words modify verbs, while adjectives modify nouns. Keeping this distinction clear will help you avoid the 'adverb-for-adjective' trap that plagues many intermediate to advanced learners.

As feridas emocionais cicatrizam paulatinamente, exigindo tempo e paciência.

Portuguese is rich in expressions that describe the passage of time and the pace of actions. While paulatinamente is a top-tier choice for formal contexts, understanding its synonyms and alternatives will give you a more flexible and natural-sounding vocabulary. The most common synonym is gradualmente. Both words are almost interchangeable in many contexts, but gradualmente feels slightly more clinical or mathematical, whereas paulatinamente feels more literary and rhythmic. If you are describing a graph, use 'gradualmente'. If you are describing a sunrise, use 'paulatinamente'.

Comparison: Paulatinamente vs. Aos Poucos
'Paulatinamente' is formal, academic, and literary. 'Aos poucos' is the everyday, conversational equivalent. Use 'aos poucos' when talking to friends: 'Aos poucos, eu vou entendendo o que você diz'.

Another excellent alternative is pouco a pouco. This is very similar to 'aos poucos' but carries a bit more emphasis on the individual 'bits' of progress. It is often used to encourage someone who is struggling with a large task. You might say, 'Não se preocupe, vamos terminar o projeto pouco a pouco.' This phrasing is warm and accessible. For a more rhythmic, almost musical alternative, consider compassadamente. This word specifically implies a 'measured' pace, like a heartbeat or a drum. It is often used to describe walking or breathing: 'Ele caminhava compassadamente pelo corredor'.

O progresso da obra foi ocorrendo gradualmente ao longo dos meses.

In more poetic or old-fashioned Portuguese, you might encounter insensivelmente. While in English 'insensibly' might mean 'without feeling', in Portuguese, it often means 'so slowly that it is not sensed' or 'imperceptibly'. For example, 'A noite chegou insensivelmente'. This is a beautiful way to describe a change that you only notice once it has already happened. It is the 'stealth' version of paulatinamente. If you want to emphasize that the steps are very small, you can use the expression passo a passo (step by step) or the idiomatic de grão em grão (grain by grain), which comes from the proverb 'De grão em grão, a galinha enche o papo' (Grain by grain, the chicken fills its crop).

Register and Context Guide
Formal/Academic: Paulatinamente, Gradualmente, Progressivamente.
Standard/Neutral: Pouco a pouco, Aos poucos, Passo a passo.
Literary/Poetic: Insensivelmente, Compassadamente.

A confiança entre os dois países foi sendo reconstruída passo a passo.

Lastly, lentamente (slowly) is the most basic alternative. While 'paulatinamente' is always slow, 'lentamente' doesn't always imply a 'progression'. You can walk 'lentamente' without going anywhere specific, but 'paulatinamente' usually implies you are moving toward a goal or a new state. When choosing between these words, ask yourself: Is this just about speed, or is it about a process of change? If it's a process, paulatinamente or gradualmente are your best bets. If it's just about the lack of speed, lentamente or devagar are sufficient.

As nuvens foram se afastando paulatinamente, e o céu ficou azul.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a 'cultismo', meaning it was borrowed into Portuguese from Latin through academic or literary channels rather than evolving naturally through the speech of the common people. This is why it retains its formal character.

発音ガイド

UK /paʊ.la.ti.naˈmẽ.tɨ/
US /paʊ.la.ti.naˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'.
韻が合う語
rapidamente infelizmente claramente presente ausente contente prudente recentemente
よくある間違い
  • Stressing the 'la' or 'ti' syllable instead of 'men'.
  • Pronouncing 'pau' as 'paw' instead of the diphthong 'pow'.
  • Failing to nasalize the 'e' in the 'men' syllable.
  • Over-pronouncing the final 'e' as a long 'ee' in European Portuguese.
  • Skipping the 'la' syllable because the word is so long.

難易度

読解 4/5

Common in formal texts but requires knowledge of Latin-based adverbs.

ライティング 5/5

Difficult to spell and requires correct register awareness.

スピーキング 5/5

Long word with complex syllable structure and nasal vowels.

リスニング 4/5

Can be hard to catch in fast speech due to its length.

次に学ぶべきこと

前提知識

devagar lento mente pouco passo

次に学ぶ

gradualmente sucessivamente consequentemente subitamente abruptamente

上級

paulatino incremental diacrónico processual cadenciado

知っておくべき文法

Formation of adverbs with -mente

Lento -> Lenta + mente = Lentamente.

Adverbial position in Portuguese

Ele caminha paulatinamente. (After the verb)

Invariability of adverbs

Eles trabalham paulatinamente. (No 's' at the end)

Stressing adverbs in -mente

The stress is always on the 'MEN' syllable.

Use of the gerund with adverbs of manner

A situação foi melhorando paulatinamente.

レベル別の例文

1

Eu aprendo português paulatinamente.

I learn Portuguese little by little.

Adverb modifying the verb 'aprender'.

2

O sol sobe paulatinamente.

The sun rises gradually.

Describes the manner of the sun rising.

3

Ela caminha paulatinamente no parque.

She walks slowly/gradually in the park.

Used here as a synonym for 'devagar'.

4

A água ferve paulatinamente.

The water boils gradually.

Describes a physical process.

5

O bebê cresce paulatinamente.

The baby grows little by little.

Describes a natural biological process.

6

Eu leio o livro paulatinamente.

I read the book little by little.

Indicates the action is done in parts.

7

A chuva para paulatinamente.

The rain stops gradually.

Describes the end of an action.

8

Nós comemos a sopa paulatinamente.

We eat the soup slowly.

Describes the manner of eating.

1

A cidade muda paulatinamente com o tempo.

The city changes gradually over time.

Focuses on the process of change.

2

Eles estão melhorando paulatinamente na escola.

They are improving gradually at school.

Modifies the present continuous 'estão melhorando'.

3

O inverno chega paulatinamente em Portugal.

Winter arrives gradually in Portugal.

Describes a seasonal transition.

4

A luz do dia diminui paulatinamente à tarde.

Daylight decreases gradually in the afternoon.

Describes a natural decline.

5

Vou pagar a dívida paulatinamente.

I will pay the debt little by little.

Indicates a financial plan.

6

O gelo derrete paulatinamente sob o sol.

The ice melts gradually under the sun.

Scientific process description.

7

A música aumenta de volume paulatinamente.

The music increases in volume gradually.

Describes a change in intensity.

8

As crianças aprendem a dividir paulatinamente.

Children learn to share little by little.

Describes social learning.

1

A empresa está expandindo seus negócios paulatinamente.

The company is expanding its business gradually.

Formal business context.

2

O paciente recuperou a fala paulatinamente após o acidente.

The patient regained speech gradually after the accident.

Medical recovery context.

3

As novas regras serão aplicadas paulatinamente.

The new rules will be applied gradually.

Passive voice: 'serão aplicadas'.

4

O autor revela o mistério paulatinamente ao longo do livro.

The author reveals the mystery gradually throughout the book.

Literary analysis context.

5

A confiança entre os vizinhos cresceu paulatinamente.

The trust between the neighbors grew gradually.

Abstract noun 'confiança' as subject.

6

O governo está reduzindo os impostos paulatinamente.

The government is reducing taxes gradually.

Political/Economic context.

7

A tecnologia evoluiu paulatinamente na última década.

Technology evolved gradually in the last decade.

Historical evolution context.

8

Os alunos estão se adaptando paulatinamente ao novo currículo.

The students are adapting gradually to the new curriculum.

Reflexive verb 'se adaptando'.

1

A inflação foi controlada paulatinamente pelo Banco Central.

Inflation was controlled gradually by the Central Bank.

Formal economic report style.

2

As feridas da guerra cicatrizam paulatinamente na sociedade.

The wounds of war heal gradually in society.

Metaphorical usage.

3

O projeto foi implementado paulatinamente em três fases distintas.

The project was implemented gradually in three distinct phases.

Project management terminology.

4

A influência cultural estrangeira penetrou paulatinamente no país.

Foreign cultural influence penetrated the country gradually.

Sociological observation.

5

O sistema jurídico está se modernizando paulatinamente.

The legal system is modernizing gradually.

Institutional change.

6

A biodiversidade da região está sendo restaurada paulatinamente.

The region's biodiversity is being restored gradually.

Environmental context.

7

Os preconceitos estão sendo superados paulatinamente pelas novas gerações.

Prejudices are being overcome gradually by the new generations.

Social progress context.

8

A transição energética deve ocorrer paulatinamente para garantir a estabilidade.

The energy transition must occur gradually to ensure stability.

Policy recommendation style.

1

A erosão das instituições democráticas ocorreu paulatinamente.

The erosion of democratic institutions occurred gradually.

Sophisticated political analysis.

2

O pensamento crítico se desenvolve paulatinamente através da leitura.

Critical thinking develops gradually through reading.

Abstract intellectual process.

3

As nuances do idioma são absorvidas paulatinamente pelo estudante avançado.

The nuances of the language are absorbed gradually by the advanced student.

Meta-linguistic context.

4

A obra de arte foi sendo restaurada paulatinamente por especialistas.

The work of art was being restored gradually by specialists.

Art conservation context.

5

A legislação ambiental tornou-se paulatinamente mais rigorosa.

Environmental legislation became gradually more rigorous.

Legal evolution.

6

O descontentamento popular foi crescendo paulatinamente até a eclosão do protesto.

Popular discontent grew gradually until the outbreak of the protest.

Historical narrative style.

7

O autor desconstrói paulatinamente os mitos da história nacional.

The author gradually deconstructs the myths of national history.

Literary/Academic critique.

8

A integração dos mercados regionais processou-se paulatinamente.

The integration of regional markets proceeded gradually.

Economic integration terminology.

1

A semântica das palavras transmuta-se paulatinamente ao longo dos séculos.

The semantics of words transmute gradually over the centuries.

Linguistic evolution at the highest level.

2

O crepúsculo instalou-se paulatinamente, obliterando os contornos da paisagem.

Twilight settled in gradually, obliterating the contours of the landscape.

Highly literary/poetic style.

3

A hegemonia daquela dinastia desvaneceu-se paulatinamente, quase sem alarde.

The hegemony of that dynasty faded gradually, almost without fanfare.

Historical/Political gravitas.

4

O tecido social foi-se esgarçando paulatinamente devido às desigualdades.

The social fabric frayed gradually due to inequalities.

Metaphorical sociological analysis.

5

A revelação da verdade deu-se paulatinamente, como o desfolhar de uma margarida.

The revelation of the truth occurred gradually, like the plucking of a daisy's petals.

Poetic simile usage.

6

As correntes filosóficas influenciaram paulatinamente a legislação civil.

Philosophical currents gradually influenced civil legislation.

History of ideas context.

7

A percepção estética do público altera-se paulatinamente com as novas vanguardas.

The public's aesthetic perception changes gradually with new avant-gardes.

Art theory context.

8

A autonomia administrativa foi sendo concedida paulatinamente às províncias.

Administrative autonomy was being granted gradually to the provinces.

Administrative/Legal history.

よく使う組み合わせ

aumentar paulatinamente
diminuir paulatinamente
recuperar-se paulatinamente
implementar paulatinamente
evoluir paulatinamente
mudar paulatinamente
introduzir paulatinamente
desaparecer paulatinamente
crescer paulatinamente
reconstruir paulatinamente

よく使うフレーズ

Ocorrer paulatinamente

— To happen in a gradual way over a period of time.

A transição política deve ocorrer paulatinamente.

Caminhar paulatinamente

— To walk or move forward in a slow, measured way.

Eles caminhavam paulatinamente em direção ao altar.

Desvanecer paulatinamente

— To fade away or disappear little by little.

As memórias da infância desvanecem paulatinamente.

Integrar paulatinamente

— To become part of something else in a slow process.

Os imigrantes foram se integrando paulatinamente à cultura local.

Revelar paulatinamente

— To show or make something known bit by bit.

O segredo foi revelado paulatinamente pela imprensa.

Adaptar-se paulatinamente

— To get used to a new situation over time.

Eu me adaptei paulatinamente ao clima frio do Canadá.

Reduzir paulatinamente

— To make something smaller or less in a controlled way.

O uso de plástico deve ser reduzido paulatinamente.

Restaurar paulatinamente

— To bring something back to its original state slowly.

A ordem foi restaurada paulatinamente na cidade.

Transformar paulatinamente

— To change into something else through a gradual process.

A pequena vila transformou-se paulatinamente em uma metrópole.

Substituir paulatinamente

— To replace something with another thing piece by piece.

As máquinas antigas foram substituídas paulatinamente.

よく混同される語

paulatinamente vs palpavelmente

Means 'palpably' or 'obviously', not 'gradually'.

paulatinamente vs pontualmente

Means 'punctually' or 'at the right time'.

paulatinamente vs paulatinidade

This is the noun form, which is very rare and formal.

慣用句と表現

"De grão em grão, a galinha enche o papo"

— This proverb captures the spirit of paulatinamente; small efforts lead to big results.

Não desista de estudar; de grão em grão, a galinha enche o papo.

Informal/Proverb
"Devagar se vai ao longe"

— Slow and steady wins the race; similar to moving paulatinamente.

Trabalhe com cuidado; devagar se vai ao longe.

Popular Wisdom
"Passo a passo"

— Doing something in distinct stages, synonymous with paulatinamente.

Vamos resolver este problema passo a passo.

Neutral
"Aos poucos"

— The most common conversational equivalent of paulatinamente.

Vou terminar o trabalho aos poucos.

Informal
"Pouco a pouco"

— Very similar to 'aos poucos', used for emphasis.

A neve derreteu pouco a pouco.

Neutral
"Tijolo por tijolo"

— Metaphor for building something carefully and gradually.

Ele construiu sua empresa tijolo por tijolo.

Colloquial
"Gota a gota"

— Used to describe a very slow liquid process or metaphorical accumulation.

A paciência dele esgotou-se gota a gota.

Neutral
"Dia após dia"

— Emphasizes the daily consistency of a gradual process.

Dia após dia, ela ficava mais forte.

Neutral
"Em doses homeopáticas"

— Humorous or critical way to say something is happening too slowly.

O aumento salarial veio em doses homeopáticas.

Informal/Ironical
"Com conta, peso e medida"

— Doing something with great care and in the right amounts over time.

As mudanças foram feitas com conta, peso e medida.

Formal

間違えやすい

paulatinamente vs lentamente

Both mean slow.

Lentamente is just about speed; paulatinamente is about a process of change.

Ele anda lentamente. vs A economia cresce paulatinamente.

paulatinamente vs sucessivamente

Both involve time.

Sucessivamente means 'one after another'; paulatinamente means 'little by little'.

Ganhamos três vezes sucessivamente. vs Melhoramos paulatinamente.

paulatinamente vs gradualmente

They are synonyms.

Gradualmente is more technical; paulatinamente is more literary.

A temperatura subiu gradualmente. vs A paz voltou paulatinamente.

paulatinamente vs pausadamente

Both imply a slow pace.

Pausadamente implies intentional pauses in speech or movement.

Ela falou pausadamente. vs O rio secou paulatinamente.

paulatinamente vs progressivamente

Both imply moving forward.

Progressivamente often implies an increasing rate; paulatinamente is steady.

A dor piorou progressivamente. vs O sol se pôs paulatinamente.

文型パターン

A2

Eu [verbo] paulatinamente.

Eu como paulatinamente.

B1

O [substantivo] está [gerúndio] paulatinamente.

O preço está subindo paulatinamente.

B2

As [substantivo plural] foram [particípio] paulatinamente.

As luzes foram apagadas paulatinamente.

C1

Paulatinamente, o [sujeito] [verbo]...

Paulatinamente, a sociedade aceitou a mudança.

C2

Observa-se que [sujeito] se [verbo] paulatinamente.

Observa-se que a cultura se transmuta paulatinamente.

B1

É preciso [verbo] paulatinamente.

É preciso mudar paulatinamente.

B2

Embora [verbo], a mudança ocorre paulatinamente.

Embora difícil, a mudança ocorre paulatinamente.

C1

Um processo que se desenrola paulatinamente.

É um processo que se desenrola paulatinamente.

語族

名詞

paulatinidade (rare)

形容詞

paulatino
paulatina

関連

pausa
paulatinamente
pouco
paulatinidade
paulatino

使い方

frequency

Common in formal writing, rare in casual speech.

よくある間違い
  • Using it in casual slang. Aos poucos.

    Paulatinamente is too formal for a casual chat with friends.

  • Misplacing the stress on 'ti'. pau-la-ti-na-MEN-te.

    All -mente adverbs are stressed on the 'men' syllable.

  • Confusing it with 'pontualmente'. Paulatinamente.

    Pontualmente means on time; paulatinamente means gradually.

  • Using it as an adjective. Paulatino.

    Paulatinamente is an adverb; use paulatino to describe a noun.

  • Spelling it as 'paulatinamente' with two 'l's. Paulatinamente.

    Portuguese rarely uses double consonants like 'll'.

ヒント

Elevate Your Essays

Replace 'pouco a pouco' with 'paulatinamente' in your academic or formal writing to instantly sound more proficient.

Master the Rhythm

Practice the word as a rhythmic exercise. Its six syllables can help you master the cadence of formal Portuguese.

News Trigger

When you hear 'paulatinamente' on the news, it usually signals that the speaker is trying to reassure the audience that a change is under control.

Root Recognition

Remember the Latin 'paulatim'. If you know other Romance languages, you might see similar roots in formal contexts.

Adverbial Invariability

Never add an 's' to 'paulatinamente'. Adverbs never change their form based on the subject.

Know Your Audience

Don't use this word with children or in a very casual text message; it will seem out of place.

Paula's Tiny Steps

Visualize a girl named Paula taking tiny steps. This mnemonic links the sound to the meaning of 'little by little'.

Literature Context

In novels, this word often describes the slow realization of a character. Pay attention to the emotional weight it adds.

The Nasal 'Men'

Ensure your nose is involved when you say the 'men' syllable; it's a key feature of Portuguese phonology.

Avoid Repetition

If you used 'gradualmente' in the previous sentence, 'paulatinamente' is the perfect follow-up.

暗記しよう

記憶術

Think of a girl named PAULA who is very TINY and walks slowly. Paula-tiny-mente. She moves little by little.

視覚的連想

Imagine a slow-motion video of a blooming flower. Each petal opens so slowly you can barely see it move, but eventually, it is fully open.

Word Web

gradual slow steady process time evolution formal step-by-step

チャレンジ

Write a paragraph about how you learned to drive or play an instrument, using 'paulatinamente' at least twice.

語源

The word originates from the Latin 'paulatim', which is an adverb meaning 'little by little' or 'by degrees'. The Latin root is 'paulus', meaning 'small' or 'little'.

元の意味: By small amounts; bit by bit.

Romance (Latin root).

文化的な背景

There are no specific sensitivities; it is a purely descriptive and formal adverb.

The English equivalent 'gradually' is much more common in everyday speech than 'paulatinamente' is in everyday Portuguese. Learners should be careful not to over-formalize their casual speech.

Used in legal preambles of the Portuguese Constitution. Commonly found in the prose of Eça de Queirós to describe social decay. Frequently used by economists in the 'Relatório de Inflação' by the Central Bank of Brazil.

実生活で練習する

実際の使用場面

Economic Reports

  • A inflação caiu paulatinamente.
  • O PIB cresceu paulatinamente.
  • A taxa de juros foi reduzida paulatinamente.
  • O mercado se estabilizou paulatinamente.

Medical Recovery

  • O paciente recupera a força paulatinamente.
  • A medicação age paulatinamente.
  • A dor diminuiu paulatinamente.
  • Os movimentos voltaram paulatinamente.

Academic Writing

  • A teoria evoluiu paulatinamente.
  • Os dados foram coletados paulatinamente.
  • A mudança linguística ocorre paulatinamente.
  • O conceito foi aceito paulatinamente.

Law and Policy

  • A lei entra em vigor paulatinamente.
  • As restrições serão levantadas paulatinamente.
  • A reforma será aplicada paulatinamente.
  • O sistema foi alterado paulatinamente.

Nature and Science

  • O gelo derrete paulatinamente.
  • As espécies se adaptam paulatinamente.
  • A luz desaparece paulatinamente.
  • O nível do mar sobe paulatinamente.

会話のきっかけ

"Você acha que as mudanças sociais devem acontecer paulatinamente ou de forma revolucionária?"

"Como você está aprendendo português? Você prefere estudar intensamente ou paulatinamente?"

"Você percebeu como a tecnologia mudou nossa rotina paulatinamente nos últimos dez anos?"

"Na sua opinião, a economia do seu país está se recuperando paulatinamente?"

"Você gosta de ler livros que revelam o mistério paulatinamente ou prefere ação rápida?"

日記のテーマ

Descreva um hábito que você mudou paulatinamente na sua vida e como se sente agora.

Reflita sobre como sua percepção do mundo mudou paulatinamente desde que você era criança.

Escreva sobre um projeto longo que você completou paulatinamente, passo a passo.

Como você acha que a inteligência artificial vai mudar o mercado de trabalho paulatinamente?

Descreva o pôr do sol em uma praia, usando a palavra paulatinamente para descrever as cores.

よくある質問

10 問

Yes, it is used in Brazil in formal contexts like news, business, and literature. However, in casual conversation, Brazilians prefer 'aos poucos'.

They are synonyms, but 'paulatinamente' is considered more elegant and literary. 'Gradualmente' is more common in scientific or technical writing.

In European Portuguese, it is a nasal 'mẽ' followed by a short 't'. In Brazil, it is often a nasal 'mẽ' followed by 'chee'.

Only if you want to sound very poetic or formal. Usually, 'devagar' or 'lentamente' is better for physical movement.

Yes, 'paulatino' (masculine) and 'paulatina' (feminine). For example, 'um crescimento paulatino'.

You can, but it is often redundant since the word already implies a very slow, gradual process.

It is common in written Portuguese and formal speech, but you won't hear it much in the street.

No, the stress is always on the 'men' syllable in adverbs ending in -mente.

No, it has nothing to do with pain. It comes from the Latin 'paulatim', meaning 'little'.

Yes, you can. For example: 'Paulatinamente, a situação está melhorando.'

自分をテスト 200 問

writing

Traduza para o português: 'The economy is recovering gradually.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase usando 'paulatinamente' e 'saúde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Substitua 'aos poucos' por 'paulatinamente' na frase: 'Eu aprendo aos poucos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre o pôr do sol usando 'paulatinamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The laws were changed little by little.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase formal sobre o crescimento de uma empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva o antônimo de 'paulatinamente' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'paulatinamente' para descrever o derretimento do gelo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'We are adapting gradually to the new system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase literária usando 'paulatinamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'Daylight decreases gradually.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre o aprendizado de um idioma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The reforms were introduced gradually.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'paulatinamente' em uma frase sobre tecnologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'Trust is built little by little.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre o volume da música.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The mystery was revealed gradually.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'paulatinamente' para descrever o crescimento de uma planta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'Inflation is falling gradually.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre o fim de uma greve.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra: pau-la-ti-na-men-te.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase com 'paulatinamente' sobre o tempo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o significado de 'paulatinamente' em português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre seus estudos.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descreva o pôr do sol usando a palavra.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Qual a diferença de pronúncia entre Brasil e Portugal para esta palavra?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga o sinônimo e o antônimo de 'paulatinamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Crie um pequeno discurso formal usando a palavra.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie 'paulatinamente' três vezes rápido.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'little by little' em um café?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Acentue a sílaba correta ao falar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'paulatinamente' em uma frase sobre saúde.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A economia está crescendo paulatinamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Crie uma frase sobre o derretimento do gelo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Qual a sensação que a palavra transmite?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use a palavra para falar de tecnologia.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como a palavra termina?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase sobre a mudança das estações.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

O que a palavra 'pau' lembra em português?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A névoa dissipou-se paulatinamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu? (Audio: A inflação caiu paulatinamente.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o advérbio na frase ouvida.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase ouvida era formal ou informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o verbo da frase ouvida? (Audio: O sol nasce paulatinamente.)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quantas sílabas tem a palavra que você ouviu?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O processo descrito no áudio é rápido ou lento?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Complete a frase ouvida: 'A confiança cresceu...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual a sílaba tônica ouvida na palavra?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O áudio fala de um aumento ou diminuição?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva a frase que você ouviu.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A palavra ouvida termina em 'mente' ou 'mento'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o sujeito da frase ouvida.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O áudio descreve o clima?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A voz no áudio soa como um telejornal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O áudio usa 'aos poucos' ou 'paulatinamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!