A2 particle カジュアル #2,000 よく出る 1分で読める

pois é

/pojs ɛ/

It is a versatile filler phrase that signals 'that's how it is' or 'I agree with you'.

30秒でわかる単語

  • Used to express agreement with a statement.
  • Indicates resignation or acceptance of a situation.
  • Commonly used in casual, everyday conversations.

Visão Geral

'Pois é' funciona como um marcador discursivo que estabelece conexão entre interlocutores. Ele serve para validar o que foi dito anteriormente, funcionando como um 'exatamente' ou 'é verdade'.

Padrões de Uso

É utilizado principalmente em contextos informais. Frequentemente, aparece no início de uma frase para sinalizar que o falante está processando a informação ou concordando com a conclusão do outro. Pode ser acompanhado por um suspiro ou tom de voz melancólico quando denota resignação.

Contextos Comuns

É usado para encerrar um assunto, para confirmar uma notícia óbvia ou para aceitar uma realidade inevitável. Por exemplo, se alguém diz 'O trânsito está terrível hoje', responder 'Pois é' valida a frustração do outro.

Comparação

Diferente de 'sim', que é uma resposta direta, 'pois é' carrega uma nuance de reflexão ou aceitação compartilhada. Enquanto 'claro' indica entusiasmo ou obviedade, 'pois é' tende a ser mais contemplativo ou passivo.

例文

1

O preço da gasolina subiu de novo. Pois é, está difícil.

everyday

Gas prices went up again. Yeah, it's tough.

2

Pois é, o projeto não foi aprovado pela diretoria.

informal

Well, the project was not approved by the board.

よく使う組み合わせ

Pois é, fazer o quê? That's how it is, what can you do?
É, pois é. Yeah, exactly.

よく使うフレーズ

Pois é, né?

Yeah, right?

よく混同される語

pois é vs Pois não

While 'pois é' is for agreement, 'pois não' is a formal way to say 'yes' or 'at your service'.

文法パターン

Pois é + [frase complementar] Pois é, [interjeição]

How to Use It

使い方のコツ

This expression is strictly informal. It is best used in spoken language to build rapport. Avoid it in professional or academic writing.


よくある間違い

Learners often use it to mean 'because it is', which is grammatically incorrect. Remember it is a fixed expression for agreement, not a causal connector.

Tips

💡

Use it to show active listening

Using 'pois é' during a conversation shows that you are following the story and agreeing with the speaker's sentiment.

⚠️

Avoid using it in written reports

Because it is strictly informal, avoid using this in emails to bosses or formal academic writing.

🌍

A staple of Brazilian small talk

It is one of the most common ways to fill silences in Brazilian Portuguese when discussing daily frustrations.

語源

Derived from 'pois' (then/so) and 'é' (is). It evolved as a shortcut for 'pois isso é verdade' (so that is true).

文化的な背景

It reflects the Brazilian tendency to use conversational fillers to maintain social harmony. It is rarely used in high-stakes formal situations.

覚え方のコツ

Think of it as 'The Truth'. When someone says something true, you say 'Pois é' to confirm it.

よくある質問

4 問

Não é recomendado. Por ser uma expressão muito coloquial, prefira termos como 'concordo' ou 'exatamente' em contextos profissionais.

São opostos. Enquanto 'pois é' concorda com algo, 'pois não' é uma forma muito formal e educada de dizer 'sim' ou 'como posso ajudar'.

Sim. Com entonação ascendente, pode soar como uma pergunta retórica. Com tom baixo e lento, reforça a resignação.

Sim, equivale a expressões como 'I know, right?', 'That's it', ou 'Indeed' em contextos específicos.

自分をテスト

fill blank

A: O dia hoje foi muito cansativo. B: ___, eu também estou exausto.

正解! おしい! 正解: Pois é

A expressão correta para concordar com uma afirmação de cansaço é 'pois é'.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!