At the A1 level, you should focus on the most basic and literal meaning of 'princesa'. This word is a feminine noun, which means it always goes with feminine articles like 'a' (the) or 'uma' (a). You will most likely see it in fairy tales or when talking about family. For example, 'A princesa é bonita' (The princess is beautiful). Notice that 'bonita' ends in 'a' to match 'princesa'. You can also use it to describe a small child in a cute way. It is a very helpful word for practicing the basic rule of gender agreement in Portuguese. Since it is very similar to the English word 'princess', it is easy to remember! Just remember the pronunciation: the 's' sounds like a 'z' because it's between two 'a's. Practice saying it slowly: 'prin-ce-sa'. At this level, don't worry about the historical titles; just think of it as a word for royalty or a term of love for a girl. You might also hear it in simple songs or see it in children's books. It is one of the first nouns you will learn that clearly demonstrates how feminine words work in Portuguese sentences. Try to use it with simple verbs like 'ser' (to be) or 'viver' (to live). For instance, 'A princesa vive no castelo' (The princess lives in the castle). This helps you build simple but correct sentences. Always check if your adjectives match the feminine 'a' ending of 'princesa'. This is the most important grammar goal for A1 learners using this word.
At the A2 level, you can start using 'princesa' in more descriptive sentences and understand its role as a term of endearment. You should be comfortable using possessive pronouns with it, like 'minha princesa' (my princess) or 'a sua princesa' (your/her princess). You will also encounter the plural form 'princesas'. For example, 'As princesas estão no jardim' (The princesses are in the garden). At this level, you should also be aware of the diminutive form 'princesinha', which is used to mean 'little princess'. This is very common in Brazil and Portugal when talking to or about little girls. You might also start to see the word in more varied contexts, like news about famous royal families. You should be able to answer simple questions using the word, such as 'Quem é a princesa?' or 'Onde mora a princesa?'. Understanding the contraction 'da' (de + a) is also important: 'O vestido da princesa' (The princess's dress). This level is about expanding your ability to describe the princess and her world using more adjectives and more complex sentence structures. You can also start to recognize the word in popular culture, like 'Princesas da Disney'. This helps you connect your Portuguese learning with things you already know in English. Practice using the word in short stories or when describing a picture. It's a great way to reinforce your understanding of feminine noun patterns and basic sentence building in Portuguese.
At the B1 level, you should be able to use 'princesa' in more abstract and metaphorical ways. You will understand when someone uses it to describe a person's character or lifestyle, such as 'Ela vive como uma princesa' (She lives like a princess), implying luxury or ease. You should also be familiar with common idioms and phrases. At this level, you might encounter the word in more complex texts, like short stories or news articles about historical figures like 'Princesa Isabel'. You should be able to discuss the role of a princess in a story or history using past tenses like the Imperfeito ('A princesa vivia num castelo') and the Pretérito Perfeito ('A princesa assinou a lei'). Your vocabulary should expand to include related words like 'reino' (kingdom), 'coroa' (crown), and 'trono' (throne). You should also be able to distinguish between 'princesa' and other titles like 'rainha' or 'duquesa' in a conversation. This level requires a better grasp of the social nuances of the word—knowing that calling a friend 'princesa' is affectionate, while calling a stranger that might be too informal. You can also start to use the word in more creative writing, perhaps describing a modern-day 'princesa' who is a hero in her own right. Your ability to use the word with more sophisticated grammar, like the conditional ('Eu seria uma princesa se...'), shows your progress towards intermediate fluency. Focus on the flow of your sentences and the correct use of prepositions and contractions around the word.
At the B2 level, you are expected to understand the historical and cultural significance of 'princesa' in the Lusophone world. This includes knowing about the Portuguese monarchy and the specific role of princesses in Brazilian history, particularly 'Princesa Isabel' and her role in the abolition of slavery. You should be able to read and discuss more demanding texts that use 'princesa' in a political or social context. At this level, you can appreciate the word's use in literature and poetry, where it often symbolizes ideals of beauty, virtue, or even national identity. You should be comfortable with the word in all grammatical contexts, including complex relative clauses ('A princesa, que era muito amada pelo povo, viajou pelo país'). You will also understand the more subtle, sometimes negative, connotations of the word, such as when it's used to describe someone who is 'mimada' (spoiled) or out of touch with reality. Your pronunciation should be quite natural, handling the nasal 'in' and the 'z' sound of the 's' with ease. You can engage in debates about the relevance of royal titles in the modern world or analyze the portrayal of princesses in media. This level is about nuance and the ability to use 'princesa' as a tool for deeper cultural expression. You should also be aware of regional differences in how the word is used as a form of address in Brazil versus Portugal. Your writing should reflect a sophisticated understanding of how to weave this word into professional or academic discussions when necessary.
At the C1 level, you should have a near-native understanding of 'princesa', including its archaic uses and its place in the highest levels of formal discourse. You can analyze the etymology of the word from Latin 'princeps' and its evolution through the centuries. You should be able to understand and use the word in legal or historical documents where it might refer to specific dynastic rights or successions. In literary analysis, you can discuss the 'princess archetype' in Portuguese-language literature, from the medieval 'cantigas de amigo' to modern novels. Your use of the word in speech should be perfectly timed and contextually appropriate, whether you're using it ironically, affectionately, or formally. You should also be familiar with very specific historical terms like 'Princesa da Beira' or 'Princesa Imperial'. At this level, you can pick up on the most subtle shades of meaning in film, theater, and high-level journalism. You can write long, complex essays or reports that involve the concept of royalty or nobility, using 'princesa' and its synonyms with precision. You understand how the word interacts with the broader social fabric of Portuguese-speaking countries, including its use in religious contexts (like 'Nossa Senhora, Princesa do Céu'). This level is about mastery and the ability to use the word to convey complex emotional and intellectual ideas. You can seamlessly switch between the literal, metaphorical, and historical meanings of the word depending on your audience and purpose.
At the C2 level, your command of 'princesa' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You have an instinctive feel for every possible connotation, historical reference, and stylistic use of the word. You can participate in high-level academic research or historical debates regarding the role of the princess in the Portuguese court or the Brazilian Empire. You understand the most obscure literary references and can use the word in creative writing with total control over its impact. Whether you are reading 19th-century prose or modern experimental poetry, you grasp the full weight of the word 'princesa' in the text. You are also aware of how the word has been used in political propaganda, nationalistic rhetoric, and social critiques throughout history. In conversation, you can use the word with a wide range of tones—from the most sincere to the most sarcastically biting—without any risk of being misunderstood. You are also a master of the word's phonetics, including the subtle regional variations across the Lusophone world. For you, 'princesa' is not just a vocabulary item but a rich cultural symbol that you can manipulate and explore with ease. You can provide detailed explanations of the word to others, including its complex grammar and social history. At this ultimate level, you don't just know the word; you own it as part of your comprehensive linguistic and cultural identity in the Portuguese language.

princesa 30秒で

  • A feminine noun meaning 'princess', used for royal daughters or wives of princes.
  • Very common as a term of endearment for young girls and loved ones in Portuguese culture.
  • Follows standard feminine grammar rules, requiring agreement with articles ('a', 'uma') and adjectives.
  • Carries both literal royal meanings and figurative meanings related to beauty, grace, or being pampered.

The Portuguese word princesa is a feminine noun that primarily translates to "princess" in English. At its most literal level, it refers to a female member of a royal family, typically the daughter of a monarch (a king or queen) or the wife of a prince. However, the linguistic and cultural footprint of princesa in the Lusophone world extends far beyond the walls of a palace. It is a word steeped in history, fairy tales, and deep emotional resonance, used to describe everything from a state of being to a specific social role. In the context of the Portuguese monarchy, which lasted until 1910, the title carried specific legal and social weight. Interestingly, in the Portuguese royal tradition, the children of the monarch were often referred to as 'Infantes' or 'Infantas', with the title of princesa sometimes reserved specifically for the heir to the throne or those of higher precedence, though in common modern parlance, it mirrors the English usage for any royal daughter.

Literal Usage
Refers to a royal title. For example, 'A Princesa Isabel é uma figura histórica importante no Brasil' (Princess Isabel is an important historical figure in Brazil).

Beyond royalty, princesa is frequently used as a term of endearment. Parents in Portugal and Brazil often call their young daughters 'minha princesa' to express affection, suggesting that the child is precious, beautiful, and worthy of protection. This usage is ubiquitous and forms a core part of childhood vocabulary. However, the word can also take on a more nuanced or even slightly pejorative tone in certain social contexts. When someone is described as 'querer ser uma princesa' (wanting to be a princess) or acting like one, it might imply that the person is being overly demanding, delicate, or unwilling to do hard work. This duality—between the admired royal figure and the 'spoiled' archetype—is a common feature of the word's usage in everyday Portuguese conversation.

A pequena menina vestiu o seu fato de princesa para a festa de aniversário.

In the realm of literature and folklore, the princesa is a central figure in 'contos de fadas' (fairy tales). Stories like 'A Bela Adormecida' (Sleeping Beauty) or 'Cinderela' have cemented the word's association with magic, destiny, and the struggle between good and evil. For a learner, understanding princesa involves recognizing these layers: the historical reality, the domestic affection, and the mythological archetype. Whether you are reading a history book about the Braganza dynasty or watching a Disney movie dubbed in Portuguese, the word serves as a bridge between the mundane and the extraordinary. It is also worth noting the feminine grammatical gender; unlike some English titles that can be gender-neutral in modern usage, princesa is strictly feminine, with its male counterpart being 'príncipe'.

Figurative Usage
Used to describe a woman of great grace or, conversely, someone perceived as high-maintenance. 'Ela porta-se como uma princesa' can be a compliment or a critique.

O povo saudou a princesa com flores e aplausos durante o desfile real.

Culturally, the concept of the 'princesa' has evolved. Modern Portuguese speakers might use the word to describe a strong, independent woman who 'saves herself,' reflecting a shift in gender roles while still retaining the title's sense of nobility and dignity. In pop culture, 'princesas do pop' refers to female pop stars, showing the word's versatility in branding and media. When you use this word, you are tapping into a linguistic tradition that dates back to the Latin 'princeps', meaning 'first' or 'chief', which eventually evolved through Vulgar Latin and Old Portuguese into the form we recognize today. This deep etymological root explains why the word feels so foundational to the language's description of hierarchy and excellence.

Diminutive Form
'Princesinha' is the diminutive form, often used even more affectionately for toddlers or as a sarcastic remark for someone acting entitled.

A princesa do conto vivia numa torre muito alta, esperando pelo seu destino.

Dormia como uma princesa, sem qualquer preocupação com o mundo exterior.

In summary, princesa is more than just a title; it is a versatile descriptor that navigates the space between historical reality and modern metaphor. For an English speaker learning Portuguese, it is one of the most recognizable words due to its cognate nature, but its true mastery lies in knowing when to use it as a title, when to use it as a term of love, and when to recognize its subtle social connotations. It remains a staple of the Portuguese vocabulary, appearing in news, art, and the intimate language of the home.

Using princesa in a sentence requires an understanding of Portuguese noun-adjective agreement and the use of articles. As a feminine noun, it is almost always preceded by the feminine definite article 'a' or the indefinite article 'uma'. Adjectives following it must also be in the feminine form. For example, 'the beautiful princess' becomes 'a princesa bonita'. If you are referring to multiple princesses, the word becomes 'princesas', and the articles and adjectives must change accordingly: 'as princesas bonitas'. This consistency is key to sounding natural in Portuguese. Furthermore, because it is a title, when used before a name, it often doesn't require the article in formal writing, but in spoken Portuguese, people often say 'A Princesa Diana'.

Subject of the Sentence
'A princesa viajou para o estrangeiro.' (The princess traveled abroad.) Here, 'princesa' is the main actor performing the verb 'viajou'.

When using princesa as a direct object, it follows the verb. For instance, 'O príncipe beijou a princesa' (The prince kissed the princess). Note how the article 'a' links the action to the noun. In more complex sentence structures, such as those involving indirect objects or prepositions, the word remains stable but the surrounding particles might change. 'Ele deu um presente à princesa' (He gave a gift to the princess) uses the contraction 'à' (a + a), which is essential for English speakers to master. This contraction indicates the direction of the action towards the feminine noun.

Eles construíram um palácio magnífico para a sua princesa herdeira.

In descriptive sentences, princesa often acts as a predicate nominative. 'Ela é uma princesa' (She is a princess). This can be literal or metaphorical. If you want to emphasize a quality, you might say 'Ela é uma princesa muito corajosa' (She is a very brave princess). Notice the placement of 'muito' (very) and the adjective 'corajosa'. In Portuguese, adjectives usually come after the noun, which is a significant difference from English. Writing 'a corajosa princesa' is possible but adds a more poetic or literary flair, often found in storybooks rather than daily conversation.

Possessive Structures
'O castelo da princesa' (The princess's castle). The word 'da' is a contraction of 'de' (of) and 'a' (the).

A princesa e o príncipe caminharam pelos jardins do reino ao entardecer.

Another common usage is in the vocative case—when you are addressing someone directly. 'Olá, minha princesa!' (Hello, my princess!). This is very common between romantic partners or parents and children. In this context, the possessive pronoun 'minha' (my) must also be feminine to match princesa. If you were to use 'meu' (masculine my), it would be grammatically incorrect. Furthermore, in Portuguese, it's very common to use the definite article before the possessive pronoun, so 'A minha princesa' is more frequent than just 'Minha princesa' in many regions, especially in Portugal.

Pluralization
'As duas princesas são irmãs.' (The two princesses are sisters.) Simply add an 's' to make it plural.

Vimos uma princesa de verdade quando visitámos o palácio real em Londres.

Não chores, minha princesa, tudo vai ficar bem no final da história.

Finally, consider the use of princesa in idiomatic or comparative structures. 'Ela vive como uma princesa' (She lives like a princess) suggests a life of luxury and ease. These types of sentences are excellent for learners because they use the word in a way that is easily translatable and conceptually similar to English, helping to build confidence in sentence construction. By practicing these different roles—subject, object, vocative, and part of a comparison—you will gain a comprehensive understanding of how to weave princesa into your Portuguese repertoire.

You will encounter the word princesa in a surprising variety of real-world contexts, ranging from the most formal settings to the most casual. One of the most common places is in the media and news. While Portugal is a republic and Brazil is a federal republic, both countries have deep historical ties to royalty. News reports often cover the lives of European royals, such as the 'Princesa de Gales' (Princess of Wales) or the 'Princesa Leonor' of Spain. In these contexts, the word is used with a high degree of formality and respect, often accompanied by formal verbs and titles. It serves as a reminder of the enduring fascination with the concept of nobility in the Lusophone world.

Media and Journalism
Used in headlines and reports about international royalty. 'A princesa participou num evento de caridade ontem.'

Another major sphere where princesa is heard is in children's entertainment and education. Walk into any toy store in Lisbon or São Paulo, and you will see 'bonecas de princesa' (princess dolls) and 'livros de princesas'. In schools, teachers might use the word when reading fairy tales or organizing school plays. This means that for many Portuguese speakers, the word is associated with the innocence and imagination of childhood. It's a word that evokes imagery of castles, gowns, and 'felizes para sempre' (happily ever after). This frequent exposure from a young age ensures that every native speaker has a strong emotional and visual association with the term.

As crianças estavam fascinadas com a história da princesa que falava com os animais.

In the domestic sphere, princesa is a staple of 'baby talk' and parental affection. If you spend time with a Portuguese-speaking family, you will almost certainly hear a mother or father call their daughter 'princesa'. It is often used as a synonym for 'dear' or 'sweetie' but with a slightly more elevated or protective connotation. Interestingly, this usage isn't limited to children; sometimes, grandparents use it for their granddaughters well into adulthood. In Brazil, it can even be used more broadly in social interactions—for instance, a waiter might say 'Pois não, princesa?' to a young female customer, though this is informal and can vary by region and individual style.

Everyday Affection
'Como foi o teu dia na escola, minha princesa?' A common question from a parent to a child.

A avó sempre dizia que a neta era a princesa mais linda da família.

In historical and academic contexts, the word is used to discuss the complex history of the Portuguese Empire. You will hear it in documentaries or history classes when discussing figures like Princesa Maria da Glória or the aforementioned Princesa Isabel. In these cases, the word is tied to political power, succession, and the abolitionist movement. This demonstrates that princesa is not just a 'pretty' word; it is a word of historical substance. Whether you are in a museum in Lisbon looking at royal portraits or in a classroom in Rio learning about the end of slavery, the word 'princesa' will be a recurring and significant term.

Historical Context
'A princesa assinou o decreto que mudou a história do país para sempre.'

Muitos turistas visitam o palácio para ver onde a princesa costumava viver.

A princesa herdeira saudou a multidão da varanda do palácio real.

Lastly, in the world of music, specifically in Fado (Portugal) or Samba and MPB (Brazil), princesa appears in lyrics to describe a beloved woman or a city. It is a word that lends itself to melody and rhyme, often appearing at the end of a verse to emphasize beauty or longing. This artistic usage ensures that even those who do not follow the news or have children will still encounter the word in their cultural diet. From the heights of statecraft to the depths of a soulful song, 'princesa' is a word that truly resonates across all layers of Lusophone life.

For English speakers, one of the most frequent mistakes when using princesa is failing to maintain gender agreement. Because English nouns like 'princess' are gendered but the accompanying adjectives are not, learners often forget to change the ending of the adjective in Portuguese. For example, saying 'a princesa lindo' instead of 'a princesa linda' is a common error. Always remember that everything connected to princesa—articles, adjectives, and pronouns—must be in the feminine form. This is a fundamental rule of Portuguese grammar that requires constant attention until it becomes second nature.

Gender Agreement Error
Incorrect: 'O princesa é bom.' Correct: 'A princesa é boa.' The noun is feminine, so the article and adjective must match.

Pronunciation is another area where learners often stumble. The 'ce' in princesa is pronounced like a soft 's' (as in 'see'), and the 's' at the end of the word (before the 'a') is pronounced like a 'z' (as in 'zebra') because it is between two vowels. Some learners might try to pronounce the 's' like an 'sh' sound (common in Portugal but not for this specific 's') or like a hard 's'. In Brazilian Portuguese, the 'in' is a nasal vowel, which can be tricky for English speakers who are used to pronouncing the 'n' clearly. Practice saying 'preen-SAY-zah' with a slight nasal quality on the first syllable to sound more authentic.

Cuidado com a pronúncia: o 's' em princesa soa como um 'z'.

Another mistake involves the social context of the word. While 'princesa' is a lovely term of endearment, using it for a female colleague or a supervisor in a professional setting can be seen as condescending or inappropriate, especially in Portugal. In Brazil, while the social rules are slightly more relaxed, it is still better to err on the side of caution and use professional titles or names. Learners sometimes assume that because it is a 'nice' word, it can be used anywhere, but like 'sweetie' or 'honey' in English, it has specific social boundaries that must be respected to avoid causing offense or appearing unprofessional.

Contextual Misuse
Using princesa in a business meeting. It is better to use 'Dra.', 'Sra.', or simply the person's name.

Não é adequado chamar a sua chefe de princesa durante uma reunião formal.

Misunderstanding the difference between princesa and 'infanta' is a more advanced mistake but worth noting for those interested in history. In the Portuguese royal tradition, an 'infanta' is a daughter of the monarch who is not the direct heir to the throne. While 'princesa' is often used as a catch-all in modern times, using the correct historical term shows a deeper level of cultural knowledge. Additionally, learners sometimes confuse princesa with 'rainha' (queen). While a princess can become a queen, they are distinct titles with different levels of authority. Mixing them up in a conversation about royalty might lead to confusion.

Vocabulary Confusion
Confusing princesa with 'rainha'. A queen is 'rainha', and a princess is 'princesa'.

A princesa um dia tornar-se-á rainha, mas por agora ela é apenas a herdeira.

Muitos alunos confundem os títulos reais quando estudam a história de Portugal e do Brasil.

Finally, watch out for the spelling. It is princesa with a 'c' and an 's'. Some learners might be tempted to use a 'z' because of the pronunciation, or a 'ss'. Keeping the spelling correct is essential for written Portuguese, especially in formal essays or letters. By being mindful of these common pitfalls—gender agreement, pronunciation, social context, title distinctions, and spelling—you will be well on your way to using the word princesa like a native speaker.

When exploring the semantic field of princesa, it is helpful to look at other words that denote nobility, beauty, or high status. The most obvious alternative is 'rainha' (queen). While a princesa is often seen as a figure of potential and youth, a 'rainha' represents ultimate authority and maturity. In metaphorical terms, calling someone 'minha rainha' is often a step up in devotion or respect compared to 'minha princesa'. Understanding the hierarchy between these two words is crucial for both literal and figurative communication. Another related term is 'nobre' (noble), which is a broader adjective or noun used to describe anyone belonging to the aristocracy.

Princesa vs. Rainha
A princesa is a daughter or a junior royal; a 'rainha' is the monarch or the wife of a king. 'A rainha governa, a princesa aprende.'

In a more mystical or fairy-tale context, you might encounter 'fada' (fairy). While a princesa is human, a 'fada' possesses magical powers. However, in Portuguese children's stories, they are often found in the same narrative space. Another alternative is 'dama' (lady or dame). This word is more general and can refer to a woman of high social standing or simply be a polite way to refer to a woman, similar to 'lady' in English. In the phrase 'dama de companhia' (lady-in-waiting), it describes a specific role within a princess's court. For learners, knowing these distinctions helps in choosing the right level of formality and the correct imagery.

A princesa pediu ajuda à fada madrinha para poder ir ao baile real.

If you want to describe someone who is beautiful or graceful without using a royal title, you might use 'beldade' (a beauty) or 'musa' (muse). These words capture some of the aesthetic qualities of a princesa without the hierarchical baggage. On the other hand, if you want to emphasize the youth and innocence often associated with the term, 'menina' (girl) or 'moça' (young woman) are the standard daily terms. In Brazil, 'moça' is very common and polite, whereas 'princesa' would be a more stylized or affectionate choice. Comparing these words allows you to navigate the spectrum of Portuguese social interaction more effectively.

Princesa vs. Moça
'Moça' is a neutral term for a young woman; princesa is more descriptive and emotionally charged. 'A moça trabalha na loja; a princesa vive no conto.'

Ela não é apenas uma moça bonita, ela tem a graça de uma verdadeira princesa.

For those interested in historical titles, 'duquesa' (duchess), 'marquesa' (marchioness), and 'condessa' (countess) are part of the same noble universe. While princesa is generally higher in the hierarchy (being related to the monarch), these titles were common in the Portuguese court. Using them correctly in a historical discussion or when reading classic literature like that of Eça de Queirós adds a layer of sophistication to your Portuguese. Each of these words carries its own flavor and historical weight, but princesa remains the most iconic and widely understood among them.

Formal Alternatives
Titles like 'Sua Alteza' (Your Highness) are used when addressing a princesa directly in a formal setting.

A duquesa e a princesa conversavam animadamente sobre o futuro do reino.

O poeta escreveu versos comparando a sua amada a uma princesa de um reino distante.

In conclusion, while princesa is a powerful and versatile word, it exists within a rich ecosystem of related terms. By understanding how it compares to 'rainha', 'fada', 'moça', and various noble titles, you gain a more nuanced command of the Portuguese language. This allow you to tailor your speech to the specific context, whether you are telling a story to a child, discussing history with a friend, or reading a complex novel. The word princesa is just the beginning of a fascinating journey into the vocabulary of status, beauty, and tradition in the Portuguese-speaking world.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'princesa' shares the same root as the word 'principal' (main/first).

発音ガイド

UK /pɾĩˈsɛzɐ/
US /pɾĩˈsezɐ/
The stress is on the second-to-last syllable: prin-CE-sa.
韻が合う語
mesa (table) beleza (beauty) certeza (certainty) natureza (nature) tristeza (sadness) riqueza (wealth) presa (prey/trapped) defesa (defense)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'n' in 'prin' as a separate consonant instead of nasalizing the vowel.
  • Pronouncing the 's' like an 's' instead of a 'z'.
  • Pronouncing the 'c' like a 'k'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Forgetting to make the final 'a' sound feminine.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize because it is a cognate of 'princess'.

ライティング 2/5

Easy, but requires attention to the 'c' and 's' spelling.

スピーキング 2/5

Requires practice with the nasal 'in' and the 'z' sound of the 's'.

リスニング 2/5

Easy to catch in conversation due to its distinct sound.

次に学ぶべきこと

前提知識

a (the) uma (a) menina (girl) mulher (woman) bonita (beautiful)

次に学ぶ

príncipe (prince) rainha (queen) rei (king) castelo (castle) reino (kingdom)

上級

monarquia sucessão aristocracia herdeira protocolo

知っておくべき文法

Feminine Noun Agreement

A princesa (fem) é alta (fem).

Pluralization of Nouns ending in 'a'

Princesa -> Princesas.

Definite Article with Titles

A Princesa Diana (common in speech).

Diminutive Suffix '-inha'

Princesa -> Princesinha.

Contraction of Prepositions

De + a princesa = Da princesa.

レベル別の例文

1

A princesa é muito bonita.

The princess is very beautiful.

Notice the feminine agreement: 'A' and 'bonita' match 'princesa'.

2

A princesa vive num castelo.

The princess lives in a castle.

The verb 'vive' comes from 'viver' (to live).

3

Eu vejo uma princesa.

I see a princess.

Uses the indefinite feminine article 'uma'.

4

A princesa tem uma coroa.

The princess has a crown.

The verb 'tem' comes from 'ter' (to have).

5

Onde está a princesa?

Where is the princess?

A simple question structure using 'onde' (where).

6

A princesa gosta de flores.

The princess likes flowers.

The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.

7

A minha filha é uma princesa.

My daughter is a princess.

Metaphorical use of 'princesa' as an endearment.

8

A princesa dorme no quarto.

The princess sleeps in the bedroom.

The preposition 'no' is a contraction of 'em' + 'o'.

1

As princesas foram ao baile real.

The princesses went to the royal ball.

Plural form: 'As princesas' and the plural verb 'foram'.

2

A pequena princesa brinca no jardim.

The little princess plays in the garden.

The adjective 'pequena' (small) matches the noun.

3

O cavaleiro salvou a princesa.

The knight saved the princess.

The verb 'salvou' is in the past tense (Pretérito Perfeito).

4

A princesa quer um vestido novo.

The princess wants a new dress.

The verb 'quer' comes from 'querer' (to want).

5

Esta é a história da princesa.

This is the story of the princess.

Contraction 'da' (de + a) means 'of the'.

6

A princesa fala com o rei.

The princess talks to the king.

The verb 'fala' (talks) and the masculine 'o rei' (the king).

7

A princesa é muito inteligente.

The princess is very intelligent.

'Inteligente' is an adjective that is the same for both genders.

8

Nós vimos a princesa no palácio.

We saw the princess at the palace.

'Vimos' is the 'nós' form of 'ver' (to see).

1

A princesa vivia isolada na torre.

The princess used to live isolated in the tower.

Uses the Imperfeito 'vivia' for a continuous past action.

2

Se eu fosse uma princesa, ajudaria o povo.

If I were a princess, I would help the people.

Uses the Imperfeito do Conjuntivo ('fosse') and the Condicional ('ajudaria').

3

A princesa Isabel assinou a Lei Áurea em 1888.

Princess Isabel signed the Golden Law in 1888.

Refers to a specific historical figure in Brazil.

4

Ela sempre se comportou como uma princesa.

She always behaved like a princess.

The reflexive verb 'se comportar' (to behave).

5

Dizem que a princesa está encantada.

They say the princess is enchanted.

'Encantada' can mean 'enchanted' or 'delighted'.

6

A princesa não queria casar com o duque.

The princess did not want to marry the duke.

The negative 'não' before the verb.

7

É importante conhecer a história das princesas.

It is important to know the history of the princesses.

Contraction 'das' (de + as) for the plural.

8

A princesa fugiu do castelo à noite.

The princess fled from the castle at night.

The verb 'fugiu' is the past tense of 'fugir' (to flee).

1

A princesa herdeira assumiu as suas responsabilidades.

The crown princess took on her responsibilities.

'Princesa herdeira' means 'crown princess' or 'heir princess'.

2

O povo exigia a presença da princesa na capital.

The people demanded the princess's presence in the capital.

The verb 'exigir' means 'to demand'.

3

Apesar de ser uma princesa, ela era muito humilde.

Despite being a princess, she was very humble.

The conjunction 'apesar de' (despite) followed by the infinitive.

4

A influência da princesa na corte era notável.

The princess's influence at court was notable.

'Corte' refers to the royal court.

5

Muitos livros descrevem a princesa como uma guerreira.

Many books describe the princess as a warrior.

The adjective 'guerreira' (warrior) is used here as a noun.

6

A princesa recusou-se a aceitar o tratado de paz.

The princess refused to accept the peace treaty.

Reflexive verb 'recusar-se' (to refuse oneself/to refuse).

7

A beleza da princesa era cantada pelos poetas.

The princess's beauty was sung by the poets.

Passive voice: 'era cantada' (was sung).

8

Ela foi educada para ser a futura princesa do reino.

She was educated to be the future princess of the kingdom.

'Foi educada' is the passive past tense.

1

A figura da princesa na literatura romântica é complexa.

The figure of the princess in Romantic literature is complex.

Academic tone using 'figura' and 'literatura romântica'.

2

A princesa desempenhou um papel crucial na diplomacia.

The princess played a crucial role in diplomacy.

The verb 'desempenhar' means 'to play/perform' a role.

3

Questiona-se a relevância da princesa na sociedade moderna.

The relevance of the princess in modern society is questioned.

Passive voice with 'se' (Questiona-se).

4

A princesa agiu com uma dignidade inabalável durante a crise.

The princess acted with unwavering dignity during the crisis.

Sophisticated vocabulary: 'dignidade inabalável'.

5

O mito da princesa encantada continua a fascinar gerações.

The myth of the enchanted princess continues to fascinate generations.

'Continua a fascinar' is a common verbal periphrasis.

6

A princesa era a personificação da esperança para o seu povo.

The princess was the personification of hope for her people.

Abstract noun: 'personificação'.

7

Analisa-se o impacto político das ações da princesa.

The political impact of the princess's actions is analyzed.

Formal academic structure.

8

A princesa, embora jovem, possuía uma sabedoria invulgar.

The princess, although young, possessed an unusual wisdom.

Concessive clause using 'embora' (although).

1

A desconstrução do arquétipo da princesa é um tema recorrente.

The deconstruction of the princess archetype is a recurring theme.

High-level literary and philosophical vocabulary.

2

A princesa manteve-se firme perante as pressões dinásticas.

The princess remained firm in the face of dynastic pressures.

The verb 'manter-se' with the preposition 'perante'.

3

A historiografia recente reavaliou o legado da princesa.

Recent historiography has re-evaluated the princess's legacy.

'Historiografia' refers to the study of historical writing.

4

A retórica da princesa cativou até os seus oponentes mais ferrenhos.

The princess's rhetoric captivated even her fiercest opponents.

Strong adjectives: 'ferrenhos' (fierce/staunch).

5

A princesa navegava com mestria pelas intrigas palacianas.

The princess navigated with mastery through palace intrigues.

Metaphorical use of 'navegar' and 'mestria'.

6

O diário da princesa revela uma alma atormentada pelo dever.

The princess's diary reveals a soul tormented by duty.

Poetic and evocative language.

7

A princesa personificava as tensões entre tradição e modernidade.

The princess personified the tensions between tradition and modernity.

Complex social analysis.

8

A abdicação da princesa mergulhou o reino numa incerteza profunda.

The princess's abdication plunged the kingdom into deep uncertainty.

The verb 'mergulhar' used figuratively.

よく使う組み合わせ

princesa herdeira
contos de princesas
vestido de princesa
vida de princesa
princesa encantada
princesa guerreira
pequena princesa
coroa de princesa
baile de princesa
tratar como uma princesa

よく使うフレーズ

Minha princesa

— A common term of endearment for a daughter or a female partner. It translates to 'My princess'.

Bom dia, minha princesa!

Parece uma princesa

— Used to describe someone who looks very beautiful or is acting very gracefully. It means 'She looks like a princess'.

Estás tão linda hoje, pareces uma princesa.

Fazer a princesa

— An informal expression, sometimes negative, meaning to act entitled or superior. It means 'To act like a princess'.

Para de fazer a princesa e ajuda-nos a limpar.

Dormir como uma princesa

— To sleep very peacefully and soundly. It means 'To sleep like a princess'.

Ontem à noite dormi como uma princesa.

Princesa do mar

— A nickname for Copacabana beach in Rio de Janeiro. It means 'Princess of the sea'.

Copacabana é conhecida como a princesa do mar.

Princesinha do pai

— A very common way for fathers to refer to their daughters. It means 'Daddy's little princess'.

Ela será sempre a princesinha do pai.

Princesa da Disney

— Refers to the famous animated characters. It means 'Disney Princess'.

A minha princesa da Disney favorita é a Cinderela.

Vida de princesa

— A life of luxury and ease. It means 'A princess's life'.

Quem não gostaria de ter uma vida de princesa?

Princesa de Gales

— The title 'Princess of Wales'.

A Princesa de Gales é muito elegante.

Princesa do pop

— A title given to famous female pop stars. It means 'Princess of pop'.

Ela é considerada a nova princesa do pop.

よく混同される語

princesa vs príncipe

This is the masculine version (prince). Beginners sometimes mix up the gender.

princesa vs rainha

A queen. A princess is usually the daughter, while the queen is the mother or the ruler.

princesa vs infanta

A specific Portuguese title for a royal daughter who is not the heir.

慣用句と表現

"Viver como uma princesa"

— To live a life of great comfort, luxury, and without having to perform manual labor.

Desde que ganhou a lotaria, ela vive como uma princesa.

informal
"Tratar a pão de ló e princesa"

— A variation of treating someone very well, with great care and luxury.

Os avós tratam a neta a pão de ló e princesa.

informal/regional
"Ser a princesa da casa"

— To be the most pampered or beloved person in the household.

A gata é a verdadeira princesa da casa.

informal
"Nem que fosse uma princesa"

— Used to say that even if someone were very important, something wouldn't change. Like 'Even if she were a princess...'

Eu não faria isso por ela, nem que fosse uma princesa.

neutral
"Esperar pelo príncipe encantado"

— While it mentions the prince, it implies the role of the princess waiting for a perfect romantic partner.

Ela ainda está à espera pelo seu príncipe encantado.

neutral
"Armar-se em princesa"

— To act in a stuck-up or entitled way. Similar to 'fazer a princesa'.

Não te armes em princesa comigo!

slang/informal
"Princesa de araque"

— A fake or non-genuine princess; someone who pretends to be high-status but isn't. (Brazilian expression).

Ela diz que é rica, mas é uma princesa de araque.

slang (Brazil)
"Como uma princesa num castelo de cartas"

— To be in a position of perceived high status that is actually very fragile.

A sua posição na empresa é como a de uma princesa num castelo de cartas.

literary
"A princesa e a ervilha"

— Reference to the fairy tale, used to describe someone who is overly sensitive or delicate.

Ela queixou-se do colchão; parece a princesa e a ervilha.

informal
"Princesa da boca para fora"

— Someone who acts nice or royal only in speech but not in action.

Ele é educado, mas ela é princesa só da boca para fora.

informal

間違えやすい

princesa vs principado

Looks like 'princesa'.

It refers to the territory ruled by a prince or princess (a principality).

O Mónaco é um principado famoso.

princesa vs principal

Shares the same Latin root.

It means 'main' or 'primary', not a person.

Este é o motivo principal.

princesa vs prece

Similar sound at the beginning.

It means a prayer.

Ela fez uma prece silenciosa.

princesa vs precisa

Similar sound and spelling.

It is a form of the verb 'precisar' (to need) or the adjective for 'precise'.

Ela precisa de ajuda.

princesa vs prensa

Very similar spelling.

It means a press (like a printing press or a machine).

A prensa quebrou ontem.

文型パターン

A1

A princesa é [Adjective].

A princesa é boa.

A1

A princesa tem [Object].

A princesa tem um gato.

A2

A princesa vive em [Place].

A princesa vive em Lisboa.

A2

A minha princesa é [Name].

A minha princesa é a Sofia.

B1

A princesa [Verb in Past] para [Action].

A princesa viajou para ver o mundo.

B1

Dizem que a princesa [Verb in Present/Future].

Dizem que a princesa vai casar.

B2

Embora fosse princesa, ela [Verb in Past].

Embora fosse princesa, ela trabalhava muito.

C1

O papel da princesa consiste em [Action].

O papel da princesa consiste em representar o reino.

語族

名詞

príncipe (prince)
principado (principality)
princesinha (little princess)

動詞

principiar (to begin - though related to 'princeps' rather than directly to princess)

形容詞

principesco (princely/royal)

関連

realeza
nobreza
monarquia
coroa
trono

使い方

frequency

High, especially in children's contexts and romantic/family speech.

よくある間違い
  • O princesa A princesa

    Princesa is a feminine noun and must always use the feminine article 'a'.

  • Princesa bonito Princesa bonita

    Adjectives must agree in gender with the noun they describe.

  • Pronouncing the 's' like 'sh' Pronouncing the 's' like 'z'

    A single 's' between two vowels in Portuguese almost always sounds like a 'z'.

  • Calling a male child 'princesa' Príncipe

    The word is strictly feminine. Use 'príncipe' for boys.

  • Spelling it 'Prinzessa' Princesa

    Learners often use 'z' because of the sound, but the correct spelling uses 's'.

ヒント

Gender Check

Always pair 'princesa' with feminine adjectives. If she is happy, she is 'feliz' (neutral) or 'contente', but if she is beautiful, she must be 'linda' or 'bonita'.

Nasal 'In'

To sound like a native, don't pronounce the 'n' in 'prin'. Instead, let the air go through your nose while saying the 'i'.

Diminutives

Use 'princesinha' for extra affection. It makes the word sound even sweeter and more intimate.

Historical Context

If you are in Brazil, knowing about Princesa Isabel will earn you a lot of respect in cultural conversations.

Professional Settings

Avoid calling your boss 'princesa'. Stick to 'Senhora' or her professional title to remain respectful.

Spelling Tip

Remember: one 'c', one 's'. The 'c' is soft, and the 's' sounds like 'z'. Don't let the sound confuse your spelling.

Disney Movies

Watch Disney movies in Portuguese! They are full of the word 'princesa' and are great for beginners.

Life of Luxury

Use 'vida de princesa' to describe someone who has it easy. It's a common and expressive phrase.

Sintra Palaces

Read about the palaces in Sintra, Portugal. They are the real-life setting for many Portuguese princess stories.

Romantic Vocative

In a romantic context, 'minha princesa' is a very sweet and common way to address a girlfriend or wife.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'PRINcess' who is 'SAYing' (ce) her 'A' (sa) prayers in a castle. PRIN-CE-SA.

視覚的連想

Imagine a shiny gold crown (coroa) with a big letter 'P' on it, worn by a woman in a pink dress.

Word Web

Castelo Coroa Vestido Reino Príncipe Rainha Conto de fadas Nobreza

チャレンジ

Write three sentences: one about a historical princess, one about a princess in a movie, and one calling someone you love 'minha princesa'.

語源

Derived from the Latin 'princeps', which means 'first', 'chief', or 'leader'. It entered Portuguese through the feminine form 'principissa' in Medieval Latin.

元の意味: Originally referred to the 'first lady' or the female equivalent of a chief/leader.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be careful using 'princesa' in professional environments, as it can be perceived as diminishing a woman's authority, especially in Portugal.

English speakers might find the use of 'princesa' as a term of endearment for adults more common in Portuguese than 'princess' is in English, where it can sometimes sound patronizing.

Princesa Isabel (Brazil) Princesa Diana (internationally famous in Lusophone media) A Princesa e o Sapo (Disney movie title in Portuguese)

実生活で練習する

実際の使用場面

Fairy Tales

  • Era uma vez uma princesa...
  • A princesa beijou o sapo.
  • O príncipe salvou a princesa.
  • A princesa vivia feliz para sempre.

History

  • A princesa assinou o tratado.
  • A linhagem da princesa.
  • O papel da princesa na corte.
  • A princesa herdeira do trono.

Family/Affection

  • Minha princesa linda.
  • Ela é a nossa princesinha.
  • Vem cá, princesa.
  • A princesa do papai.

Media/Celebrities

  • A princesa do pop lançou um álbum.
  • O casamento da princesa.
  • A moda da princesa.
  • A princesa foi vista no evento.

Descriptions

  • Ela parece uma princesa.
  • Trataram-na como uma princesa.
  • Um quarto de princesa.
  • Uma festa de princesa.

会話のきっかけ

"Qual é a tua princesa favorita dos contos de fadas?"

"Sabias que a Princesa Isabel foi quem acabou com a escravidão no Brasil?"

"Achas que ainda faz sentido existirem princesas e reis hoje em dia?"

"Como se chama a princesa que vive naquele palácio famoso em Sintra?"

"Se fosses uma princesa por um dia, o que é que farias primeiro?"

日記のテーマ

Escreve sobre uma princesa moderna que não precisa de ser salva por ninguém.

Descreve como seria o teu dia ideal se vivesses como uma princesa num castelo.

Qual é a importância da Princesa Isabel para a história do Brasil? Explica com as tuas palavras.

Cria um pequeno conto de fadas onde a princesa é a heroína da história.

Reflete sobre o uso da palavra 'princesa' como um elogio. Achas que é sempre positivo?

よくある質問

10 問

Yes, it is often used as a romantic term of endearment between partners or by parents for their adult daughters. However, it should be used carefully with strangers.

The masculine form is 'príncipe' (prince). Note that the spelling and pronunciation change significantly.

The 's' is between two vowels ('e' and 'a'), so it is pronounced like a 'z' in both Portugal and Brazil.

Technically no, but a princess can be a 'rainha' (queen) in waiting. They are different titles in the royal hierarchy.

It is not a common first name, but it is a very common nickname or term of address.

Princesa Isabel is the most famous, known for signing the 'Lei Áurea' to abolish slavery.

It means to act in a spoiled, entitled, or overly delicate way, often used as a mild insult or tease.

In most cases, yes. 'A princesa' (The princess) or 'Uma princesa' (A princess). Only in very specific titles or headlines might it be dropped.

Historically, 'infanta' was the title for any daughter of the Portuguese king, while 'princesa' was sometimes reserved for the heir to the throne.

Mostly yes, but Brazilians tend to use it more freely as an informal address in service industries, whereas in Portugal it is more strictly for children or loved ones.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence describing a princess in a castle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The little princess is happy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue between a father and his daughter using 'princesa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe what a princess wears using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why Princesa Isabel is famous in Brazil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'If I were a princess, I would live in Sintra.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the idiom 'vida de princesa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a historical princess you know about.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'princesa herdeira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The princess navigated the palace intrigues with grace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'princesa guerreira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I saw the princess at the royal ball last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the difference between a princess and a queen in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'princesinha' affectionately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The princess's crown is made of gold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a princess in a tower.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Stop acting like a princess and do your homework!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a royal visit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the 'Princesa do Mar' (Copacabana).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the myth of the enchanted princess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce correctly: 'princesa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A princesa é linda'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Minha princesa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'As princesas vivem no castelo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the meaning of 'vida de princesa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 'princesinha'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a princess you know from a movie.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A Princesa Isabel acabou com a escravidão'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ela dorme como uma princesa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A princesa herdeira está aqui'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Pareces uma princesa hoje'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 'princesas encantadas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain who a 'plebeia' is compared to a 'princesa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'O vestido da princesa é rosa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A princesa gosta de ler livros'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Bom dia, princesa!'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A princesa e o príncipe são felizes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the title 'Princesa de Gales'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A coroa da princesa brilha'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A princesa Isabel é uma heroína'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the missing word: 'A _____ está no jardim.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the missing word: 'As _____ são irmãs.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adjective: 'A princesa é inteligente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Minha princesa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'O castelo da princesa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'A princesa Isabel'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Dormir como uma princesa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'A princesa herdeira'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Princesas da Disney'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'A princesa encantada'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'O vestido de princesa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'A princesa e o sapo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'A princesa guerreira'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vida de princesa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'A princesa fugiu'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!