At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things around you. The word 'salubre' might seem a bit difficult, but you can think of it as a special way to say 'good for health' or 'healthy'. Imagine a place with a lot of trees, fresh air, and sunshine. That place is 'salubre'. In your first Portuguese lessons, you learn words like 'bom' (good) and 'limpo' (clean). 'Salubre' is like combining those two words when you talk about a park or a house. You don't need to use it every day, but if you see it in a book, remember it means 'this place makes you feel good and healthy'. It is the opposite of a place that is dirty or makes people sick. For example, if you go to a mountain where the air is very fresh, you can say: 'O ar é salubre'. It is a very polite and clear way to describe a nice environment. Even though it's an advanced-sounding word, it helps you understand that Portuguese has many words for health because health is very important in Portuguese culture. Just remember: 'salubre' = 'healthy place'.
As an A2 learner, you are building your vocabulary to describe environments and lifestyles. 'Salubre' is an excellent adjective to add to your list because it is more precise than 'saudável'. While 'saudável' is used for food (uma maçã saudável) or people (um homem saudável), 'salubre' is specifically for environments. You will use it to describe a 'clima' (climate), an 'ambiente' (environment), or 'condições de vida' (living conditions). For example, if you are looking for an apartment, you want a 'habitação salubre'—one that has good windows, no mold, and plenty of light. This word is very useful when discussing nature or travel. If you visit the countryside, you might say the air is more 'salubre' than in the city. One great thing about 'salubre' is that it doesn't change for masculine or feminine nouns. You say 'o ar salubre' and 'a água salubre'. It stays the same! This makes it easy to use correctly in sentences. Try to use it when you want to sound a bit more formal or when you are talking about why a certain place is good for you to live in.
At the B1 (Intermediate) level, you should start distinguishing between synonyms to make your Portuguese sound more natural. 'Salubre' is a key term in this process. You are now able to discuss topics like the environment, work, and health in more detail. In a B1 context, 'salubre' often appears in discussions about urban planning or sustainability. For instance, you might read an article about how a city is planting more trees to make the urban environment more 'salubre'. It is also important to recognize its antonym, 'insalubre'. In the workplace, 'condições insalubres' are conditions that might harm your health, like working with loud noises or chemicals. Knowing 'salubre' helps you understand the positive standard that everyone aims for. You can also use it metaphorically at this level. If you have a 'hábito salubre' like reading every night or meditating, you are saying that this habit is good for your mental well-being. Using 'salubre' shows that you are moving beyond basic adjectives and can select the right word for the right context, especially when describing the quality of a physical space or a lifestyle choice.
At the B2 level, you are expected to handle complex topics and use formal vocabulary with confidence. 'Salubre' is a word that fits perfectly into academic, professional, or literary discussions. You should be aware of the historical and social connotations of the word. In the history of Brazil and Portugal, 'salubridade pública' (public health/sanitation) was a major political issue in the 19th and 20th centuries. When you use the word 'salubre' in a B2 essay, you are invoking this tradition of concern for environmental health. You might use it to critique modern urban life or to praise architectural designs that prioritize human well-being. At this level, you should also be comfortable using 'salubre' in its plural form 'salubres' and in comparative or superlative structures. For example: 'Esta é a região mais salubre do país' (This is the healthiest region in the country). You can also use it to describe abstract concepts like 'uma economia salubre' (a healthy economy), although this is slightly more metaphorical. Your goal at B2 is to use 'salubre' to add precision to your descriptions of quality, safety, and health-promoting factors in any given system or environment.
For C1 learners, 'salubre' is a tool for nuance and stylistic variation. You should understand the subtle differences between 'salubre', 'salutar', and 'salutífero'. While 'salubre' is the most common for environments, 'salutar' is often used for things that are 'beneficial' or 'wholesome' in a moral or practical sense (e.g., 'uma crítica salutar' - a healthy/constructive criticism). 'Salutífero' is a high-literary term. At this level, you can use 'salubre' to create vivid descriptions in creative writing or to provide expert analysis in technical reports. You might discuss the 'salubridade' of a workplace not just as a legal requirement, but as a philosophical approach to human labor. You should also be able to recognize the word in classical literature, where it is often used to contrast the purity of nature with the corruption of the city. Your use of 'salubre' should feel effortless and correctly placed within a sophisticated sentence structure. For instance, you might write: 'A despeito da industrialização acelerada, a vila manteve seu microclima salubre, atraindo aqueles que buscam refúgio da toxicidade metropolitana.' This level of expression demonstrates a deep command of Portuguese vocabulary and its registers.
At the C2 level, your mastery of 'salubre' involves an intuitive understanding of its etymological roots and its placement within the vast landscape of the Portuguese language. you can use the word to play with tone and register, perhaps using it ironically to describe a 'salubre' environment that is actually sterile and boring, or using it in its most traditional sense to evoke a specific historical period. You are aware of how 'salubre' interacts with other specialized terms in fields like bio-architecture, environmental law, and epidemiology. You can participate in high-level debates about 'salubridade urbana' and the ethics of environmental health. Your vocabulary is so rich that you choose 'salubre' not because it's the only word you know, but because it is the *perfect* word to describe the health-giving essence of a place or condition. You might also explore the word's presence in regional dialects or its evolution in different Lusophone countries. At C2, 'salubre' is more than just a word; it is a concept that you can manipulate and integrate into the most complex and nuanced communications, whether you are writing a legal brief, a scientific paper, or a piece of literary fiction.

salubre 30秒で

  • Salubre means wholesome or promoting health, specifically regarding environments.
  • It is a formal adjective that does not change for masculine or feminine nouns.
  • Commonly used for air, water, climate, and living or working conditions.
  • The opposite is 'insalubre', which means hazardous or unhealthy for workers.
The Portuguese word salubre is a sophisticated adjective used to describe something that is conducive to health, wholesome, or promoting physical well-being. Derived from the Latin salubris, it shares the same root as the word salus (health), which is also the ancestor of the common Portuguese word saúde. While in English we might simply say 'healthy,' the word salubre carries a specific nuance: it usually refers to environments, climates, or conditions rather than the biological state of a living being. For instance, you would rarely call a person 'salubre'; instead, you would describe the mountain air they breathe as salubre. This distinction is crucial for learners.
Environmental Health
Used to describe places with good sanitation, clean air, and plenty of sunlight. A house with large windows and good ventilation is considered a salubre environment.

Viver no campo proporciona um estilo de vida mais salubre do que na cidade poluída.

In modern usage, you will encounter this word frequently in real estate, public health discussions, and legal contexts. In Brazil and Portugal, labor laws often discuss the 'insalubridade' (the opposite of salubridade) of certain jobs, such as working with toxic chemicals. Therefore, understanding salubre helps you understand the positive standard of living and working conditions.
Climate and Weather
Often paired with 'clima' to indicate a region known for its healing properties or lack of endemic diseases.

O clima das montanhas é considerado muito salubre para quem tem problemas respiratórios.

As autoridades garantiram que a água daquela fonte é totalmente salubre.

Historically, the word was used extensively in the 19th century during the 'sanitarismo' movement in Brazil, where urban planners sought to make cities more salubre by improving drainage and ventilation. Today, it remains a mark of quality and safety in any physical space.
Metaphorical Usage
Occasionally used to describe habits, thoughts, or social environments that are morally or mentally beneficial.

Manter amizades positivas é essencial para uma mente salubre.

A leitura é um hábito salubre que exercita o intelecto.

Using salubre correctly involves understanding its role as an adjective that modifies nouns related to places, substances, or conditions. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. However, salubre is a 'uniform' adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine nouns. For example, 'o ar salubre' (masculine) and 'a dieta salubre' (feminine) both use the same ending. The plural form is salubres.
Agreement Rules
Masculine Singular: O ambiente salubre. Feminine Singular: A zona salubre. Masculine Plural: Os locais salubres. Feminine Plural: As condições salubres.

Eles procuravam por terras salubres para estabelecer a nova colônia.

When constructing sentences, salubre often follows the verb 'ser' (to be) or 'tornar' (to make/turn). If you say 'O governo quer tornar a cidade mais salubre,' you are implying an active effort to improve public health through infrastructure. It is also common to see it in comparative structures, such as 'mais salubre do que' or 'tão salubre quanto'.

Este quarto não é salubre por causa da umidade excessiva nas paredes.

É necessário que o ambiente de trabalho seja salubre para todos os funcionários.

Common Noun Pairings
Ambiente (Environment), Clima (Climate), Ar (Air), Água (Water), Habitação (Housing), Local (Place), Condições (Conditions).

A vegetação densa contribui para manter o ar salubre na reserva florestal.

Não podemos permitir que as crianças brinquem em locais que não sejam salubres.

In formal writing, such as academic essays or technical reports, salubre is preferred over 'bom para a saúde' because it is more precise. It specifically points to the external factors that influence health. If you are writing about urban planning or architecture, this is a keyword you must master. It conveys a sense of professional concern for the well-being of the population.
Negation
To say something is unhealthy in an environmental sense, use the antonym 'insalubre'. This is extremely common in legal and medical contexts.

O pântano, antes salubre, tornou-se um foco de doenças após a poluição do rio.

While salubre might seem like a word found only in dusty old books, it is actually quite alive in specific modern contexts. If you listen to the news in Portugal or Brazil, you might hear it during segments on 'saúde pública' (public health). Reporters use it to describe the recovery of a river or the state of public parks. It is also a staple in 'Direito do Trabalho' (Labor Law). In Brazil, workers who operate in hazardous or unhealthy conditions receive an 'adicional de insalubridade'—a pay bonus. While 'insalubridade' is the noun, the concept is entirely built around the lack of a salubre environment.
Real Estate & Tourism
Brochures for eco-resorts or mountain getaways often boast about their 'clima salubre' to attract tourists looking for a detox from city life.

Venha desfrutar de um ambiente salubre e revigorante em nossa pousada na Serra da Mantiqueira.

In schools, especially in geography or science classes, students learn about 'habitações salubres'. This refers to houses that have proper sewage systems, running water, and ventilation. It is a key term in discussing social inequality and urban development. You will also hear it in pharmacies or health shops, where products might be described as coming from salubre origins.
Literature and Art
Classical writers like Eça de Queirós or Machado de Assis used this word to set the scene, often contrasting the 'salubre' countryside with the 'mórbida' (morbid) city life.

O ar da manhã era tão salubre que parecia curar todas as angústias da alma.

A reforma urbana transformou os cortiços em prédios salubres e modernos.

If you visit a spa or a thermal bath in Portugal (like those in Caldas da Rainha), you will see descriptions of the 'águas salubres'. These are waters believed to have medicinal properties. In this context, salubre is almost synonymous with 'curativo' (healing).
Scientific Reports
Environmental scientists use 'salubre' to categorize ecosystems that are functioning correctly and are not contaminated by pollutants.

Após a limpeza do lago, os níveis de oxigênio voltaram a ser salubres para os peixes.

One of the most frequent errors learners make is using salubre to describe a person's physical appearance or health status. If a friend looks healthy, you should say 'Você parece saudável,' not 'Você parece salubre.' The word salubre describes the *cause* of health (the environment), while 'saudável' describes the *result* or the state of the person. Mixing these up won't necessarily make you misunderstood, but it will sound very unnatural to a native speaker.
Salubre vs. Saudável
Use 'saudável' for: people, animals, food, and general habits. Use 'salubre' for: air, water, climates, rooms, and cities.

Incorrect: João é um homem muito salubre.

Correct: João vive em um ambiente salubre.

Another common mistake is related to spelling and pronunciation. Because the word 'salitre' (saltpeter) sounds similar, some beginners confuse the two. Remember: 'salitre' is a mineral, while salubre is a quality of health. Also, be careful with the plural. Since it ends in 'e', you just add 's' (salubres). Do not try to change it to 'salubris' or 'salubrezes'.
Confusing with 'Salutífero'
'Salutífero' is a synonym but is extremely formal and rare. Stick to 'salubre' for most situations unless you are writing high-level poetry or legal documents.

Mistake: Esta maçã é salubre.

Correction: Esta maçã é saudável. O pomar onde ela cresceu é salubre.

Lastly, learners often forget that 'salubre' can apply to abstract things like 'social environments' or 'habits'. While its primary use is physical, using it for a 'conversa salubre' (a wholesome/healthy conversation) is a great way to show off your vocabulary range. Just ensure the context implies that the conversation is 'good for the mind' or 'constructive'.
Gender Neutrality
Don't try to say 'salubra'. It doesn't exist. The word is 'salubre' for both 'o ar' and 'a água'.

A ventilação torna a sala salubre.

To truly master salubre, you should know its synonyms and how they differ in flavor and context. The most common alternative is 'saudável', but as discussed, it is more general. Another close relative is 'higiênico', which focuses specifically on cleanliness and the absence of germs. While a salubre place is likely 'higiênico', 'salubre' encompasses more, like the quality of the air and light.
Saudável
Generic term for anything 'healthy'. Use this if you aren't sure. Example: Comida saudável.
Higiênico
Focuses on sanitation. Example: Um banheiro higiênico.
Salutífero
Literally 'bringing health'. Very poetic and formal. Example: Brisa salutífera.

A caminhada matinal é uma atividade salubre e revigorante.

If you want to talk about something being beneficial in a broader sense, you might use 'benéfico' or 'proveitoso'. These words don't necessarily imply physical health, but rather a positive outcome. For example, 'um investimento benéfico' (a beneficial investment). However, if that investment leads to a cleaner city, you could say it made the city more salubre.
Sanitário
Relates to public health systems. Example: Vigilância sanitária.

O projeto visa criar condições salubres em áreas rurais.

Não há nada mais salubre do que um sono de oito horas.

In summary, use salubre when you want to highlight the health-giving properties of an environment or a habit. It is a word that suggests elegance, care for well-being, and a deep understanding of the Portuguese language's Latin roots. By choosing this word over 'bom', you elevate your speech and demonstrate a more nuanced grasp of how surroundings affect human life.
Antonyms to Know
Insalubre (Unhealthy/Hazardous), Mórbido (Morbid/Sickly), Deletério (Harmful), Nocivo (Noxious).

How Formal Is It?

豆知識

The root 'sal' in 'salubre' is the same as in 'salvation' (salvação) and 'salary' (salário). In ancient times, salt was used for preserving food and was essential for health, hence the connection.

発音ガイド

UK /sɐˈlu.βɾɨ/
US /saˈlu.bɾi/
The stress is on the second syllable: sa-LU-bre.
韻が合う語
Lugubre Insalubre Ubre Descubre (verb form) Soco-rubre
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.
  • Confusing the 'u' with an 'o' sound.
  • Dropping the 'r' at the end.
  • Vocalizing the 'l' like a 'w' (common in Brazil, but less so in formal speech).
  • Stressing the first syllable.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize if you know 'salubrious' or 'saúde'.

ライティング 4/5

Requires understanding the distinction from 'saudável'.

スピーキング 4/5

The 'u' and 'r' sounds can be tricky for some learners.

リスニング 3/5

Usually clear in formal speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

Saúde Bom Limpo Lugar Ar

次に学ぶ

Insalubre Salubridade Sanitário Ecossistema Benéfico

上級

Salutífero Deletério Vigilância Sanitária Microclima

知っておくべき文法

Adjective Agreement

O ar salubre / As águas salubres.

Uniform Adjectives

Salubre does not change for gender.

Comparatives

Este quarto é tão salubre quanto aquele.

Subjunctive after 'Exigir'

A lei exige que o local seja salubre.

Plural of adjectives ending in 'e'

Just add 's': salubres.

レベル別の例文

1

O parque é muito salubre.

The park is very healthy/wholesome.

Simple adjective use after the verb 'ser'.

2

Eu gosto de ar salubre.

I like healthy air.

'Ar' is masculine, but 'salubre' stays the same.

3

Esta casa é salubre e bonita.

This house is wholesome and beautiful.

Two adjectives describing one noun.

4

A água da montanha é salubre.

The mountain water is wholesome.

'Água' is feminine, 'salubre' remains unchanged.

5

Cidades salubres são boas.

Healthy cities are good.

Plural agreement: 'cidades' and 'salubres'.

6

O clima aqui não é salubre.

The climate here is not healthy.

Negation using 'não'.

7

É um local salubre para crianças.

It is a healthy place for children.

Using 'para' to indicate who it is for.

8

O sol torna o quarto salubre.

The sun makes the room wholesome.

The verb 'tornar' (to make/turn) used with an adjective.

1

Procuramos um lugar salubre para viver.

We are looking for a healthy place to live.

Infinitive 'viver' following the noun phrase.

2

O ar do campo é mais salubre que o da cidade.

The country air is healthier than the city air.

Comparative 'mais... que'.

3

É importante ter uma habitação salubre.

It is important to have wholesome housing.

Impersonal expression 'É importante'.

4

As condições de trabalho devem ser salubres.

Working conditions must be healthy.

Modal verb 'devem' plus 'ser'.

5

A luz solar é essencial para um ambiente salubre.

Sunlight is essential for a wholesome environment.

Adjective 'essencial' and noun 'ambiente'.

6

Nós bebemos apenas água salubre.

We only drink wholesome water.

Adverb 'apenas' (only).

7

O médico recomendou um clima mais salubre.

The doctor recommended a healthier climate.

Past tense 'recomendou'.

8

Muitas praias em Portugal são salubres.

Many beaches in Portugal are wholesome.

Plural feminine noun 'praias'.

1

A prefeitura investiu em projetos para tornar a orla mais salubre.

The city hall invested in projects to make the waterfront more wholesome.

Verb 'investir em' (invest in).

2

Viver perto da natureza é um hábito salubre para a mente.

Living near nature is a healthy habit for the mind.

Metaphorical use of 'salubre' for the mind.

3

O relatório confirmou que o solo da região é salubre para o plantio.

The report confirmed that the region's soil is healthy for planting.

Noun 'relatório' (report) and 'solo' (soil).

4

Não é salubre permanecer em locais fechados por muito tempo.

It is not healthy to stay in enclosed places for a long time.

Infinitive 'permanecer' (to stay/remain).

5

A ventilação cruzada garante um ambiente interno salubre.

Cross-ventilation ensures a wholesome indoor environment.

Technical term 'ventilação cruzada'.

6

Eles buscam um estilo de vida salubre, longe do estresse.

They seek a healthy lifestyle, far from stress.

Noun phrase 'estilo de vida'.

7

A limpeza urbana é fundamental para manter a cidade salubre.

Urban cleaning is fundamental to keep the city healthy.

Adjective 'fundamental'.

8

O novo regulamento exige que as cozinhas sejam salubres.

The new regulation requires kitchens to be wholesome.

Subjunctive 'sejam' after 'exige que'.

1

A ausência de saneamento básico impede que a vila seja salubre.

The lack of basic sanitation prevents the village from being healthy.

Verb 'impedir que' followed by subjunctive.

2

O arquiteto priorizou materiais que garantem uma construção salubre.

The architect prioritized materials that ensure a healthy construction.

Relative clause 'que garantem'.

3

Historicamente, o conceito de salubre mudou com o avanço da medicina.

Historically, the concept of wholesome changed with the advancement of medicine.

Adverb 'Historicamente'.

4

É um dever do Estado proporcionar ambientes salubres aos cidadãos.

It is a duty of the State to provide healthy environments to citizens.

Indirect object 'aos cidadãos'.

5

A região serrana é famosa por seu ar salubre e águas termais.

The mountain region is famous for its healthy air and thermal waters.

Adjective 'famosa por'.

6

Muitas doenças foram erradicadas graças a medidas salubres eficazes.

Many diseases were eradicated thanks to effective healthy measures.

Passive voice 'foram erradicadas'.

7

O debate sobre o que torna um espaço salubre é cada vez mais atual.

The debate about what makes a space healthy is increasingly current.

Complex subject 'O debate sobre...'.

8

Trabalhar em um escritório bem iluminado é muito mais salubre.

Working in a well-lit office is much healthier.

Gerund 'Trabalhar' acting as a noun.

1

A salubridade de um ecossistema depende do equilíbrio entre suas espécies.

The healthiness of an ecosystem depends on the balance between its species.

Noun form 'salubridade'.

2

A retórica política muitas vezes mascara a falta de políticas salubres reais.

Political rhetoric often masks the lack of real healthy policies.

Abstract usage of 'salubres'.

3

O autor descreve a floresta como um santuário salubre e intocado.

The author describes the forest as a wholesome and untouched sanctuary.

Literary description.

4

A gentrificação nem sempre resulta em bairros mais salubres para a população original.

Gentrification does not always result in healthier neighborhoods for the original population.

Negative result 'nem sempre resulta'.

5

É imperativo que as normas de segurança tornem o ambiente fabril salubre.

It is imperative that safety standards make the factory environment healthy.

Adjective 'imperativo'.

6

A busca por um refúgio salubre é um tema recorrente na literatura romântica.

The search for a healthy refuge is a recurring theme in Romantic literature.

Noun phrase 'tema recorrente'.

7

O projeto paisagístico visa criar um microclima salubre no centro da metrópole.

The landscaping project aims to create a healthy microclimate in the center of the metropolis.

Technical term 'microclima'.

8

A análise química provou que o ambiente era perfeitamente salubre.

The chemical analysis proved the environment was perfectly healthy.

Adverb 'perfeitamente'.

1

A dicotomia entre o urbano deletério e o rural salubre permeia o imaginário coletivo.

The dichotomy between the harmful urban and the healthy rural permeates the collective imagination.

Advanced vocabulary 'dicotomia', 'deletério', 'permeia'.

2

O filósofo argumenta que uma sociedade salubre requer justiça e equidade.

The philosopher argues that a healthy society requires justice and equity.

Metaphorical application to 'sociedade'.

3

A manutenção de um ambiente intelectual salubre é vital para o progresso acadêmico.

Maintaining a healthy intellectual environment is vital for academic progress.

Abstract noun 'ambiente intelectual'.

4

A legislação evoluiu para garantir que nenhum trabalhador seja exposto a condições menos que salubres.

Legislation has evolved to ensure that no worker is exposed to conditions that are less than healthy.

Complex conditional structure.

5

A higienização do espaço público foi o primeiro passo para uma capital salubre.

The sanitation of public space was the first step toward a healthy capital.

Noun 'higienização'.

6

O conceito de 'viver bem' está intrinsecamente ligado à existência de um entorno salubre.

The concept of 'living well' is intrinsically linked to the existence of a healthy environment.

Adverb 'intrinsecamente'.

7

O estudo aponta que a falta de luz natural torna os cubículos de escritório pouco salubres.

The study points out that the lack of natural light makes office cubicles not very healthy.

Quantifier 'pouco' (little/not very).

8

A resiliência de uma cidade mede-se pela sua capacidade de manter-se salubre sob pressão.

The resilience of a city is measured by its ability to remain healthy under pressure.

Reflexive verb 'manter-se'.

よく使う組み合わせ

Clima salubre
Ambiente salubre
Ar salubre
Habitação salubre
Água salubre
Local salubre
Condições salubres
Hábito salubre
Zona salubre
Vida salubre

よく使うフレーズ

Manter-se salubre

— To remain healthy or in a healthy state.

É difícil manter-se salubre em uma cidade tão poluída.

Tornar salubre

— To make a place healthy or wholesome.

A reforma vai tornar o prédio mais salubre.

Garantir a salubridade

— To ensure that conditions are healthy.

A lei visa garantir a salubridade do ambiente de trabalho.

Ambiente de trabalho salubre

— A workspace that meets health standards.

Um ambiente de trabalho salubre reduz o estresse.

Clima ameno e salubre

— A mild and healthy climate.

A cidade é famosa por seu clima ameno e salubre.

Habitação digna e salubre

— Dignified and healthy housing.

Lutamos por uma habitação digna e salubre para todos.

Ar puro e salubre

— Pure and healthy air.

Nada se compara ao ar puro e salubre do campo.

Lugar pouco salubre

— A place that is not very healthy.

O porão é um lugar pouco salubre para dormir.

Medidas salubres

— Actions taken to improve health conditions.

As medidas salubres evitaram uma epidemia.

Região salubre

— A geographic area known for being healthy.

Esta região salubre atrai muitos idosos.

よく混同される語

salubre vs Saudável

Saudável is for people/food; Salubre is for places.

salubre vs Salitre

Salitre is a mineral (saltpeter); Salubre is an adjective for health.

salubre vs Salutífero

Salutífero is much more formal and means 'bringing health'.

慣用句と表現

"Mente sã em corpo são"

— A healthy mind in a healthy body. While not using 'salubre', it is the core concept.

Ele pratica esportes seguindo o lema: mente sã em corpo são.

Common
"Estar com a saúde de ferro"

— To have iron-clad health (to be very healthy).

Meu avô tem 90 anos e está com a saúde de ferro.

Informal
"Ar de quem tem saúde"

— To look healthy.

Você está com um ar de quem tem saúde hoje!

Neutral
"Vender saúde"

— To be bursting with health (literally 'to sell health').

Aquela criança está vendendo saúde.

Informal
"Sano e salvo"

— Safe and sound.

Eles chegaram da viagem sanos e salvos.

Common
"Dar um tempo para respirar"

— To take a break (often to a 'salubre' place).

Preciso dar um tempo para respirar ar puro.

Informal
"Fazer um bem danado"

— To do a lot of good (to health).

Essa caminhada me fez um bem danado.

Informal
"Renovar as energias"

— To recharge (often by going to a salubre environment).

Vou à praia para renovar as energias.

Neutral
"Lugar de paz"

— A peaceful (and usually salubre) place.

Minha casa é meu lugar de paz.

Neutral
"Saúde é o que interessa"

— Health is what matters (popular catchphrase in Brazil).

Não se preocupe com o dinheiro, saúde é o que interessa.

Informal

間違えやすい

salubre vs Saudável

Both mean 'healthy'.

Saudável is the general state; Salubre is the environment that causes it.

Uma maçã saudável em um ambiente salubre.

salubre vs Insalubre

They sound similar.

Insalubre is the opposite (unhealthy/hazardous).

O pântano é insalubre, mas a montanha é salubre.

salubre vs Salutar

Both relate to health.

Salutar is usually for beneficial habits or abstract things; Salubre is for physical spaces.

Uma caminhada salubre e uma crítica salutar.

salubre vs Sanitário

Both relate to health standards.

Sanitário relates to systems and hygiene; Salubre relates to the overall wholesomeness.

Vigilância sanitária em um local salubre.

salubre vs Higiênico

Both imply cleanliness.

Higiênico is strictly about germs; Salubre includes light, air, and space.

O banheiro é higiênico; a casa toda é salubre.

文型パターン

A1

O [Lugar] é salubre.

O parque é salubre.

A2

Eu quero um [Lugar] salubre.

Eu quero um quarto salubre.

B1

É importante que o [Ambiente] seja salubre.

É importante que o escritório seja salubre.

B1

O [Ar/Clima] de [Lugar] é muito salubre.

O ar de Lisboa é muito salubre.

B2

Para tornar o [Local] mais salubre, precisamos de [Ação].

Para tornar o bairro mais salubre, precisamos de mais árvores.

C1

A despeito de [Fator], o ambiente permanece salubre.

A despeito da poluição, o jardim permanece salubre.

C1

O conceito de salubre aplica-se a [Conceito].

O conceito de salubre aplica-se a relações sociais.

C2

A busca pela salubridade é intrínseca a [Contexto].

A busca pela salubridade é intrínseca ao urbanismo moderno.

語族

名詞

Salubridade (Healthiness/Sanitation)
Insalubridade (Unhealthiness/Hazard)

動詞

Salubrizar (To make healthy/To sanitize)

形容詞

Salubre
Insalubre
Salutar
Salutífero

関連

Saúde
Saudável
Salutar
Saneamento
Sanitário

使い方

frequency

Medium (High in specific domains like law and health)

よくある間違い
  • Using 'salubre' for people. João é saudável.

    Salubre is for environments, not people.

  • Saying 'uma zona salubra'. Uma zona salubre.

    The adjective does not change for gender.

  • Using 'salubre' for a tasty meal. Uma refeição saudável.

    Salubre refers to health-promoting conditions, not nutrition.

  • Confusing 'salubre' with 'salitre'. O ar é salubre.

    Salitre is a mineral found on walls.

  • Pluralizing as 'salubris'. Ambientes salubres.

    The correct plural ending for adjectives in 'e' is 'es'.

ヒント

Use for Places

Always remember that 'salubre' describes the environment. If you want to say a city is healthy, 'salubre' is the perfect word.

No Gender Change

Don't worry about 'salubra'. It stays 'salubre' regardless of the noun's gender.

Legal Context

If you work in Brazil, knowing 'insalubridade' is vital for understanding labor rights.

Elevate Your Style

Replace 'bom para a saúde' with 'salubre' in your essays to get a higher score.

Stress the Middle

Say sa-LU-bre. Putting the stress in the right place makes you sound like a native.

Urban History

Understanding 'salubridade' helps you understand the history of cities like Rio and Lisbon.

Eco-Tourism

Look for this word when booking hotels in nature; it's a sign of a high-quality environment.

Contrast with Insalubre

Learning antonyms is the best way to lock a word in your memory. Salubre vs. Insalubre.

Salud + Libre

Think 'Salud' (health) + 'Libre' (free). A place where health is free to grow.

News Keywords

Listen for it during weather or health reports on TV.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Salubre' as 'Salad + Blue sky'. A place where you eat salad under a blue sky is very salubre!

視覚的連想

Imagine a bright room with a large open window, fresh air blowing in, and a glass of clear water on the table. This is the essence of salubre.

Word Web

Saúde Ambiente Ar Água Clima Insalubre Sanitário Limpo

チャレンジ

Try to describe three places in your city using 'salubre' and 'insalubre'. Write them down in your journal.

語源

From the Latin 'salubris', meaning 'health-giving' or 'wholesome'.

元の意味: Conducive to health; beneficial.

Romance (Latin root: salus/salutis).

文化的な背景

When using 'salubre' to describe housing, be aware of the social implications, as it can sometimes sound elitist if used to disparage poorer neighborhoods.

The English cognate 'salubrious' is much more formal and less frequent than 'salubre' is in Portuguese.

Machado de Assis often used the term to describe the contrast between the city and the suburbs. Eça de Queirós used it in 'A Cidade e as Serras'. Brazilian Labor Law (CLT) uses the term 'insalubridade' as a key legal concept.

実生活で練習する

実際の使用場面

Real Estate

  • Apartamento salubre
  • Boa ventilação
  • Luz natural
  • Ambiente arejado

Environment

  • Ecossistema salubre
  • Ar puro
  • Água potável
  • Clima temperado

Workplace

  • Segurança do trabalho
  • Condições salubres
  • Adicional de insalubridade
  • Posto de trabalho

Health

  • Vida salubre
  • Hábitos diários
  • Recuperação rápida
  • Clima medicinal

Public Policy

  • Salubridade pública
  • Saneamento básico
  • Urbanismo
  • Saúde coletiva

会話のきっかけ

"Você acha que a sua cidade é um lugar salubre para se viver?"

"Quais são os elementos mais importantes para um ambiente ser considerado salubre?"

"Você prefere o clima salubre das montanhas ou da praia?"

"Como podemos tornar as nossas casas mais salubres?"

"Na sua opinião, o que é um hábito salubre indispensável?"

日記のテーマ

Descreva o lugar mais salubre que você já visitou e como você se sentiu lá.

Quais mudanças você faria no seu ambiente de trabalho para torná-lo mais salubre?

Explique a diferença entre um ambiente salubre e um ambiente apenas limpo.

Escreva sobre a importância de manter uma mente salubre no mundo moderno.

Como a arquitetura pode contribuir para a criação de cidades mais salubres?

よくある質問

10 問

No, it is very rare. You should use 'saudável' for people. 'Salubre' is for environments.

It is common in formal writing, news, and legal contexts, but less so in very casual slang.

The plural is 'salubres'. You just add an 's'.

No, it is a uniform adjective. 'O ar salubre' and 'a água salubre'.

Use 'salutar' for abstract benefits, like 'uma experiência salutar' or 'um conselho salutar'.

Yes, etymologically they share a root linked to preservation and health.

It means the job is hazardous to your health, often requiring extra pay by law.

It is better to use 'saudável'. Using 'salubre' for food sounds archaic or overly technical.

Pronounce it clearly with the tip of your tongue behind your upper teeth.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.

自分をテスト 37 問

/ 37 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!