tal como 30秒で

  • Tal como: Just like, such as. Use for comparisons and examples.
  • Compares things or introduces examples. Similar to 'just like' or 'such as'.
  • Phrase meaning 'just like' or 'such as'. Used to show similarity or give examples.
  • Connects similar ideas or lists examples. Equivalent to 'just like' or 'such as'.

The Portuguese phrase “tal como” is a versatile connector that essentially means “just like,” “as,” or “such as.” It is used to draw comparisons, introduce examples, or indicate similarity between two things, ideas, or situations. Its flexibility makes it a common element in everyday conversations and more formal writing.

Literal Translation
“such as” or “in the manner of.”
Core Function
To link two elements by showing resemblance or providing an illustration.

Ele é um bom aluno, tal como a sua irmã.

In this sentence, “tal como” connects the idea of the son being a good student to the sister also being a good student, implying a similarity in their academic performance. It's a way to say “He is a good student, just like his sister.”

Gosto de desportos variados, tal como futebol e basquetebol.

Here, “tal como” introduces examples of varied sports. It signifies that football and basketball are instances of the types of sports the speaker enjoys. This usage is akin to saying “I like varied sports, such as football and basketball.”

Understanding “tal como” is fundamental for grasping nuanced comparisons and illustrative statements in Portuguese. It helps in building more complex sentences and expressing relationships between different ideas more precisely. Whether you are describing people, objects, actions, or abstract concepts, “tal como” provides a smooth transition to highlight similarities or provide concrete instances.

Common Usage Scenarios
Comparing individuals, comparing objects, illustrating a general statement, providing specific instances of a category.

A sua habilidade com a guitarra é impressionante, tal como a de um músico profissional.

This sentence compares the person's guitar skill to that of a professional musician, emphasizing the high level of their ability. The phrase “tal como” is key to establishing this direct comparison.

In essence, “tal como” serves as a bridge, connecting ideas by highlighting their likeness or by providing specific examples that fall under a broader category. Mastering its usage will significantly enhance your ability to express comparisons and provide illustrative details in Portuguese, making your communication more precise and engaging.

The phrase “tal como” is primarily used to establish a comparison or introduce examples. Its placement in a sentence can vary, but it typically follows the element being described and precedes the element it is being compared to or exemplified by.

Introducing Comparisons
When comparing two entities, “tal como” directly links them to show similarity in a characteristic, quality, or action.

O seu discurso foi inspirador, tal como o de um líder nato.

Here, the inspirational quality of the speech is compared to that of a natural leader. The structure is: [Element 1] + “tal como” + [Element 2].

Introducing Examples
To provide specific instances of a broader category or concept.

Precisamos de frutas frescas, tal como maçãs, laranjas e bananas.

In this case, “tal como” introduces examples of the fresh fruits needed. It functions like “such as” or “like.”

Connecting Clauses
It can also link two clauses when the second clause describes a similar situation or action.

Ela age com gentileza, tal como a sua mãe sempre agiu.

This sentence connects the daughter's current action of acting with kindness to how her mother always acted, highlighting a similarity in behavior across generations.

You can also use “tal como” to emphasize a characteristic. For instance, “Ele é forte, tal como um touro” (He is strong, just like a bull). Here, “tal como” amplifies the idea of strength by comparing it to a universally recognized symbol of strength.

A cidade moderna apresenta edifícios altos, tal como Nova Iorque.

This sentence uses “tal como” to draw a parallel between a modern city's tall buildings and those of New York, suggesting a shared architectural feature.

In summary, “tal como” is a versatile phrase for making comparisons and providing examples. Its correct usage enhances clarity and sophistication in Portuguese communication.

You will encounter “tal como” frequently across various spoken and written contexts in Portuguese. Its commonality stems from its fundamental role in expressing comparisons and providing examples, which are essential parts of everyday communication.

Everyday Conversations
In casual chats with friends and family, people use “tal como” to point out similarities or give examples. For instance, when discussing food: “Eu adoro comida italiana, tal como pizza e massa.” (I love Italian food, such as pizza and pasta.) Or when comparing people: “Ela é tão inteligente, tal como o pai dela.” (She is as intelligent as her father.)

“O tempo hoje está lindo, tal como ontem.”

This is a typical example of comparing the weather on two different days.

Educational Settings
Teachers and students use “tal como” in classrooms to explain concepts and provide illustrations. When explaining a grammatical rule, a teacher might say, “Use o artigo definido, tal como em ‘o livro’.” (Use the definite article, such as in ‘the book’.) Or when discussing scientific examples: “Muitos animais têm adaptações, tal como o camaleão que muda de cor.” (Many animals have adaptations, such as the chameleon that changes color.)

“A fotossíntese é um processo vital, tal como a respiração.”

This compares two vital biological processes.

Media and Journalism
News articles, documentaries, and reports often employ “tal como” to present facts and draw parallels. A news report might state, “A economia do país está a crescer, tal como previsto pelos analistas.” (The country's economy is growing, as predicted by analysts.) Or a documentary might explain, “Existem muitas culturas antigas, tal como a egípcia e a romana.” (There are many ancient cultures, such as the Egyptian and the Roman.)

“O evento atraiu multidões, tal como em anos anteriores.”

This compares the attendance of an event to its past occurrences.

Literature and Formal Writing
In novels, essays, and academic papers, “tal como” is used for more sophisticated comparisons and to provide structured examples. An author might write, “A personagem sentiu uma tristeza profunda, tal como se estivesse a perder tudo.” (The character felt a deep sadness, as if they were losing everything.) Or an essay could state, “A influência da arte manifesta-se em diversas formas, tal como na arquitetura e na música.” (The influence of art manifests in various forms, such as in architecture and music.)

In summary, “tal como” is a ubiquitous phrase in Portuguese, found in everything from casual conversations to formal academic texts. Its presence signifies a comparison or the introduction of examples, making it a key phrase for understanding the flow and meaning of Portuguese discourse.

While “tal como” is a straightforward phrase, learners might make a few common errors, often related to oversimplification or confusion with similar-sounding expressions.

Mistake 1: Overuse or Incorrect Placement
Learners might try to force “tal como” into sentences where a simpler connector or no connector is needed, or they might place it incorrectly, disrupting the sentence's flow. For example, saying “Eu gosto tal como maçãs” instead of “Eu gosto de maçãs” (I like apples) or “Eu gosto de frutas, tal como maçãs” (I like fruits, such as apples).

Incorrect: Ele correu tal como muito rápido.

Explanation: This sounds awkward because “tal como” is meant to compare two similar things, not to describe the manner of an action directly like an adverb. It should be something like “Ele correu muito rápido, tal como um atleta” (He ran very fast, just like an athlete).
Mistake 2: Confusing with “como”
The word “como” itself means “like,” “as,” or “how.” While related, “tal como” often adds a slightly stronger emphasis on the similarity or provides a more specific example. Using “como” instead of “tal como” might sometimes be acceptable, but “tal como” can offer a more precise nuance.

Less precise: Ele é um bom aluno, como a sua irmã.

Explanation: While understandable, “tal como” here emphasizes the direct likeness more strongly. “Tal como” often implies a more exact parallel.
Mistake 3: Grammatical Agreement
Although “tal como” is generally invariable, the elements it connects must agree grammatically. Forgetting to use the correct articles or prepositions before the second element can lead to errors. For example, if comparing with a plural noun, ensure the structure remains natural.

Incorrect: A sua voz é doce, tal como mel.

Explanation: While “mel” (honey) is singular, if you were comparing to something plural, you'd need to ensure the rest of the sentence structure supports it. A better phrasing might be: “A sua voz é doce, tal como o mel.” (His/Her voice is sweet, just like honey.)

To avoid these mistakes, practice constructing sentences with “tal como” in different contexts. Pay attention to how native speakers use it in comparisons and when listing examples. Understanding the subtle differences between “tal como” and “como” will also refine your Portuguese usage.

While “tal como” is widely used, Portuguese offers several other phrases that can convey similar meanings of comparison or example introduction. Choosing the right alternative depends on the desired nuance, formality, and context.

Como
The most common alternative, “como,” can mean “like,” “as,” or “how.” It is generally less emphatic than “tal como” when used for comparison, but it is also more versatile and can be used in more contexts, including asking questions (“Como você está?” - How are you?).
Example Comparison:
Tal como: Ele corre rápido, tal como um atleta olímpico. (He runs fast, just like an Olympic athlete.)
Como: Ele corre rápido, como um atleta olímpico. (He runs fast, like an Olympic athlete.)
Assim como
Similar to “tal como,” “assim como” also means “just like” or “as well as.” It often implies a parallel or a comparison between two things that are presented as equal or similar in some respect. It can sometimes feel a bit more formal or literary than “tal como.”
Example Comparison:
Tal como: Ela é talentosa, tal como a sua mãe.
Assim como: Ela é talentosa, assim como a sua mãe. (She is talented, just like her mother.)
Por exemplo
This phrase directly translates to “for example.” It is used exclusively to introduce examples and is a more direct substitute for “tal como” when the latter is used for illustration rather than comparison. It is common in both spoken and written Portuguese.
Example Comparison:
Tal como: Gosto de frutas exóticas, tal como manga e pitaya.
Por exemplo: Gosto de frutas exóticas, por exemplo, manga e pitaya. (I like exotic fruits, for example, mango and dragon fruit.)
Que nem
This is a more informal and colloquial way to say “like” or “just like.” It is commonly used in spoken Brazilian Portuguese and is generally not appropriate for formal writing.
Example Comparison:
Tal como: Ele trabalha muito, tal como o seu pai.
Que nem: Ele trabalha muito, que nem o seu pai. (He works a lot, just like his father.)

Understanding these alternatives will allow you to express comparisons and examples with greater precision and appropriateness in Portuguese.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The component 'tal' itself can be used as an interjection in Portuguese, similar to how 'such!' might be used in English to express surprise or admiration, though this usage is less common and context-dependent.

発音ガイド

UK /tal ˈkɔmʊ/
US /tɑl ˈkoʊmoʊ/
The primary stress falls on the second syllable of 'como', making it 'kO-mo'.
韻が合う語
domo como tomos pronomes nomes fomos atomo diploma
よくある間違い
  • Pronouncing 'tal' too long, like 'taahl'.
  • Putting the stress on the wrong syllable in 'como'.
  • Pronouncing 'o' in 'como' as a short 'uh' sound instead of a clear 'oh'.

難易度

読解 2/5

The phrase 'tal como' is straightforward and common, making texts containing it generally accessible. Understanding its function as a comparison or example introducer is key. Texts with complex sentence structures or abstract vocabulary might increase difficulty, but the phrase itself is not a barrier.

ライティング 2/5

Learners can effectively use 'tal como' to enhance their writing by adding comparisons and examples. The main challenge is ensuring correct placement and context, avoiding overuse or confusion with similar phrases.

スピーキング 2/5

Integrating 'tal como' into spoken Portuguese is relatively easy due to its commonality. It allows for more descriptive and comparative speech, making conversations richer. Practice is needed to use it naturally and appropriately.

リスニング 2/5

Recognizing 'tal como' in spoken Portuguese is generally easy once familiar with the pronunciation. Its clear function helps in understanding comparisons and examples presented by the speaker.

次に学ぶべきこと

前提知識

como e a o um uma é são gosto gostar

次に学ぶ

assim como por exemplo tal qual semelhante a diferente de

上級

no entanto contudo portanto embora ainda que

知っておくべき文法

Conjunctions for Comparison

Phrases like 'tal como', 'como', and 'assim como' are used to connect elements that share similarities.

Introducing Examples

'Tal como' and 'por exemplo' are used to provide specific instances of a general category.

Sentence Structure with Comparisons

Often, the structure is [Element A] + 'tal como' + [Element B], where Element A and Element B share a characteristic.

Agreement in Comparisons

Ensure that the elements being compared are grammatically consistent and make sense in context.

Formality Levels of Connectors

While 'tal como' is versatile, alternatives like 'que nem' are informal, and 'semelhante a' is formal.

レベル別の例文

1

Eu gosto de cães, tal como gatos.

I like dogs, just like cats.

Simple comparison of two common pets.

2

Ele é alto, tal como o seu pai.

He is tall, just like his father.

Comparing physical attributes.

3

A casa é bonita, tal como a foto.

The house is beautiful, just like the photo.

Comparing reality to an image.

4

Gosto de cores vivas, tal como vermelho e azul.

I like bright colors, such as red and blue.

Introducing examples of colors.

5

Ela canta bem, tal como a sua irmã.

She sings well, just like her sister.

Comparing skills.

6

O tempo está quente, tal como ontem.

The weather is hot, just like yesterday.

Comparing weather conditions.

7

Eu quero um carro novo, tal como o seu.

I want a new car, just like yours.

Expressing desire based on similarity.

8

Ele é simpático, tal como todos dizem.

He is nice, just like everyone says.

Confirming a common perception.

1

A comida deste restaurante é deliciosa, tal como a daquele outro.

The food at this restaurant is delicious, just like at that other one.

Comparing the quality of food in two places.

2

Ele joga futebol muito bem, tal como um profissional.

He plays football very well, just like a professional.

Comparing amateur skill to professional skill.

3

Precisamos de materiais para o projeto, tal como papel, canetas e cola.

We need materials for the project, such as paper, pens, and glue.

Introducing examples of project materials.

4

A sua atitude é positiva, tal como a dela.

Her attitude is positive, just like hers.

Comparing attitudes.

5

Gosto de ler livros de ficção, tal como romances e mistérios.

I like reading fiction books, such as novels and mysteries.

Providing examples of fiction genres.

6

Ele se veste de forma elegante, tal como o seu tio.

He dresses elegantly, just like his uncle.

Comparing fashion sense.

7

A paisagem era deslumbrante, tal como nas fotografias.

The landscape was stunning, just like in the photographs.

Comparing a real scene to photographic representations.

8

O bebé dorme tranquilamente, tal como o seu irmão mais velho.

The baby sleeps peacefully, just like his older brother.

Comparing behavior/state.

1

A organização do evento foi impecável, tal como a edição do ano passado.

The organization of the event was impeccable, just like last year's edition.

Comparing event management quality across years.

2

Ele demonstra uma inteligência notável, tal como demonstrado nos seus trabalhos.

He demonstrates remarkable intelligence, as shown in his works.

Connecting demonstrated intelligence to tangible evidence.

3

A cidade oferece diversas opções de lazer, tal como parques, museus e teatros.

The city offers various leisure options, such as parks, museums, and theaters.

Listing specific examples of leisure activities.

4

A sua resiliência perante as adversidades é admirável, tal como a de um sobrevivente.

Her resilience in the face of adversity is admirable, just like that of a survivor.

Comparing resilience to a archetypal figure.

5

É importante variar a dieta com alimentos saudáveis, tal como vegetais, frutas e grãos integrais.

It is important to vary the diet with healthy foods, such as vegetables, fruits, and whole grains.

Providing examples of healthy food groups.

6

A escrita deste autor é envolvente, tal como a de García Márquez.

This author's writing is engaging, just like García Márquez's.

Comparing writing styles to a famous author.

7

A tecnologia evolui rapidamente, tal como previsto pelas tendências.

Technology evolves rapidly, as predicted by trends.

Comparing observed evolution with predictions.

8

O seu comportamento reflete os valores da família, tal como os seus pais ensinaram.

His behavior reflects the family values, just as his parents taught.

Connecting behavior to learned values.

1

A complexidade da obra arquitetónica evoca o esplendor das civilizações antigas, tal como os templos gregos.

The complexity of the architectural work evokes the splendor of ancient civilizations, such as Greek temples.

Comparing architectural grandeur to historical examples.

2

A sua capacidade de adaptação a novos ambientes é notável, tal como a de um camaleão.

His ability to adapt to new environments is remarkable, just like that of a chameleon.

Using an animal analogy to describe adaptability.

3

O debate abordou temas cruciais, tal como a sustentabilidade ambiental e a justiça social.

The debate addressed crucial topics, such as environmental sustainability and social justice.

Listing significant themes discussed in a debate.

4

A estratégia de marketing da empresa visa alcançar um público amplo, tal como os seus concorrentes.

The company's marketing strategy aims to reach a broad audience, just like its competitors.

Comparing marketing goals of competing entities.

5

A diversidade cultural desta região é expressa através de várias manifestações artísticas, tal como música, dança e culinária.

The cultural diversity of this region is expressed through various artistic manifestations, such as music, dance, and cuisine.

Illustrating cultural diversity with artistic forms.

6

O efeito placebo, tal como a sugestão hipnótica, demonstra o poder da mente sobre o corpo.

The placebo effect, like hypnotic suggestion, demonstrates the power of the mind over the body.

Comparing two psychological phenomena that highlight mind-body connection.

7

A resiliência do sistema financeiro foi testada, tal como antecipado por alguns economistas.

The resilience of the financial system was tested, as anticipated by some economists.

Comparing an event's outcome to economic forecasts.

8

O seu discurso foi eloquente e persuasivo, tal como o de um orador experiente.

His speech was eloquent and persuasive, just like that of an experienced orator.

Comparing public speaking quality to an expert.

1

A interconexão dos ecossistemas terrestres e marinhos é fundamental para a saúde global do planeta, tal como a relação simbiótica entre fungos e plantas.

The interconnection of terrestrial and marine ecosystems is fundamental for the planet's global health, just like the symbiotic relationship between fungi and plants.

Drawing a parallel between macro-level ecological relationships and micro-level symbiotic ones.

2

A sua abordagem inovadora à resolução de problemas reflete um pensamento crítico aguçado, tal como se espera de um líder visionário.

His innovative approach to problem-solving reflects sharp critical thinking, as would be expected from a visionary leader.

Assessing an individual's thinking style by comparing it to an ideal leadership trait.

3

A análise do texto revelou camadas de significado, tal como metáforas, ironias e alusões históricas.

The analysis of the text revealed layers of meaning, such as metaphors, ironies, and historical allusions.

Identifying sophisticated literary devices within a text.

4

A ascensão de movimentos populistas em diversas democracias ocidentais levanta questões sobre a estabilidade política, tal como ocorreu em períodos anteriores da história.

The rise of populist movements in various Western democracies raises questions about political stability, as occurred in previous periods of history.

Comparing contemporary political trends to historical precedents.

5

A busca pela excelência académica requer dedicação contínua e um compromisso com a aprendizagem ao longo da vida, tal como a formação de um artesão mestre.

The pursuit of academic excellence requires continuous dedication and a lifelong learning commitment, just like the training of a master craftsman.

Comparing the dedication required for academic achievement to that of a master artisan.

6

O desenvolvimento de inteligência artificial avançada apresenta dilemas éticos complexos, tal como a manipulação genética e a clonagem.

The development of advanced artificial intelligence presents complex ethical dilemmas, such as genetic manipulation and cloning.

Listing comparable ethically challenging technological advancements.

7

A narrativa cinematográfica utiliza técnicas visuais sofisticadas para evocar emoções, tal como o uso de cores, iluminação e enquadramento.

Cinematic narrative uses sophisticated visual techniques to evoke emotions, such as the use of color, lighting, and framing.

Detailing specific visual elements employed in filmmaking for emotional impact.

8

A globalização, tal como a Revolução Industrial, transformou radicalmente as estruturas sociais e económicas.

Globalization, like the Industrial Revolution, has radically transformed social and economic structures.

Comparing the transformative impact of two major historical phenomena.

1

A fenomenologia, tal como a existencialismo, procura desvendar a natureza da consciência e da experiência humana subjetiva.

Phenomenology, like existentialism, seeks to unravel the nature of consciousness and subjective human experience.

Comparing two complex philosophical schools based on their core inquiries.

2

A sua obra poética, impregnada de simbolismo e alusões clássicas, evoca a melancolia de T.S. Eliot, tal como a desilusão pós-guerra.

His poetic work, imbued with symbolism and classical allusions, evokes the melancholy of T.S. Eliot, akin to post-war disillusionment.

Comparing the emotional tone and stylistic elements of poetry to a specific historical and literary context.

3

A complexidade intrínseca dos sistemas quânticos, tal como o emaranhamento e a superposição, desafia a nossa intuição clássica.

The intrinsic complexity of quantum systems, such as entanglement and superposition, challenges our classical intuition.

Listing highly specialized quantum mechanics concepts that defy everyday understanding.

4

A crítica pós-estruturalista, tal como a desconstrução de Derrida, questiona as noções de verdade e autoria unívocas.

Post-structuralist critique, like Derrida's deconstruction, questions notions of univocal truth and authorship.

Comparing a broad critical approach to a specific influential philosophical method.

5

A transitoriedade da beleza, um tema recorrente na arte barroca, é expressa através de alegorias da fugacidade, tal como a vanitas.

The transience of beauty, a recurring theme in Baroque art, is expressed through allegories of fleetingness, such as the vanitas.

Identifying specific artistic allegories that represent a broader theme.

6

A sua análise socioeconómica da ascensão do capitalismo, tal como a de Marx, foca-se nas relações de poder e exploração.

His socioeconomic analysis of the rise of capitalism, like that of Marx, focuses on power relations and exploitation.

Comparing a contemporary socioeconomic analysis to a foundational Marxist framework.

7

A evolução das linguagens de programação, tal como a introdução da programação orientada a objetos, revolucionou o desenvolvimento de software.

The evolution of programming languages, such as the introduction of object-oriented programming, revolutionized software development.

Listing key advancements in computer science that led to major shifts.

8

A impermanência da existência, um conceito central no budismo, é explorada através de práticas meditativas, tal como a atenção plena.

The impermanence of existence, a central concept in Buddhism, is explored through meditative practices, such as mindfulness.

Connecting a core philosophical concept to specific spiritual practices.

よく使う組み合わせ

tal como se fosse
tal como outros
tal como em
tal como
tal como
tal como
tal como
tal como
tal como
tal como

よく使うフレーズ

tal como eu

— Just like me. Used to indicate that the speaker shares a characteristic or experience.

Eu também gosto de viajar, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como eu</mark>.

tal como ele/ela

— Just like him/her. Used to compare someone else's trait or action to the speaker's or another person's.

Ele é muito estudioso, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como ele</mark> costuma ser.

tal como se fosse

— Just as if it were. Used to create a hypothetical comparison, often for emphasis.

Ele explicou a situação <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como se fosse</mark> um professor.

tal como antes

— Just like before. Used to indicate that a situation or characteristic has returned to a previous state.

Ele está feliz <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como antes</mark>.

tal como

— Just like, such as. The basic usage for comparison or examples.

Eu adoro música clássica, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> Mozart.

tal como nos livros

— Just like in the books. Used to compare a real-life situation to a fictional depiction.

A aventura parecia <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como nos livros</mark>.

tal como o esperado

— Just as expected. Used when something happens according to prior expectations.

O resultado foi positivo, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como o esperado</mark>.

tal como

— Just like, such as. Basic usage for comparison or examples.

Ele é um bom líder, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> o seu pai.

tal como

— Just like, such as. Basic usage for comparison or examples.

Precisamos de ferramentas, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> martelo e chave de fenda.

tal como

— Just like, such as. Basic usage for comparison or examples.

A casa é espaçosa, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a foto mostrava.

よく混同される語

tal como vs como

While 'como' can also mean 'like' or 'as', 'tal como' often provides a more direct and emphatic comparison or introduces examples more explicitly. 'Como' also has the meaning of 'how', which 'tal como' does not.

tal como vs assim como

'Assim como' is very similar to 'tal como' and often interchangeable, meaning 'just like' or 'as well as'. 'Tal como' might sometimes feel slightly more common for direct comparisons, while 'assim como' can emphasize parallelism.

tal como vs por exemplo

'Por exemplo' is strictly used to introduce examples. 'Tal como' can be used for both comparison and introducing examples, making it more versatile but sometimes less precise when only examples are intended.

慣用句と表現

"Tal como a água e o azeite."

— Describes two things that are fundamentally incompatible or cannot mix, despite being mentioned together.

Ele e o irmão são muito diferentes, vivem tal como a água e o azeite.

"Tal como um raio em céu sereno."

— Describes something sudden, unexpected, and often disruptive, like a bolt from the blue.

A notícia da sua partida foi tal como um raio em céu sereno.

"Tal como o pão e a água."

— Describes something essential, fundamental, and readily available, like bread and water.

O respeito mútuo é tal como o pão e a água numa relação.

"Tal como o sol a pino."

— Describes something very evident, obvious, or at its peak, like the sun at midday.

A sua culpa era tal como o sol a pino.

"Tal como o dedo em riste."

— Describes someone who is accusatory, pointing fingers, or being overly critical.

Ele abordou a questão tal como o dedo em riste, culpando todos.

"Tal como o vinho."

— Used to describe something that improves with age or time.

A sua sabedoria é tal como o vinho, cada ano acrescenta valor.

"Tal como a lua."

— Refers to something that changes or is inconsistent, like the phases of the moon.

O humor dele é tal como a lua, muda constantemente.

"Tal como o espelho."

— Describes something that accurately reflects or shows something else.

Os seus olhos são tal como o espelho, refletindo a sua alma.

"Tal como um fantasma."

— Describes someone or something that is barely present, elusive, or haunting.

Ele anda pela casa tal como um fantasma, quase sem ser notado.

"Tal como o oásis no deserto."

— Describes something rare, precious, and life-saving in a difficult or barren situation.

A sua ajuda foi tal como o oásis no deserto.

間違えやすい

tal como vs como

Both 'como' and 'tal como' translate to 'like' or 'as' in certain contexts and are used for comparisons.

'Tal como' generally provides a stronger, more direct comparison or introduces examples more pointedly. 'Como' is more versatile; it can mean 'like', 'as', 'how', or 'since/because'. For example, 'Ele corre como um atleta' (He runs like an athlete) is similar to 'Ele corre tal como um atleta', but 'Como você está?' (How are you?) uses 'como' with a different meaning.

Ela é inteligente, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a sua mãe. (Comparison) vs. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Como</mark> você está? (How are you?)

tal como vs assim como

Both phrases are used to express similarity or addition.

'Tal como' is often used for a direct, one-to-one comparison, emphasizing the likeness. 'Assim como' can also mean 'as well as', suggesting that two things are similar or occur together. For instance, 'Ele é um bom aluno, tal como a irmã' focuses on the sister's similar quality. 'Ele é um bom aluno, assim como o irmão, e ambos jogam futebol' implies the brother is also a good student and additionally plays football.

Ela é talentosa, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a mãe. (Direct comparison) vs. Ele é talentoso, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>assim como</mark> a mãe, e também é um ótimo músico. (Talented like the mother, and also a great musician.)

tal como vs por exemplo

Both phrases can introduce specific items or instances.

'Tal como' can be used for both comparison and introducing examples. 'Por exemplo' is exclusively for introducing examples. If you want to say 'I like fruits, such as apples and bananas', both 'tal como' and 'por exemplo' work. However, if you want to say 'He is strong, just like a lion', only 'tal como' (or 'como') works; 'por exemplo' would not fit.

Gosto de livros, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> romances de aventura. (Can be comparison or example) vs. Gosto de livros, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>por exemplo</mark>, romances de aventura. (Strictly example)

tal como vs tal qual

Both express strong similarity.

'Tal qual' implies an exact or identical similarity, often used for more precise comparisons. 'Tal como' is more general and can be used for broader similarities or examples. For instance, 'Este livro é tal qual aquele' implies they are identical, while 'Ele é tal como o seu pai' implies strong similarity in character or behavior but not necessarily exact duplication.

A sua caligrafia é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal qual</mark> a minha. (Identical) vs. Ele é inteligente, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a sua irmã. (Strong similarity)

tal como vs igual a

Both convey a sense of sameness.

'Igual a' means 'equal to' or 'the same as', indicating an exact match or equivalence. 'Tal como' means 'just like' or 'such as', indicating similarity or a representative example, but not necessarily exact equivalence. For example, 'Duas mais duas é igual a quatro' (Two plus two equals four) is exact. 'Ele canta tal como um profissional' implies a high level of skill, similar to a professional, but not necessarily identical.

Este problema é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>igual a</mark> aquele que já resolvemos. (Exactly the same) vs. Ele resolve problemas <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> um detetive. (Similar in method/skill)

文型パターン

A1

Subject + Verb + [Characteristic/Item] tal como [Similar Characteristic/Item]

Eu gosto de cães, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> gatos.

A2

[General Category] tal como [Example 1], [Example 2]...

Eu como frutas, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> maçãs e bananas.

B1

[Clause 1], tal como [Clause 2/Phrase]

Ele corre rápido, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> um atleta.

B2

[Complex Subject/Action] tal como [Similar Complex Subject/Action]

A sua habilidade é impressionante, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a de um profissional.

C1

[Abstract Concept 1] tal como [Abstract Concept 2]

A busca pela sabedoria é constante, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a busca pela verdade.

C2

[Figurative Language] tal como [Analogy]

A sua voz era suave, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> um murmúrio.

General

[Noun] tal como [Noun]

Este livro é interessante, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> aquele.

General

[Verb] tal como [Verb]

Ela dança bem, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a irmã.

語族

関連

como
tal
tal qual
assim
assim como

使い方

frequency

Very High

よくある間違い
  • Using 'tal como' to mean 'how'. 'Como' is used to mean 'how'. 'Tal como' is for comparison or examples.

    'Tal como' is a fixed phrase for similarity or illustration. For questions about manner, use 'como'. For example, 'Como você fez isso?' (How did you do that?) is correct, not 'Tal como você fez isso?'

  • Placing 'tal como' incorrectly in the sentence. 'Tal como' usually connects two similar elements or introduces examples after a general statement.

    The structure is typically [Element 1] 'tal como' [Element 2] or [General Idea] 'tal como' [Examples]. Placing it randomly can disrupt the sentence's logic.

  • Confusing 'tal como' with 'por exemplo' when only examples are needed. Use 'tal como' for comparison AND examples. Use 'por exemplo' ONLY for examples.

    'Tal como' is more versatile. If you are comparing 'He is strong, just like a lion', you use 'tal como'. If you are listing 'I like fruits, such as apples and bananas', both 'tal como' and 'por exemplo' work, but 'por exemplo' is more specific to examples.

  • Using 'tal como' with a completely dissimilar item. 'Tal como' requires a logical connection or similarity between the elements it links.

    The phrase implies a likeness. Comparing a car to a banana with 'tal como' would be nonsensical unless a metaphorical or humorous context is clearly established.

  • Forgetting that 'tal como' is invariable. 'Tal como' does not change its form.

    Unlike some Portuguese words, 'tal como' does not inflect for gender or number. It remains 'tal como' whether you are comparing singular or plural nouns, or masculine or feminine adjectives.

ヒント

Invariable Phrase

Remember that 'tal como' is an invariable phrase. It does not change its form based on gender or number of the words it connects. This makes it quite straightforward to use.

Degree of Similarity

'Tal como' generally implies a strong similarity. If you need to express a lesser degree of similarity, you might consider using 'como' or 'semelhante a' depending on the nuance you wish to convey.

Introducing Lists

When introducing multiple examples, 'tal como' works very well. You can often follow it with a comma before the first example in more formal writing, though it's not strictly required. For instance, 'Fruits, tal como, apples, bananas...'.

Stress and Flow

Pay attention to the stress on 'co' in 'como'. The phrase should flow naturally. Practice saying sentences with 'tal como' aloud to get comfortable with its rhythm.

Synonym Substitution

While 'tal como' is common, don't hesitate to try alternatives like 'como', 'assim como', or 'por exemplo' (for examples only) to vary your language and fit different registers. Understanding these alternatives enriches your Portuguese vocabulary.

Mnemonic Device

Create a personal mnemonic. For example, 'Tal' sounds like 'tall', and 'como' sounds like 'combo'. Imagine a tall person eating a combo meal 'just like' you do.

Active Recall

The best way to master 'tal como' is to actively use it. Try writing sentences, or even speaking them, comparing things you see around you or giving examples of concepts.

Cultural Nuance

In Portuguese culture, clear comparisons and illustrative examples are appreciated. Using 'tal como' effectively enhances your ability to communicate clearly and relatable, fostering better understanding in conversations.

Avoid Overuse

While useful, avoid overusing 'tal como' in every sentence. Mix it with other connectors and sentence structures to make your language more dynamic and sophisticated.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Tal' sounding like 'tall' and 'como' sounding like 'combo'. Imagine someone very 'tall' who has a 'combo' meal, and they eat it 'just like' you do. Or, 'Tal' like 'tale' and 'como' like 'comb'. Imagine a story ('tale') that is put together ('comb') 'just like' this example.

視覚的連想

Picture two identical objects side-by-side, with a bridge connecting them labeled 'tal como'. Or imagine a person pointing to two similar items and saying 'tal como!'

Word Web

Comparison Similarity Example Like As Such as Parallel Illustration

チャレンジ

Try to describe three things you see around you right now, using 'tal como' to compare them to something else or to list examples.

語源

The phrase 'tal como' originates from Latin. 'Tal' comes from the Latin 'talis', meaning 'such' or 'of this kind'. 'Como' derives from the Latin 'quomodo', meaning 'in what manner' or 'how'. Together, they form a phrase that signifies 'in such a manner' or 'like this'.

元の意味: Such as, in this manner.

Romance language, originating from Latin.

文化的な背景

When using 'tal como' for comparison, ensure the comparison is respectful and appropriate. Avoid comparisons that could be seen as demeaning or offensive. For example, comparing a person's intelligence to an animal might be considered insensitive depending on the context and the animal chosen.

In English, 'tal como' translates to 'just like' or 'such as.' These phrases serve very similar functions in English, indicating comparison or the introduction of examples.

Literary works often use 'tal como' to create strong imagery and comparisons. For example, comparing a character's emotions to natural phenomena. In proverbs and sayings, 'tal como' helps to illustrate a universal truth by relating it to a concrete example. Speeches and debates frequently employ 'tal como' to draw parallels between current issues and historical events or well-known situations.

実生活で練習する

実際の使用場面

Comparing people or animals.

  • Ele é forte, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> um leão.
  • Ela é rápida, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> um guepardo.
  • O cão é leal, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> todos dizem.
  • A criança é curiosa, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> o seu irmão.

Introducing examples of a category.

  • Gosto de desportos, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> futebol e basquetebol.
  • Precisamos de frutas, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> maçãs e laranjas.
  • Existem muitos países na Europa, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> Portugal, Espanha e França.
  • Ele gosta de ler, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> romances e contos.

Comparing objects or places.

  • Esta casa é grande, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a outra.
  • A cidade é bonita, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> nas fotos.
  • O carro é rápido, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> o seu.
  • A comida é saborosa, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a da avó.

Comparing actions or behaviors.

  • Ela age com gentileza, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a sua mãe.
  • Ele trabalha muito, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> um empreendedor.
  • Eles cantam bem, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a banda.
  • Ela estuda bastante, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> o seu irmão.

Describing states or conditions.

  • O tempo está bom, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> ontem.
  • Ele está feliz, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> sempre.
  • A casa está limpa, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> a arrumamos.
  • O bebé dorme tranquilamente, <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tal como</mark> o pai.

会話のきっかけ

"What's something you enjoy doing, tal como watching movies or reading books?"

"Can you think of someone you admire, tal como a historical figure or a celebrity?"

"Describe a place you've visited, tal como a beach or a mountain, and compare it to another place."

"What are some of your favorite foods, tal como pizza, pasta, or sushi?"

"Tell me about a skill you have, tal como playing an instrument or cooking, and compare it to someone else's skill."

日記のテーマ

Write about a time you experienced something new and exciting, and compare it to a previous experience using 'tal como'.

Describe your ideal vacation, listing several activities you would do, using 'tal como' to introduce examples.

Reflect on a character from a book or movie you like. Describe their personality traits, using 'tal como' to compare them to someone you know.

Think about a skill you want to learn. Describe the steps involved, using 'tal como' to introduce specific actions or tools needed.

Describe a place you find peaceful. What elements contribute to its tranquility? Use 'tal como' to provide examples of these elements.

よくある質問

10 問

The main meaning of 'tal como' is 'just like' or 'such as'. It is used to draw comparisons between two things or to introduce specific examples of a broader category. For instance, 'Ele é forte, tal como um leão' (He is strong, just like a lion) uses it for comparison. 'Gosto de frutas, tal como maçãs e bananas' (I like fruits, such as apples and bananas) uses it to introduce examples.

Yes, 'tal como' is appropriate for both informal and formal writing. It is a versatile phrase that can be used in most contexts. Alternatives like 'assim como' or 'semelhante a' might be preferred in highly formal academic or literary texts, but 'tal como' is perfectly acceptable.

While both can mean 'like' or 'as', 'tal como' often implies a more direct or emphatic comparison, or a clearer introduction of examples. 'Como' is more versatile; it can also mean 'how' or 'since/because'. For example, 'Ele corre tal como um atleta' (He runs just like an athlete) emphasizes the similarity, whereas 'Como você está?' (How are you?) uses 'como' for 'how'.

Use 'tal como' when you want to make a comparison or introduce examples. Use 'por exemplo' strictly for introducing examples. For instance, 'Ele é inteligente, tal como a irmã' (He is intelligent, just like his sister) uses 'tal como' for comparison. 'Gosto de ler, tal como romances' (I like reading, such as novels) can be for examples. But 'Gosto de ler, por exemplo, romances' is exclusively for examples.

No, the phrase 'tal como' does not change its form based on gender or number. It remains the same regardless of the nouns or verbs it connects.

Yes, 'tal como' is very useful for comparing abstract ideas. For example, 'A busca pela felicidade é importante, tal como a busca pela paz' (The pursuit of happiness is important, just like the pursuit of peace).

Yes, in informal spoken Portuguese, especially in Brazil, 'que nem' is often used as a more colloquial alternative for 'just like'. For example, 'Ele corre que nem o vento' (He runs like the wind).

'Tal como' usually comes after the element being described and before the element it is being compared to or exemplified by. For example, '[Element 1] tal como [Element 2]' or '[General Statement] tal como [Example(s)]'.

Common phrases include 'tal como eu' (just like me), 'tal como ele/ela' (just like him/her), 'tal como se fosse' (just as if it were), and 'tal como o esperado' (just as expected).

Yes, 'tal como' can introduce a clause when the second part of the comparison is a full clause. For example, 'Ela age com gentileza, tal como a sua mãe sempre agiu' (She acts with kindness, just as her mother always acted).

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!