B1 Advanced Patterns 18 min read ふつう

「〜でさえ」を表す 连...都/也 (lián...dōu/yě)

「一番ありえないこと」を«连»と«都/也»で挟んで、驚きの気持ちを伝えましょう。 «连...都» «连...也» «強調表現»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 连...都/也 to emphasize that even the most extreme or unexpected example is included in your statement.

  • Place 连 before the subject or object being emphasized.
  • Follow the emphasized element with 都 or 也.
  • The verb usually follows the 都/也 marker.
连 + [Extreme Element] + 都/也 + [Verb/Adjective]

Overview

### Overview
中国語の学習において、感情や驚き、そして強調を自然に表現することは、中級レベル(B1)へのステップアップに不可欠です。今回解説する连...都/也(lián...dōu/yě)という構文は、日本語の「~でさえ」「~すら」に相当する、非常に重要な強調表現です。日本語では「子供でさえ知っている」と言うとき、単に「でさえ」という助詞を付け加えるだけで文が成立しますが、中国語では(連)というマーカーを文頭や強調したい要素の前に置き、さらにという呼応する副詞を述語の前に配置するという、セットの構造が必要です。
なぜこの構文が重要なのでしょうか。それは、ただ事実を述べるだけでなく、話し手の「驚き」や「極端な状況」を強調することで、聞き手に対して「他のことは言うまでもない」という強い含みを持たせることができるからです。例えば、単に「彼は忙しい」と言うよりも、「彼は寝る時間すらない」と言った方が、その忙しさがより具体的に伝わりますよね。日本語の感覚では助詞一つで済ませてしまう部分を、中国語では構文全体で表現するというこの違いを理解することで、あなたの中国語は一気にネイティブらしくなります。この文法をマスターすれば、日常会話で「そんなことまで!」という驚きを、より豊かに表現できるようになります。
### How This Grammar Works
この構文の核となるのは、(lián)という単語が持つ「連結する」「繋げる」というイメージです。強調したい極端な要素をで括り出し、その後に(すべて/~でさえ)や(~もまた)を置くことで、「その極端な例でさえこうなのだから、他のことは推して知るべし」という論理構造を作り上げます。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語の「~でさえ」「~すら」は、名詞の直後に付着する「係助詞」です。一方、中国語の连...都/也は、文の要素を前方に移動させる「移動(トピック化)」を伴うことが多いのが特徴です。特に目的語を強調する場合、中国語は本来SVO(主語・述語・目的語)の語順ですが、この構文では目的語を述語の前に持ってきます。これは、日本語の「彼はリンゴさえ食べない」という語順に近いため、日本人学習者にとっては比較的理解しやすいはずです。
の使い分けもポイントです。は「すべて」「~でさえ(例外なく)」という包括的なニュアンスが強く、肯定文でも否定文でも使えます。一方、は「~もまた」という添加のニュアンスがあり、特に否定文で「~でさえも(否定)」という強い強調を出す際によく使われます。日本語で言えば、「彼はリンゴも食べない(リンゴでさえ食べない)」という感覚に近いでしょう。文構造の中で、強調したい対象をあえて文の目立つ位置に配置するこのテクニックは、中国語特有の「情報の焦点化」のルールそのものです。
### Formation Pattern
この構文は、強調したい対象が文のどこにあるかによって配置が変わります。以下の表を参考に、構造を整理してみましょう。
| 強調対象 | 基本構造 | 中国語例 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 主語 | 连 + [主語] + 都/也 + [述語] | 连小孩子都知道。 | 子供でさえ知っている。 |
| 目的語 | [主語] + 连 + [目的語] + 都/也 + [述語] | 我连一句话也没说。 | 私は一言も言わなかった。 |
| 副詞句 | 连 + [時間/場所] + 都/也 + [述語] | 连明天他都要加班。 | 明日でさえ彼は残業しなければならない。 |
見ての通り、主語を強調する場合は文頭にが来ますが、目的語を強調する場合は、主語の後にが移動します。これは日本語の「私は(主語)+一言も(目的語)+言わなかった」という語順と非常に親和性が高いため、このパターンをしっかり頭に入れておけば、日常のSNSや会話で非常に自然な文章が作れるようになります。
### When To Use It
この構文は、日常のあらゆる場面で「驚き」や「強調」を伝えるために使われます。例えば、大学のテストが難しすぎたとき、「先生でさえ解けない」と言いたい場合は连老师都解不出来。と表現します。ここでは、「先生という専門家ですら無理なのだから、学生に解けるわけがない」という論理が働いています。
また、SNSで友人の驚くべき行動を見たときも便利です。「えっ、そんなことまで知ってるの?」と言いたいときは连这个你都知道!と言えます。ここでは这个(これ)という具体的な対象をで強調することで、相手の知識の深さに対する驚きを表現しています。さらに、忙しい社会人なら、「忙しすぎて、ご飯を食べる時間すらない」という状況を我忙得连吃饭的时间都没有。と表現できます。これは、自分の状況を大げさに、かつ具体的に伝えるための非常に効果的な手法です。日本語の「~すら」や「~でさえ」をそのまま当てはめようとせず、中国語のこの「強調の枠組み」の中に情報を流し込む練習をしてみてください。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いには、母語である日本語の干渉(L1 Interference)が大きく関わっています。
  1. 1都/也の脱落: 日本語では「子供でさえ知っている」のように助詞だけで完結するため、中国語でも连小孩子知道と書いてしまうミスが非常に多いです。は単なる前置きであり、文全体を強調する都/也がセットでなければ文法的に不完全です。必ずセットで覚えるようにしましょう。
  1. 1語順の誤り: 目的語を強調する際、我连没吃一个苹果のように、を述語(没吃)の前に置いてしまうミスです。正しくは我连一个苹果都没吃です。日本語の「私は(主語)+リンゴ(目的語)+さえ+食べない」という語順を意識しすぎると、中国語の「目的語を前方に引き出す」ルールを忘れてしまいます。常に「強調対象+都/也+述語」のブロックを意識してください。
  1. 1否定形でのの過剰使用: 否定文で连他都没来と言うと「彼でさえ来なかった(他の人は当然来ている)」というニュアンスになりますが、単に「彼も来ていない」と言いたい場合にを使うと、強調が強すぎて文脈に合わないことがあります。否定文ではを使う方が自然な場合も多いため、文脈に応じて使い分ける練習が必要です。
### Contrast With Similar Patterns
连...都/也と似た表現に、単なる強調の副詞甚至(shènzhì - ~でさえ/~に至っては)があります。これらには明確な違いがあります。
| 比較項目 | 连...都/也 | 甚至 |
|---|---|---|
| 性質 | 構文(文全体を支配する) | 副詞(単語を強調する) |
| 構造 | 连+要素+都/也+述語 | 甚至+文/節 |
| ニュアンス | 例外を強調して全体を推測させる | 段階的に深刻な状況へ進む |
甚至は「彼は歩くことさえできない、甚至(それどころか)立つこともできない」のように、段階的な強調に使われます。一方、连...都/也は「彼でさえ~だ」という、その一点を強調して結論を導く際に使われます。どちらもB1レベルでは必須ですが、连...都/也の方がより日常的で「驚き」の感情を伴いやすいという違いがあります。
### Quick FAQ
Q1: を省略して小孩子都知道と言ってもいいですか?
A: 意味は通じますが、強調の度合いが弱まります。を入れることで「子供という例外的な存在でさえ」というニュアンスが明確になるため、強調したい場合は必ずを使いましょう。
Q2: はどちらを使っても同じですか?
A: 多くの文脈で入れ替え可能ですが、は「すべて」という包括的な強調、は「~もまた」という添加のニュアンスが強くなります。否定文ではの方が自然に響くことが多いです。
Q3: この構文はどんな時でも使えますか?
A: 感情や驚きを伴う文脈で最も力を発揮します。事務的な報告書などでは控えめにするのが無難ですが、日常会話やプレゼンテーションで「いかにそれが大変か」「いかにそれがすごいか」を伝えるには最高の方法です。
Q4: 目的語を前に出すとき、主語は必ず一番最初ですか?
A: 基本的にはそうです。我连饭都没吃のように主語が最初に来るのが定石ですが、強調したい対象が文の主役である場合、主語が省略されることもあります。

Formation Pattern

Part 1 Part 2 Part 3 Part 4
Subject/Object
都/也
Verb/Adjective

Meanings

This structure is used to highlight an extreme or unexpected case to emphasize a point.

1

Extreme inclusion

Emphasizing that even the most unlikely person or thing does something.

“连{老师|lǎoshī}都{不|bù}{知道|zhīdào}。”

2

Total negation

Emphasizing that not even a small amount exists or happens.

“他连{一|yī}{杯|bēi}{水|shuǐ}都{没|méi}{喝|hē}。”

Reference Table

Reference table for 「〜でさえ」を表す 连...都/也 (lián...dōu/yě)
構造 強調のタイプ 例文(簡体字) 意味
连 + 主語 + 都/也 + 動詞
主語の強調
连他都不知道。
彼でさえ知らない。
主語 + 连 + 目的語 + 都/也 + 動詞
目的語の強調
他连水都不喝。
彼は水さえ飲まない。
连 + 時間 + 都/也 + 動詞
時間の強調
连周末都要加班。
週末でさえ残業が必要だ。
主語 + 连 + 数量 + 也/都 + 否定
最小量の否定
我连一块钱都没有。
私は1円(1元)も持っていない。
连 + 動詞 + 都/也 + 否定
動作の強調
她连看都不看我。
彼女は私を見ようともしない。
连 + 節 + 都/也...
状況の強調
连天气都跟我作对。
天気までもが私に意地悪する。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
连他亦不知晓。

连他亦不知晓。 (General)

ニュートラル
连他都不知道。

连他都不知道。 (General)

カジュアル
连他都不知道呢。

连他都不知道呢。 (General)

スラング
连他都不知道啊!

连他都不知道啊! (General)

连...都/也 で何を強調できる?

连...都/也

  • 小孩子 子供
  • 老师 先生

  • 一分钱 1円
  • 手机 スマホ

動作

  • 看一眼 一目見る
  • 说一句话 一言話す

主語 vs 目的語の強調

主語を強調
连他都知道。 彼でさえ知っている。
目的語を強調
我连他都不认识。 私は彼のことさえ知らない。

「〜でさえ」の文の作り方

1

文は否定文ですか?

YES
也(一般的)または 都 を使う
NO
都 を使う
2

目的語を強調しますか?

YES
目的語を動詞の前に置く
NO ↓

よくある極端なシチュエーション

🧠

知能・能力

  • 连教授都...
  • 连三岁小孩都...
💰

時間・お金

  • 连一分钱也...
  • 连一分钟都...

レベル別の例文

1

连{他|tā}都{去|qù}了。

Even he went.

1

我连{名字|míngzi}都{忘|wàng}了。

I even forgot the name.

1

连{这么|zhème}{简单|jiǎndān}的{题|tí}他都不会。

He can't even do such a simple problem.

1

连{最|zuì}{聪明|cōngmíng}的{学生|xuéshēng}也{没|méi}{做|zuò}{出来|chūlái}。

Even the smartest student couldn't solve it.

1

连{这种|zhèzhǒng}{情况|qíngkuàng}下,他都{保持|bǎochí}{冷静|lěngjìng}。

Even under these circumstances, he remained calm.

1

连{那|nà}{位|wèi}{老|lǎo}{教授|jiàoshòu}都{对|duì}{此|cǐ}{表示|biǎoshì}{赞同|zàntóng}。

Even that old professor expressed agreement with this.

間違えやすい

Expressing 'Even' with 连...都/也 (lián...dōu/yě) 甚至 (shènzhì)

Both mean 'even'.

よくある間違い

连他知道

连他都知道

Missing the 都 marker.

他连去

连他都去

Wrong position of 连.

连都他去

连他都去

Wrong word order.

连他去都

连他都去

都 must precede the verb.

连苹果我没吃

我连苹果都没吃

Subject should come before 连 if emphasizing the object.

连一个都没吃苹果

连一个苹果都没吃

Object must be together.

连他没去

连他都没去

Need 都/也 before negative.

连他都去过吗?

连他都去过吗?

Actually correct, but often misused in tone.

连甚至他都去

连他都去

Don't combine 连 and 甚至.

连他都去,也他去

连他都去

Don't double mark.

连他都去,因为他很忙

连他都去,尽管他很忙

Contextual mismatch.

连他都去,虽然他很忙

连他都去,尽管他很忙

Better conjunction usage.

连他都去,但是他很忙

连他都去,尽管他很忙

Better conjunction usage.

连他都去,可是他很忙

连他都去,尽管他很忙

Better conjunction usage.

文型パターン

连___都___

Real World Usage

Texting very common

连你也忘了我?

💡

消える「连」

日常会話では«连»が省略されることも多いんです。ショックそうな顔で«他都不知道»と言われたら、この形ですよ!
⚠️

相棒を忘れないで

«连»だけ使って«都»や«也»を忘れると、片方の靴を履き忘れたような違和感があります。«连他都不知道»のようにセットで使いましょう。
🎯

極端な例を選ぼう

«连»の後には本当に意外なことを置くと効果的です。«连我哥哥都喜欢»(お兄ちゃんでさえ好き)のように、意外性を出しましょう。

Smart Tips

Put the subject first.

连苹果我没吃 我连苹果都没吃

発音

lián TĀ dōu...

Stress

Stress the word after 连 for maximum emphasis.

Surprise

连...都...呢!

Adds a sense of disbelief.

暗記しよう

記憶術

Think of '连' as a chain (连) that pulls the most extreme person into your sentence.

視覚的連想

Imagine a tiny ant lifting a giant rock. You say: 'Even the ant (连蚂蚁) can (都) lift it!'

Rhyme

连 is the chain, 都 is the gain, even the smallest thing is in the frame.

Story

A king was so poor he had nothing. Even his crown was sold. Even his horse was gone. Even his friends left him.

Word Web

甚至竟然

チャレンジ

Write 3 sentences about things you find surprising using this structure.

文化メモ

Very common in daily speech to emphasize effort.

Derived from the verb 连 (to connect/link).

会話のきっかけ

连你最好的朋友都不知道吗?

日記のテーマ

Describe a surprising day.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい強調の言葉を入れてください。

他太忙了,连喝水的功夫___没有。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
否定文では、«连» と一緒に «也» が使われることが非常に多いです。
文法的に正しい文はどれですか?

「寝る時間さえありません」を正しく言っているのは?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我连睡觉的时间都没有。
構造は「主語 + 连 + 目的語 + 都 + ない」となります。
文の中の間違いを見つけて直してください。

连小猫喜欢吃这个。 (子猫でさえこれが好きです。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连小猫都喜欢吃この。
強調された主語 «小猫» の後には、必ず «都»(または «也»)を入れる必要があります。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank

连他___不吃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Need the marker.

Score: /1

Practice Bank

8 exercises
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

连 / 他 / 都不 / 一个字 / 认识

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他连一个字都不认识。
次の文を中国語に訳してください。 翻訳

私の弟でさえ中国語が少し話せます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连我弟弟都会说一点儿中文。
目的語を正しく強調しているのはどれですか? 選択問題

彼の顔さえ見えませんでした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
パターンの欠けている部分を埋めてください。 穴埋め問題

昨天的晚会___张教授___参加了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连...都
状況と正しい「〜でさえ」の文をマッチさせてください。 Match Pairs

状況に合う組み合わせを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: とても暑い → 连冰水都变热了, とても貧乏 → 连手机都买不起, とても難しい → 连学霸也不会
語順を直してください。 Error Correction

我看不懂连这封信。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
SNSのキャプションとして最も自然な文を選んでください。 選択問題

今日の夕日は、夕日(でさえ)こんなに美しい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天连落日都这么美。
否定文を完成させてください。 穴埋め問題

由于堵车,我连飞机___没赶上。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are acceptable

Score: /8

よくある質問 (1)

No, it's grammatically incomplete.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

incluso

Chinese requires a second marker (都/也).

French moderate

même

No second marker in French.

German moderate

sogar

German syntax is more flexible.

Japanese high

sae

Chinese uses a frame (连...都).

Arabic moderate

hatta

Arabic uses it as a preposition, not a frame.

Chinese high

连...都

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!