Terno describes actions or people showing gentleness, kindness, or affection.
30秒でわかる単語
- Describes gentleness, kindness, or affection.
- Used for actions, words, and behavior.
- Evokes warmth and positive feelings.
Overview
O adjetivo 'terno' em português é uma palavra de nível básico (A2) que se refere a qualidades como doçura, afeto, gentileza e carinho. É frequentemente usado para descrever o comportamento, as palavras, os gestos ou até mesmo a aparência de alguém que demonstra essas características positivas. A palavra evoca uma sensação de calor humano e proximidade, sendo um termo bastante positivo e apreciado na comunicação interpessoal.
O uso de 'terno' é bastante flexível. Pode ser aplicado a substantivos masculinos ('um olhar terno', 'um gesto terno') e femininos ('uma palavra terna', 'uma atitude terna'). A concordância em gênero e número é essencial, seguindo as regras gramaticais do português. Por ser um adjetivo de uso comum e com significado claro, é facilmente compreendido em diversas situações cotidianas.
- 1Relações Familiares e Afetivas: É muito comum usar 'terno' para descrever a forma como pais se dirigem aos filhos, ou como casais expressam seu amor. Exemplos: 'Ele deu um sorriso terno para a filha.' 'Ela recebeu um abraço terno do marido.'
- 1Interações Sociais: Pode ser usado para descrever a maneira como alguém trata um animal de estimação, uma criança ou até mesmo um estranho de forma amável. Exemplo: 'O voluntário tinha um jeito terno com os animais abandonados.'
- 1Expressões e Comunicação: Refere-se a palavras ou frases que transmitem carinho. Exemplo: 'Ele fez uma declaração terna em público.'
- 1Aparência ou Comportamento: Pode descrever algo que parece delicado ou suave, transmitindo uma sensação de ternura. Exemplo: 'A pintura tinha cores ternas e suaves.'
Embora 'terno' se refira a afeto e gentileza, outras palavras podem ter nuances ligeiramente diferentes:
- Amável: Similar a 'terno', mas pode ser mais genérico, referindo-se a uma disposição geral para ser agradável e cortês. Alguém amável pode não demonstrar o mesmo nível de afeto profundo que 'terno' sugere.
- Gentil: Enfatiza a cortesia, a educação e a delicadeza nos modos. Uma pessoa gentil é educada e atenciosa, mas 'terno' adiciona uma camada de carinho e afeto mais pessoal.
- Carinhoso: Muito próximo de 'terno', talvez até mais enfático no afeto. 'Carinhoso' foca diretamente na demonstração de carinho, enquanto 'terno' pode abranger uma gentileza mais suave e delicada.
- Afetuoso: Descreve alguém que demonstra afeto abertamente. É um sinônimo forte de 'terno', com ênfase na expressão de sentimentos positivos.
例文
Ele fez um carinho terno no rosto da criança.
everydayHe gave a tender caress on the child's face.
A avó dirigia-se aos netos com palavras ternas.
familyThe grandmother addressed her grandchildren with tender words.
Que olhar terno você me deu!
informalWhat a tender look you gave me!
O artista capturou a essência terna da relação mãe-filho em sua obra.
academicThe artist captured the tender essence of the mother-son relationship in his work.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
com um olhar terno
with a tender look
um gesto terno
a tender gesture
falar de forma terna
to speak tenderly
よく混同される語
'Ternário' relates to the number three (e.g., a ternary operation, a ternary musical rhythm). It does not relate to emotions or gentleness like 'terno'.
'Tênue' means faint, delicate, or tenuous. While it can imply delicacy, it doesn't inherently carry the meaning of affection or kindness like 'terno'.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word 'terno' is generally used in informal and neutral contexts, particularly when discussing personal relationships or interactions. It is less common in highly formal or technical writing. Its positive connotation makes it suitable for expressing warmth and care.
よくある間違い
Learners might sometimes confuse 'terno' with words related to clothing ('terno' also means a suit in Portuguese) or numbers ('ternário'). Context is key to understanding the intended meaning. Ensure correct gender and number agreement with the noun it modifies.
Tips
Think Affection and Gentleness
When you see 'terno', think of a soft touch, a kind smile, or loving words. It's about showing care.
Avoid Overuse in Formal Settings
While positive, 'terno' might sound slightly informal or overly sentimental in very strict, professional contexts. Use judiciously.
Value of Expressing Care
In Portuguese-speaking cultures, openly showing affection ('ternura') is often valued in personal relationships, making words like 'terno' common and appreciated.
語源
The word 'terno' comes from the Latin 'ternus', meaning 'three each' or 'threefold'. This original meaning is now mostly obsolete in Portuguese, except in specific contexts like 'ternário'. The modern sense of 'tender' or 'affectionate' likely evolved through a semantic shift, possibly influenced by related concepts of gentleness and delicacy.
文化的な背景
Expressing 'ternura' (tenderness) is highly valued in many Portuguese-speaking cultures, especially within families and close friendships. Using words like 'terno' is a way to acknowledge and reinforce these emotional bonds.
覚え方のコツ
Imagine a 'tender' scene where someone is being very gentle and affectionate, perhaps petting a small animal. Associate the sound 'terno' with this feeling of tenderness.
よくある質問
4 問'Terno' implica um afeto mais profundo e uma gentileza delicada, muitas vezes ligada a laços emocionais. 'Amável' é mais geral, referindo-se a uma disposição para ser agradável e cortês em interações sociais.
Sim, embora menos comum, 'terno' pode ser usado para descrever objetos que evocam uma sensação de delicadeza, suavidade ou afeto, como em 'cores ternas' ou 'uma melodia terna'.
A pronúncia em português é /'teɾ.nu/, com o 't' soando como em 'tatu', o 'e' como em 'pé', o 'r' vibrante como em 'caro', e o 'o' final como em 'ovo'.
'Terno' é frequentemente usado em frases que descrevem interações pessoais, como em 'um olhar terno', 'um abraço terno', 'uma voz terna', ou para descrever o comportamento de alguém, como 'ele foi muito terno com ela'.
自分をテスト
O pai olhou para o bebê com um sorriso ____.
O substantivo 'sorriso' é masculino e singular, portanto, o adjetivo deve concordar em gênero e número: 'terno'.
Qual palavra descreve melhor um gesto que demonstra carinho e afeto?
'Terno' significa que o gesto demonstra gentileza, afeto e carinho, que é exatamente o que a pergunta pede.
Ordene as palavras: voz / uma / fez / ela / terna / para / ele / ele.
A ordem mais natural e gramaticalmente correta em português, com o objeto indireto ('para ele') posicionado entre o verbo e o objeto direto ('uma voz terna').
スコア: /3
Summary
Terno describes actions or people showing gentleness, kindness, or affection.
- Describes gentleness, kindness, or affection.
- Used for actions, words, and behavior.
- Evokes warmth and positive feelings.
Think Affection and Gentleness
When you see 'terno', think of a soft touch, a kind smile, or loving words. It's about showing care.
Avoid Overuse in Formal Settings
While positive, 'terno' might sound slightly informal or overly sentimental in very strict, professional contexts. Use judiciously.
Value of Expressing Care
In Portuguese-speaking cultures, openly showing affection ('ternura') is often valued in personal relationships, making words like 'terno' common and appreciated.
例文
4 / 4Ele fez um carinho terno no rosto da criança.
He gave a tender caress on the child's face.
A avó dirigia-se aos netos com palavras ternas.
The grandmother addressed her grandchildren with tender words.
Que olhar terno você me deu!
What a tender look you gave me!
O artista capturou a essência terna da relação mãe-filho em sua obra.
The artist captured the tender essence of the mother-son relationship in his work.
Related Content
関連語彙
familyの関連語
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.