At the A1 level, you should know that 'tradutor' means 'translator'. It is a person who helps people understand different languages. You will mostly see this word when using apps like Google Tradutor. It is a masculine noun ('o tradutor'). If the person is a woman, you say 'a tradutora'. You can use it in simple sentences like 'Eu uso o tradutor' (I use the translator) or 'Ele é tradutor' (He is a translator). It is an important word for travelers who need help with Portuguese. You might also see it on websites where you can change the language. Remember that the 'r' at the end is pronounced clearly in Portugal but more softly in Brazil. This is a very helpful word to know early because it explains how you are learning the language yourself!
At the A2 level, you begin to use 'tradutor' in more descriptive sentences. You can talk about what kind of translator someone is, such as 'um tradutor de inglês'. You also learn to form the plural: 'os tradutores'. At this stage, you should understand that 'tradutor' is for written things and 'intérprete' is for speaking, although people sometimes mix them up. You might use the word when talking about your job or your hobbies, like 'Eu quero ser tradutor'. You also start to recognize common phrases like 'tradutor online'. It's important to start matching adjectives correctly: 'um bom tradutor' (a good male translator) and 'uma boa tradutora' (a good female translator). This level is about expanding the context of where you find these professionals, such as in books or movies.
At the B1 level, you should be comfortable using 'tradutor' in professional and social contexts. You will learn about the 'tradutor juramentado', which is a sworn translator necessary for official documents like visas or diplomas. You can explain the role of a translator in more detail: 'O tradutor deve ser fiel ao texto original'. You also start using the word in the context of literary criticism or discussions about media, such as 'O tradutor deste livro fez um excelente trabalho'. You might discuss the pros and cons of 'tradutores automáticos' versus human translators. Your grammar should be more precise, using prepositions correctly, such as 'trabalhar como tradutor' or 'precisar de um tradutor'. You are now aware of the cultural importance of translation in Portuguese-speaking countries.
At the B2 level, you can discuss the nuances of the profession. You might use terms like 'tradutor técnico', 'tradutor literário', or 'tradutor audiovisual'. You can participate in debates about the 'tradutor, traidor' idiom, discussing whether a perfect translation is possible. You understand the professional requirements for being a 'tradutor' in different countries, including the exams required for 'tradutores públicos'. You can use the word in complex sentence structures, such as 'Apesar de ser um tradutor experiente, ele teve dificuldades com as gírias locais'. You also recognize related words like 'versionista' and 'legendador' and know when to use them instead of the generic 'tradutor'. Your vocabulary is rich enough to describe the quality of a translation using advanced adjectives like 'fiel', 'impreciso', or 'elegante'.
At the C1 level, you use 'tradutor' with complete professional accuracy. You understand the history of translation in the Lusophone world and can discuss famous translators like Paulo Rónai or the importance of the 'tradutor' in the dissemination of Portuguese literature abroad. You can analyze the stylistic choices of a 'tradutor' in a literary work. You are aware of the subtle differences in the market for 'tradutores' in Brazil versus Portugal. You can use the word in academic or highly formal settings, discussing 'estudos da tradução' or 'a ética do tradutor'. You also understand the technological side, such as 'memórias de tradução' and how they assist the 'tradutor' in their workflow. You can handle complex legal and technical discussions involving 'tradutores juramentados' and the specific laws governing their profession.
At the C2 level, your mastery of the term 'tradutor' is indistinguishable from a native speaker. You can appreciate and use the word in poetic or highly metaphorical senses. You can engage in deep philosophical discussions about the role of the 'tradutor' as a cultural mediator and a 'second author'. You understand the most obscure synonyms and historical terms like 'traducentista'. You can effortlessly switch between 'tradutor', 'intérprete', 'localizador', and 'transcriador' depending on the exact professional context. You are familiar with the specific professional associations for 'tradutores' (like ABRATES in Brazil or APT in Portugal). You can critique translations at a professional level, discussing the 'voz do tradutor' and how it interacts with the source text. Your understanding includes the legal, ethical, and artistic dimensions of being a 'tradutor' in the modern world.

tradutor 30秒で

  • Tradutor is the Portuguese word for a translator, specifically one who works with written texts and documents.
  • The feminine form is tradutora, and the plural is tradutores. It is a common A2-level vocabulary word.
  • It is often confused with 'intérprete', which refers to a person who translates spoken language in real-time.
  • In legal contexts, a 'tradutor juramentado' is a sworn professional authorized to translate official government documents.

The Portuguese word tradutor refers to a person who performs the act of translation, specifically the written conversion of text from one language into another. In the Portuguese-speaking world, this term is fundamental to cultural exchange, literature, and international business. While in English we might sometimes use 'translator' as a catch-all term, in Portuguese, the distinction between a tradutor (who works with written text) and an intérprete (who works with spoken word) is professionally significant, though in casual conversation, people might use them interchangeably. The word is masculine; for a female translator, you would use tradutora. Understanding this word is essential for anyone navigating bureaucratic processes in Brazil or Portugal, as you will often encounter the requirement for a tradutor juramentado (sworn translator) for official documents.

Grammatical Gender
The word follows the standard masculine ending in '-or'. To make it feminine, simply add '-a', resulting in 'tradutora'. The plural forms are 'tradutores' and 'tradutoras'.

O tradutor trabalhou arduamente para manter o estilo original do autor.

Beyond the human professional, tradutor is also used to refer to software or tools that provide translation services, such as 'Google Tradutor'. In a world increasingly dominated by digital communication, the word appears frequently in web browsers and mobile applications. However, when a Portuguese speaker says 'Eu preciso de um tradutor', they are usually looking for a person to help them understand a document or a book. If they were looking for a digital tool, they might specify 'um aplicativo de tradução'.

Professional Context
In professional environments, a 'tradutor técnico' specializes in areas like engineering or law, while a 'tradutor literário' focuses on novels and poetry, often becoming a co-creator of the work in the target language.

Historically, the role of the tradutor in Portuguese history is monumental. During the Age of Discovery, translators were the vital link between Portuguese explorers and the indigenous peoples of Africa, Asia, and South America. These individuals were often called 'línguas' (tongues) in old Portuguese, but the modern term tradutor carries the weight of this long history of mediation. Today, the term is also used in the context of accessibility, such as a 'tradutor de LIBRAS' (Brazilian Sign Language translator), though 'intérprete' is more technically accurate for sign language, the general public uses both.

Contratei uma tradutora para verter meu currículo para o inglês.

Academic Use
In universities, the study of translation is called 'Estudos da Tradução', and the students are trained to become professional 'tradutores'.

O software funciona como um tradutor em tempo real.

Using the word tradutor correctly involves understanding its role as a subject or an object in a sentence. Because it is a noun identifying a profession, it is frequently preceded by articles like 'o', 'um', 'este', or 'aquele'. For example, 'O tradutor é muito experiente' (The translator is very experienced). When you are talking about the action of hiring or needing one, you might say, 'Preciso contratar um tradutor para este projeto'. It is important to remember that in Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun. Therefore, if you are talking about a female translator, the adjective must also be feminine: 'A tradutora é brasileira'.

Você conhece algum tradutor de confiança para documentos oficiais?

In more complex sentences, tradutor can be part of a compound noun or a prepositional phrase. A very common phrase is tradutor juramentado. This refers to a professional who has been officially recognized by a Board of Trade (Junta Comercial) to provide 'traduções públicas' or 'traduções juramentadas', which are legally valid for government purposes. If you are moving to a Portuguese-speaking country, you will likely hear: 'Você precisa de um tradutor juramentado para o seu diploma'. Another common structure is 'tradutor de [language]', such as 'tradutor de francês' or 'tradutor de japonês'.

Sentence Structure
Noun + Adjective: 'Tradutor literário', 'Tradutor técnico', 'Tradutor juramentado'. Prepositional: 'Tradutor de inglês para português'.

O tradutor não conseguiu captar a ironia do texto original.

When referring to digital tools, the usage is slightly different but follows the same grammatical rules. 'Eu usei o tradutor do celular' (I used the phone's translator). Here, 'tradutor' is shorthand for 'aplicativo de tradução'. It is also common to see the word in the plural when discussing groups of professionals: 'Os tradutores da ONU são altamente qualificados'. Note that when referring to a mixed group of men and women, the masculine plural 'tradutores' is used according to standard Portuguese grammar rules.

Como tradutor, ele sempre busca a palavra mais precisa.

Common Verbs Used with 'Tradutor'
Contratar (to hire), ser (to be), trabalhar como (to work as), procurar (to look for).

A editora está em busca de um novo tradutor para a série de fantasia.

You will hear the word tradutor in a variety of real-world scenarios, ranging from professional environments to daily digital interactions. One of the most common places is in the credits of a foreign movie or at the beginning of a translated book. In Brazil and Portugal, international literature is huge, and the name of the tradutor is often prominently displayed on the copyright page or even the cover. If you are watching a movie with subtitles, the final screen usually says 'Tradução por...' followed by the name of the tradutor. This highlights the respect given to the profession in these cultures.

Vi o nome do tradutor nos créditos finais do filme.

In the business and legal world, the word is ubiquitous. If you are at a consulate or a government office, you will hear people talking about the need for a 'tradutor juramentado'. This is a very specific role in Lusophone countries. Unlike in the US or UK, where many people can 'certify' a translation, in countries like Brazil, only a 'tradutor' who has passed a specific civil service exam (concurso público) can provide legally binding translations. Hearing someone say 'Onde encontro um tradutor juramentado?' is a common experience for expats and international students.

Digital Environment
In the tech world, 'tradutor' is the standard term for translation apps. You'll hear: 'Coloca no tradutor para ver o que significa'.

O tradutor online nem sempre é preciso com gírias.

Socially, you might hear the word when someone is struggling with a language barrier. A friend might say, 'Deixa eu ser seu tradutor hoje' (Let me be your translator today), even if they are technically acting as an interpreter. In academic settings, professors often mention the 'tradutor' of a specific philosophical or scientific text, as the choice of tradutor can significantly impact the interpretation of the theory. The word also appears in job listings (vagas de emprego) on sites like LinkedIn, where companies look for a 'tradutor pleno' (mid-level translator) or 'tradutor sênior'.

Ele trabalha como tradutor freelancer para várias agências.

Cultural Nuance
There is a famous saying: 'Tradutor, traidor' (Translator, traitor), which comes from the Italian 'Traduttore, traditore'. You might hear this in intellectual discussions about how something is always lost in translation.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing tradutor with intérprete. While in casual English we often use 'translator' for both written and spoken language, Portuguese is more precise in formal contexts. If you are at a conference and you need someone to speak for you in real-time, you should ask for an intérprete. Asking for a tradutor in that situation might lead someone to bring you a dictionary or a person who only works with documents. It is a distinction that shows a higher level of fluency and respect for the professions.

Erro comum: Chamar o tradutor para uma conferência ao vivo.

Another mistake involves gender agreement. Since tradutor is a noun that refers to a person, it must change to tradutora if the person is female. English speakers, coming from a language where most professions are gender-neutral (like 'doctor' or 'teacher'), often forget to change the ending. Saying 'Ela é um bom tradutor' is grammatically incorrect; it should be 'Ela é uma boa tradutora'. Notice how both the article ('uma') and the adjective ('boa') also change to match the feminine noun.

Preposition Pitfall
When saying what a translator does, don't say 'tradutor para inglês' if you mean 'translator of English'. Use 'tradutor DE inglês' for the language they know, and 'tradutor PARA o inglês' for the target language.

Cuidado: Não confunda o tradutor (pessoa) com a tradução (ato).

There is also the confusion between the profession and the action. A 'tradutor' is the person; 'tradução' is the result or the process. Sometimes learners say 'Eu preciso de uma tradutor' when they mean they need the document translated. Furthermore, avoid using 'tradutor' to mean 'dictionary'. While a dictionary helps you translate, it is called a 'dicionário'. Using 'tradutor' for a physical book of words is a common slip-up for beginners who are thinking of digital translation tools. Finally, be careful with the word 'legendador'. While a tradutor might do subtitling, the specific term for someone who creates subtitles is 'legendador'.

Ela é a melhor tradutora da nossa equipe.

False Friends
While not a direct false friend, don't confuse 'tradutor' with 'traidor' just because they sound similar. One translates, the other betrays!

While tradutor is the most direct term for someone who converts text, there are several related words that carry different nuances. As mentioned before, intérprete is the most common alternative, used specifically for spoken language. If you are looking for someone to translate a live speech, this is the word you need. Another term is versionista. In the professional world, a 'tradutor' usually translates from a foreign language into their native tongue. A versionista does the opposite—they create a 'versão' (version) from their native language into a foreign one.

Tradutor vs. Intérprete
Tradutor: Written text, books, documents. Intérprete: Spoken language, live events, sign language.

O tradutor foca no texto, enquanto o intérprete foca na fala.

In the publishing industry, you might encounter the word revisor. While not a translator, a 'revisor' (editor/proofreader) often works closely with the tradutor to ensure the final Portuguese text is polished and error-free. Sometimes, a very skilled translator is called a transcriador (transcreator). This is a modern marketing term for someone who doesn't just translate but 're-creates' a message to fit a different culture, which is common in advertising. For subtitles, the specific term is legendador, and for dubbing, it is tradutor para dublagem.

Tradutor Juramentado
This is a specific legal status. You cannot use a regular 'tradutor' for documents that require legal weight in Brazil or Portugal.

Precisamos de um tradutor juramentado para validar a certidão.

Finally, in older literature or more formal contexts, you might see the word traducentista, though this is quite rare and usually refers to a scholar of translation history. In the context of the Bible or ancient texts, the word tradutor is often paired with exégeta (exegete), someone who interprets the deeper meaning of the text. Understanding these variations helps you pinpoint exactly what kind of linguistic service or professional you are referring to in any given situation.

O tradutor automático quebrou o galho durante a viagem.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'tradutor' shares the same root as 'duque' (duke) and 'conduzir' (to drive/conduct), all coming from the Latin 'ducere' meaning to lead.

発音ガイド

UK /tɾɐ.ðu.ˈtoɾ/
US /tɾa.du.ˈtoʁ/
The stress is on the last syllable: tra-du-TOR.
韻が合う語
Amor Calor Doutor Professor Escritor Valor Favor Pintor
よくある間違い
  • Stressing the second syllable (tra-DU-tor) instead of the last.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'but'; it should be 'oo' as in 'food'.
  • Forgetting to pronounce the final 'r' in European Portuguese.
  • In Brazil, making the final 'r' too hard like an English 'r' if not in a specific regional accent.
  • Confusing the pronunciation with the English 'translator'.

難易度

読解 2/5

The word is a cognate of 'translator', making it very easy to recognize for English speakers.

ライティング 3/5

Remembering the '-or' to '-ora' feminine change and the '-ores' plural is key.

スピーキング 3/5

The final 'r' and the nasal 'u' sound require some practice for perfect pronunciation.

リスニング 2/5

Easily identifiable in speech due to its similarity to the English equivalent.

次に学ぶべきこと

前提知識

Livro Língua Falar Escrever Palavra

次に学ぶ

Tradução Traduzir Intérprete Dicionário Legenda

上級

Exegese Semântica Fidelidade Localização Transcriação

知っておくべき文法

Gender of Professions

O tradutor (male) / A tradutora (female).

Plural of nouns ending in -r

Tradutor -> Tradutores (add -es).

Adjective Agreement

Um tradutor experiente / Uma tradutora experiente.

Preposition 'de' for expertise

Tradutor de francês (Translator of French).

Preposition 'para' for target

Traduzir para o inglês (Translate into English).

レベル別の例文

1

O tradutor é bom.

The translator is good.

Masculine singular form.

2

Eu uso um tradutor online.

I use an online translator.

Direct object with 'um' (indefinite article).

3

Ela é uma tradutora.

She is a translator.

Feminine singular form 'tradutora'.

4

Onde está o tradutor?

Where is the translator?

Question with 'o' (definite article).

5

Os tradutores falam inglês.

The translators speak English.

Masculine plural form.

6

Este tradutor é grátis.

This translator is free.

Demonstrative adjective 'este'.

7

Preciso de um tradutor.

I need a translator.

Verb 'precisar' followed by preposition 'de'.

8

O tradutor ajuda muito.

The translator helps a lot.

Simple present tense.

1

Ele trabalha como tradutor de livros.

He works as a book translator.

Using 'como' to indicate profession.

2

A tradutora traduziu o documento ontem.

The translator translated the document yesterday.

Past tense verb agreement.

3

Você conhece um tradutor de espanhol?

Do you know a Spanish translator?

Preposition 'de' to indicate language expertise.

4

O tradutor automático cometeu um erro.

The automatic translator made a mistake.

Compound noun 'tradutor automático'.

5

As tradutoras são muito inteligentes.

The translators are very intelligent.

Feminine plural agreement.

6

Quero contratar um tradutor para o meu site.

I want to hire a translator for my website.

Infinitive 'contratar' with purpose 'para'.

7

O tradutor vive em Portugal.

The translator lives in Portugal.

Place preposition 'em'.

8

Meu irmão é um tradutor famoso.

My brother is a famous translator.

Possessive 'meu' and adjective 'famoso'.

1

Para documentos oficiais, você precisa de um tradutor juramentado.

For official documents, you need a sworn translator.

Specific legal term 'tradutor juramentado'.

2

O tradutor deve manter a fidelidade ao texto original.

The translator must maintain fidelity to the original text.

Modal verb 'deve' expressing obligation.

3

Procurei o nome do tradutor na ficha catalográfica do livro.

I looked for the translator's name on the book's cataloging page.

Preterite tense of 'procurar'.

4

A empresa está procurando um tradutor técnico de engenharia.

The company is looking for a technical engineering translator.

Present continuous 'está procurando'.

5

Embora seja um bom tradutor, ele não gosta de traduzir poesia.

Although he is a good translator, he doesn't like translating poetry.

Conjunction 'embora' with subjunctive 'seja'.

6

O tradutor usou um dicionário de sinônimos para melhorar o texto.

The translator used a thesaurus to improve the text.

Prepositional phrase 'de sinônimos'.

7

Nenhum tradutor conseguiu verter essa expressão perfeitamente.

No translator has managed to translate this expression perfectly.

Indefinite pronoun 'nenhum'.

8

O tradutor de LIBRAS estava presente na cerimônia.

The sign language translator was present at the ceremony.

Acronym 'LIBRAS' for Brazilian Sign Language.

1

O papel do tradutor é ser uma ponte entre duas culturas distintas.

The translator's role is to be a bridge between two distinct cultures.

Abstract noun 'papel' meaning role.

2

Muitos tradutores preferem trabalhar como freelancers hoje em dia.

Many translators prefer to work as freelancers nowadays.

Adverbial phrase 'hoje em dia'.

3

O tradutor literário enfrenta o desafio de preservar a voz do autor.

The literary translator faces the challenge of preserving the author's voice.

Verb 'enfrentar' with abstract object.

4

A qualidade do tradutor reflete-se na fluidez da leitura.

The translator's quality is reflected in the fluidity of the reading.

Reflexive passive 'reflete-se'.

5

O tradutor juramentado tem fé pública para validar traduções.

The sworn translator has public trust to validate translations.

Legal term 'fé pública'.

6

Não se pode culpar o tradutor pelas ambiguidades do original.

One cannot blame the translator for the ambiguities of the original.

Impersonal 'se' construction.

7

O tradutor audiovisual deve considerar o tempo de leitura das legendas.

The audiovisual translator must consider the reading time of subtitles.

Compound adjective 'audiovisual'.

8

Um tradutor competente sabe quando deve adaptar e quando deve ser literal.

A competent translator knows when to adapt and when to be literal.

Adjective 'competente' after the noun.

1

A invisibilidade do tradutor é um tema recorrente nos estudos contemporâneos.

The translator's invisibility is a recurring theme in contemporary studies.

Complex noun phrase as subject.

2

O tradutor agiu como um verdadeiro coautor da obra poética.

The translator acted as a true co-author of the poetic work.

Simile with 'como um verdadeiro'.

3

É fundamental que o tradutor possua um conhecimento profundo da cultura-alvo.

It is essential that the translator possesses deep knowledge of the target culture.

Subjunctive 'possua' after 'é fundamental que'.

4

O tradutor de textos médicos deve ser extremamente rigoroso com a terminologia.

The translator of medical texts must be extremely rigorous with terminology.

Adjective 'rigoroso' with intensifier 'extremamente'.

5

Frequentemente, o tradutor é o primeiro leitor crítico de um manuscrito.

Frequently, the translator is the first critical reader of a manuscript.

Adverb 'frequentemente' at the start of the sentence.

6

A ética do tradutor impede que ele altere o sentido por convicções pessoais.

The translator's ethics prevent them from altering the meaning due to personal convictions.

Verb 'impedir' with 'que' and subjunctive.

7

O tradutor de conferências precisa de uma concentração absoluta durante horas.

The conference translator needs absolute concentration for hours.

Noun 'concentração' with adjective 'absoluta'.

8

A evolução das ferramentas de auxílio ao tradutor mudou o mercado de trabalho.

The evolution of computer-aided translation tools has changed the job market.

Abstract subject with multiple modifiers.

1

A proeza do tradutor reside em captar o inefável da prosa drummondiana.

The translator's feat lies in capturing the ineffable quality of Drummond's prose.

Sophisticated verb 'residir em'.

2

O tradutor, enquanto mediador cultural, subverte muitas vezes a hegemonia linguística.

The translator, as a cultural mediator, often subverts linguistic hegemony.

Appositive phrase 'enquanto mediador cultural'.

3

A exegese realizada pelo tradutor precede qualquer tentativa de transposição linguística.

The exegesis performed by the translator precedes any attempt at linguistic transposition.

Passive participle 'realizada' acting as an adjective.

4

Sob a égide do tradutor, o texto estrangeiro ganha uma nova vida e ressonância.

Under the aegis of the translator, the foreign text gains a new life and resonance.

Literary prepositional phrase 'sob a égide de'.

5

O tradutor deve estar atento às idiossincrasias dialetais do texto de partida.

The translator must be attentive to the dialectal idiosyncrasies of the source text.

Technical term 'texto de partida'.

6

A subjetividade do tradutor é, paradoxalmente, o que torna a tradução uma obra de arte.

The translator's subjectivity is, paradoxically, what makes translation a work of art.

Parenthetical adverb 'paradoxalmente'.

7

O tradutor de textos clássicos lida com o peso de milênios de tradição interpretativa.

The translator of classical texts deals with the weight of millennia of interpretative tradition.

Compound noun 'textos clássicos'.

8

A versatilidade do tradutor permite-lhe transitar entre gêneros literários díspares.

The translator's versatility allows them to move between disparate literary genres.

Pronominal verb 'permitir-lhe'.

よく使う組み合わせ

Tradutor juramentado
Tradutor automático
Tradutor literário
Tradutor técnico
Tradutor de conferência
Tradutor freelancer
Tradutor de LIBRAS
Tradutor público
Tradutor simultâneo
Tradutor de espanhol

よく使うフレーズ

Colocar no tradutor

— To put text into a translation app or tool.

Se você não entende, coloque no tradutor.

Trabalhar como tradutor

— To have translation as one's profession.

Meu sonho é trabalhar como tradutor na ONU.

Tradutor de bolso

— A small electronic translator device or a handy app.

Levei um tradutor de bolso para a minha viagem à China.

O nome do tradutor

— Referring to the credit given to the translator in a book.

Esqueceram de colocar o nome do tradutor na capa.

Tradutor experiente

— A translator with many years of practice.

Buscamos um tradutor experiente em contratos jurídicos.

Tradutor nativo

— A translator who translates into their mother tongue.

Sempre usamos um tradutor nativo para garantir a naturalidade.

Serviço de tradutor

— The professional service provided by a translator.

O preço do serviço de tradutor varia por palavra.

Tradutor de plantão

— A translator who is on call for emergencies.

O hospital tem um tradutor de plantão para estrangeiros.

Tradutor e intérprete

— A person who does both written and spoken translation.

Ela é formada como tradutora e intérprete.

Chamar o tradutor

— To request the presence or help of a translator.

Vou chamar o tradutor para nos ajudar com este e-mail.

よく混同される語

tradutor vs Intérprete

Intérprete is for spoken word; tradutor is for written text.

tradutor vs Dicionário

A dictionary is a book of words; a tradutor is a person or tool that converts sentences.

tradutor vs Traidor

They sound similar, leading to the famous pun 'tradutor, traidor'.

慣用句と表現

"Tradutor, traidor"

— The idea that something is always lost or changed in translation, 'betraying' the original.

Ao ler a tradução, lembre-se do ditado: tradutor, traidor.

Literary/Proverb
"Perdido na tradução"

— When a meaning or nuance is lost because it cannot be perfectly translated.

O humor da piada ficou perdido na tradução.

Common
"Servir de tradutor"

— To act as a bridge between two people who don't understand each other, even if not a pro.

O filho serviu de tradutor para os pais durante a viagem.

Informal
"Não precisar de tradutor"

— When something is so obvious or universal that it doesn't need explanation.

Um sorriso não precisa de tradutor.

Metaphorical
"Fiel como um tradutor"

— Being very precise and accurate in repeating what someone else said.

Ele foi fiel como um tradutor ao relatar o ocorrido.

Literary
"Tradução livre"

— A translation that focuses on the general meaning rather than word-for-word accuracy.

Em uma tradução livre, isso significa 'saia daqui'.

Common
"Traduzir em miúdos"

— To explain something complex in very simple, detailed terms (not directly using the noun, but related).

Pode traduzir em miúdos o que o tradutor escreveu?

Idiomatic
"O tradutor é um fingidor"

— A play on Fernando Pessoa's 'O poeta é um fingidor', suggesting the translator creates a mask.

Como diria Pessoa, talvez o tradutor também seja um fingidor.

Intellectual
"Pagar o tradutor"

— Literally paying for the service, but sometimes used to mean acknowledging the source of information.

Não esqueça de pagar o tradutor pelo trabalho duro.

Neutral
"Consultar o tradutor"

— To check a dictionary or app for a word.

Vou consultar o tradutor para saber como se diz isso.

Informal

間違えやすい

tradutor vs Tradução

Learners confuse the person with the result.

Tradutor is the person; tradução is the act or the translated text.

O tradutor fez uma ótima tradução.

tradutor vs Versionista

Both translate, but the direction differs.

Tradutor usually goes from foreign to native; versionista goes native to foreign.

Ele é o melhor versionista de português para inglês.

tradutor vs Legendador

Subtitling is a type of translation.

Legendador specifically handles subtitles for video.

O tradutor também trabalha como legendador.

tradutor vs Localizador

Both involve language conversion.

Localizador adapts cultural and technical elements for software/games.

O localizador mudou as referências culturais do jogo.

tradutor vs Intérprete

Both facilitate communication between languages.

Intérprete works live/spoken; tradutor works with documents/books.

O intérprete falou ao ouvido do presidente.

文型パターン

A1

O tradutor é [adjective].

O tradutor é bom.

A2

Eu preciso de um tradutor de [language].

Eu preciso de um tradutor de inglês.

B1

O tradutor juramentado deve [verb].

O tradutor juramentado deve assinar o papel.

B2

Apesar de ser tradutor, ele [contrast].

Apesar de ser tradutor, ele não fala bem.

C1

A invisibilidade do tradutor [verb] [object].

A invisibilidade do tradutor afeta a recepção da obra.

C2

Sob a perspectiva do tradutor, [clause].

Sob a perspectiva do tradutor, o texto é intraduzível.

Any

Onde encontro um tradutor?

Onde encontro um tradutor de confiança?

Any

O tradutor automático é [adjective].

O tradutor automático é rápido.

語族

名詞

Tradução (Translation)
Tradutora (Female translator)
Tradutologia (Translation studies)
Tradutibilidade (Translatability)

動詞

Traduzir (To translate)
Retraduzir (To re-translate)

形容詞

Traduzível (Translatable)
Intraduzível (Untranslatable)
Tradutório (Relating to translation)

関連

Intérprete
Dicionário
Linguística
Poliglota
Glossário

使い方

frequency

Commonly used in both daily life (apps) and professional/legal contexts.

よくある間違い
  • Ele é um bom tradutor (referring to a woman). Ela é uma boa tradutora.

    Nouns for professions must agree with the person's gender.

  • Eu preciso de um tradutor para falar na reunião. Eu preciso de um intérprete para falar na reunião.

    Tradutor is for writing; intérprete is for speaking.

  • O tradutor em inglês. O tradutor de inglês.

    Use the preposition 'de' to indicate the language a translator specializes in.

  • Os tradutors são bons. Os tradutores são bons.

    Nouns ending in -r form the plural by adding -es.

  • Eu usei o tradutor para traduzir a fala. Eu usei o tradutor para traduzir o texto.

    Ensure the object matches the medium (text vs speech).

ヒント

Gender Agreement

Always match the article and adjective to the gender of the tradutor. Use 'o tradutor brasileiro' or 'a tradutora brasileira'.

Translator vs Interpreter

Use 'intérprete' if the person is speaking live. Use 'tradutor' if they are writing. This shows professional awareness.

Sworn Translations

If moving to Brazil, search specifically for 'tradutor juramentado' for your visa documents. Regular translations won't be accepted.

Stress the End

The stress is on the 'TOR'. Don't say TRA-du-tor. Say tra-du-TOR. This is a common mistake for English speakers.

Specialization

Most professional tradutores specialize in one field (legal, medical, tech). Mentioning the field clarifies the expertise.

App Usage

When using an app, people say 'vou colocar no tradutor'. It's a very common informal phrase.

Respect the Name

In Portuguese-speaking countries, it's considered polite to mention the translator's name when discussing a foreign book.

Plural Form

The plural of tradutor is tradutores. The plural of tradutora is tradutoras. Don't forget the 'e' in 'tradutores'.

Using 'DE'

Use 'de' for the language: 'tradutor de alemão'. Don't use 'em' like in 'translator in German'.

Free Translation

Use 'tradução livre' when you are giving the general meaning of something rather than a literal one.

暗記しよう

記憶術

Think of a TRADUTOR as someone who takes a TRADition and leads it (DUCTOR) to a new language.

視覚的連想

Imagine a person carrying a heavy bridge made of books between two different countries.

Word Web

Livro Língua Dicionário Escrita Comunicação Cultura Interpretação Significado

チャレンジ

Try to find the name of the 'tradutor' on the next Portuguese book or movie credits you see.

語源

Derived from the Latin 'traductor', which comes from 'traducere'. The Latin root 'trans' (across) and 'ducere' (to lead) literally means 'to lead across' or 'to bring over'.

元の意味: One who leads across or transfers.

Romance (Latin)

文化的な背景

Always ensure you distinguish between 'tradutor' and 'intérprete' in professional settings to avoid devaluing the specific skills of each.

Unlike in English where 'translator' is often anonymous, in Portuguese cultures, the translator is frequently credited on the book cover.

Paulo Rónai: A legendary Brazilian translator and critic. José Saramago: The Nobel laureate whose works required world-class translators to maintain his unique style. The 'Tradutor, Traidor' proverb is widely cited in Portuguese literary circles.

実生活で練習する

実際の使用場面

Legal/Bureaucratic

  • Tradutor juramentado
  • Tradução oficial
  • Reconhecer firma do tradutor
  • Lista de tradutores públicos

Literary

  • Tradutor da obra
  • Nota do tradutor
  • Estilo do tradutor
  • Tradução premiada

Technology

  • Tradutor online
  • Tradutor de voz
  • Extensão de tradutor
  • Melhor tradutor grátis

Academic

  • Curso de tradutor
  • Teoria do tradutor
  • O tradutor como autor
  • Estudos da tradução

Professional

  • Vaga para tradutor
  • Tarifa de tradutor
  • Associação de tradutores
  • Portfólio de tradutor

会話のきっかけ

"Você já usou um tradutor online para aprender português?"

"Você conhece algum tradutor famoso no seu país?"

"Você acha que um tradutor automático pode substituir um humano?"

"Qual é a parte mais difícil de ser um tradutor, na sua opinião?"

"Você prefere ler livros no original ou na voz do tradutor?"

日記のテーマ

Descreva como um tradutor ajudaria você em uma viagem internacional.

Escreva sobre a importância do tradutor juramentado para quem mora no exterior.

Se você fosse um tradutor, que tipo de livros você gostaria de traduzir?

Reflita sobre o ditado 'tradutor, traidor'. Você concorda com ele?

Como a tecnologia de tradutor mudou a forma como as pessoas se comunicam?

よくある質問

10 問

Um tradutor juramentado é um profissional habilitado pelo governo para realizar traduções de documentos oficiais que têm validade legal, como certidões de nascimento, diplomas e contratos. No Brasil, eles são aprovados por concurso público.

O tradutor trabalha com textos escritos, como livros e sites. O intérprete trabalha com a fala em tempo real, como em reuniões, palestras ou tribunais.

O feminino de tradutor é 'tradutora'. Por exemplo: 'Ela é uma excelente tradutora'.

Não. Para documentos oficiais, você deve contratar um tradutor juramentado, pois as traduções automáticas não têm validade legal e podem conter erros graves.

Os preços variam. Geralmente, tradutores cobram por palavra ou por lauda (uma página de aproximadamente 1000 a 2100 caracteres). Tradutores juramentados têm tabelas de preços fixas definidas pelo governo.

É um provérbio que sugere que nenhuma tradução é perfeita e que o tradutor sempre acaba 'traindo' o original ao fazer escolhas linguísticas e culturais.

Geralmente é necessário ter um diploma em Letras ou Tradução, além de um domínio profundo de pelo menos duas línguas e suas respectivas culturas.

Sim, embora o termo mais comum seja 'intérprete de LIBRAS', muitas pessoas usam 'tradutor' para se referir aos profissionais que traduzem do português para a Língua Brasileira de Sinais.

É o profissional especializado em traduzir obras de arte, como romances, contos e poesias, focando em manter o estilo e a emoção do autor original.

Geralmente o nome aparece na folha de rosto (a primeira página interna) ou na ficha catalográfica no verso da folha de rosto.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase usando 'tradutor juramentado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o trabalho de um tradutor em duas frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'She is a good translator'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a diferença entre tradutor e intérprete? Escreva em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre o uso de tradutores automáticos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você pediria um tradutor de espanhol em um hotel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva o plural de: 'O tradutor é inteligente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase com a palavra 'tradutora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um tradutor de livros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que significa 'tradutor, traidor'? Explique em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'I need a translator for my visa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando o verbo 'contratar' e 'tradutor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a sua opinião sobre o Google Tradutor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre o tradutor da sua série favorita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'tradutores' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The translator lives in Lisbon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'tradutor' e 'dicionário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a importância de um tradutor na sociedade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre uma 'tradutora de inglês'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'Who is the translator of this book?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'O tradutor' em voz alta, enfatizando o 'tor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Apresente-se como um tradutor: 'Eu sou tradutor de inglês'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Preciso de um tradutor juramentado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie o plural: 'Os tradutores'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Ela é uma tradutora excelente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o que é um tradutor em português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O tradutor automático errou'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Quem é o tradutor deste livro?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'Tradutor, traidor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Trabalho como tradutora freelancer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Onde encontro um tradutor de espanhol?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'Tradutora de LIBRAS'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O tradutor é uma ponte entre culturas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Vou colocar o texto no tradutor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Os tradutores da ONU são incríveis'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu quero ser um tradutor literário'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O tradutor técnico usa termos difíceis'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A tradutora terminou a versão ontem'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O tradutor de bolso é útil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O tradutor juramentado tem fé pública'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'Tradutor'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'A tradutora'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique se é singular ou plural: 'Os tradutores'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O tradutor de inglês'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e identifique a profissão: 'Ele trabalha como tradutor'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Tradutor juramentado'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o gênero: 'Uma tradutora'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'O tradutor automático'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Quem é o tradutor?'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Tradutores da ONU'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Tradução livre'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'O tradutor literário'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Nota do tradutor'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Tradutor freelancer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'O tradutor técnico'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!