A2 verb ニュートラル #12,000 よく出る 2分で読める

trincar

/tɾĩ.ˈkaɾ/

Trincar is the specific action of biting into something crunchy that produces a distinct snapping sound.

30秒でわかる単語

  • To bite something hard or crunchy.
  • Produces a characteristic snapping sound.
  • Often used for food like apples or cookies.

Visão Geral

O verbo 'trincar' é um termo onomatopaico que evoca o som produzido ao morder alimentos de consistência firme ou quebradiça. Embora o seu significado primário esteja ligado à mastigação, a palavra evoluiu para descrever qualquer ação que envolva partir ou quebrar algo com força, muitas vezes associada a uma textura específica.

Padrões de Uso

É um verbo regular da primeira conjugação (-ar). É comum encontrar frases onde o sujeito exerce pressão com os dentes sobre um objeto, resultando em um som seco. Também pode ser usado metaforicamente para indicar que algo se partiu ou rachou sob pressão, como no caso de um vidro ou uma peça de cerâmica.

Contextos Comuns

No dia a dia, ouvimos 'trincar' em conversas sobre culinária, especialmente ao descrever a crocância de um alimento. Por exemplo, ao comer uma torrada ou um chocolate, o ato de trincar é essencial para a experiência sensorial. Além disso, em contextos informais, pode ser usado para descrever alguém que está muito tenso ou com raiva, agindo como uma gíria regional em alguns países lusófonos para descrever alguém 'trincado' (muito musculoso ou muito bravo).

Comparação com Palavras Semelhantes

'Morder' é o termo genérico para colocar os dentes em algo, enquanto 'trincar' especifica a textura do objeto e o som gerado. 'Quebrar' é mais amplo e não implica necessariamente o uso dos dentes, focando apenas no resultado da fragmentação de um objeto sólido.

例文

1

Vou trincar esta maçã para ver se está doce.

everyday

I will take a bite of this apple to see if it is sweet.

2

O vidro da janela trincou com o impacto.

formal

The window glass cracked with the impact.

3

Ele trincou o dente com aquela bala dura.

informal

He chipped his tooth on that hard candy.

4

A estrutura de concreto trincou sob a pressão.

academic

The concrete structure cracked under pressure.

よく使う組み合わせ

trincar uma maçã to bite into an apple
trincar os dentes to grit one's teeth
trincar de frio to chatter with cold

よく使うフレーズ

trincar os dentes

to grit one's teeth

trincar de frio

to chatter with cold

trincado de tanto rir

cracked up from laughing

よく混同される語

trincar vs morder

Morder is the general act of biting. Trincar implies a specific crunchy texture and a snapping sound.

trincar vs quebrar

Quebrar means to break something completely. Trincar often implies a smaller crack or a fracture in a solid surface.

文法パターン

trincar + objeto direto trincar os dentes (expressão idiomática) trincar de + substantivo (ex: trincar de frio)

How to Use It

使い方のコツ

Trincar is used in both informal and neutral registers. It is highly descriptive of texture. Be careful using it for non-food items, as it implies a minor fracture rather than total destruction.


よくある間違い

Students often use it for soft foods, which sounds unnatural. Remember that it requires a 'crunch' factor. Also, avoid using it in very formal writing when 'rachar' or 'fissurar' might be more appropriate for objects.

Tips

💡

Think of the sound it makes

Imagine the sound of a crisp apple being bitten. That 'crunch' sound is exactly what 'trincar' represents in Portuguese.

⚠️

Avoid using for soft foods

Do not use 'trincar' for soft foods like yogurt or bread. Use 'comer' or 'morder' instead.

🌍

Regional slang variations

In some regions, 'trincado' can mean someone is very muscular or very angry. Be aware of the context beyond food.

語源

The word is of onomatopoeic origin, imitating the sound of biting something hard. It has roots in older Romance languages describing the snapping sound of teeth or objects.

文化的な背景

In Brazil, 'trincar' is a very common household term for eating snacks. It is also culturally associated with the sound of a 'trincado' (a crack in a phone screen or wall), which is a common daily nuisance.

覚え方のコツ

Think of the 'trin-trin' sound of a bell matching the 'crunch' sound of a bite. If it makes a crunch, it's a trincar.

よくある質問

4 問

Não, o uso é mais adequado para alimentos crocantes ou duros. Não se usa 'trincar' para alimentos macios como um purê ou uma sopa.

Morder é o ato genérico de usar os dentes. Trincar enfatiza a força aplicada e o som de algo que se quebra ou estala sob a pressão dos dentes.

Sim, o verbo também é usado para indicar que um objeto sólido, como um vidro ou uma peça de plástico, sofreu uma rachadura ou quebra.

É um verbo regular terminado em -ar. Segue o padrão de 'cantar', portanto: eu trinco, tu trincas, ele trinca, nós trincamos, eles trincam.

自分をテスト

fill blank

Eu adoro ___ aquela maçã bem verde e crocante.

正解! おしい! 正解: trincar

Maçãs crocantes são o exemplo perfeito para o uso do verbo trincar.

multiple choice

Qual destas ações envolve o som de algo quebrando?

正解! おしい! 正解: Trincar uma torrada

Torradas são crocantes e produzem o som característico de trincar.

sentence building

o / trincou / menino / biscoito / o

正解! おしい! 正解: O menino trincou o biscoito.

A estrutura correta segue Sujeito + Verbo + Objeto.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!