A2 Collocation ニュートラル

ha feber

Have a fever

意味

Having a high body temperature.

🌍

文化的背景

The '38-degree rule' is common in Swedish preschools. A child must be fever-free (utan feber) for 24 hours before returning. Swedes often use 'Alvedon' (paracetamol) as the go-to treatment for 'ha feber'. It's almost a cultural icon of sickness. Calling in sick is called 'sjukanmälan'. You don't need a doctor's note (läkarintyg) until the 8th day of having a fever. The term 'vabruari' refers to the peak fever season in February when many parents are home with sick kids.

💡

No article needed

Remember: it's just 'ha feber', never 'ha en feber'. This is the most common mistake for English speakers!

⚠️

Don't use 'är'

Saying 'Jag är feber' sounds like you have transformed into a fever. Always use 'har'.

意味

Having a high body temperature.

💡

No article needed

Remember: it's just 'ha feber', never 'ha en feber'. This is the most common mistake for English speakers!

⚠️

Don't use 'är'

Saying 'Jag är feber' sounds like you have transformed into a fever. Always use 'har'.

🎯

Use 'temp' for variety

In casual conversation, you can say 'Jag har temp' instead of 'Jag har feber'. It sounds very native.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'ha'.

Jag kan inte komma till festen för jag ___ feber.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: har

The present tense of 'to have' is 'har'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct way to say 'I have a fever'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jag har feber.

Swedish uses 'ha' without an article for this condition.

Complete the dialogue.

A: Varför var du inte i skolan igår? B: Jag ___ feber hela dagen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hade

Since the question is about 'igår' (yesterday), we use the past tense 'hade'.

Match the phrase to the situation.

When would you say 'Jag har haft feber i tre dagar'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When you are at the doctor.

This phrase describes a medical symptom over time.

Match the Swedish phrase with its English meaning.

1. Hög feber, 2. Ingen feber, 3. Lite feber

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-A, 3-C

Hög = High, Ingen = No, Lite = Little.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
Fill in the correct form of the verb 'ha'. Fill Blank A1

Jag kan inte komma till festen för jag ___ feber.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: har

The present tense of 'to have' is 'har'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct way to say 'I have a fever'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jag har feber.

Swedish uses 'ha' without an article for this condition.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Varför var du inte i skolan igår? B: Jag ___ feber hela dagen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hade

Since the question is about 'igår' (yesterday), we use the past tense 'hade'.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

When would you say 'Jag har haft feber i tre dagar'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When you are at the doctor.

This phrase describes a medical symptom over time.

Match the Swedish phrase with its English meaning. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-A, 3-C

Hög = High, Ingen = No, Lite = Little.

🎉 スコア: /5

よくある質問

5 問

No, you should say 'Jag känner mig febrig' (I feel feverish) or 'Jag tror att jag har feber'.

Usually, anything above 39°C is considered high fever (hög feber).

It is neutral and can be used in any context, from a doctor's office to a text message.

You can say 'febern gick ner' or 'febern släppte'.

Swedish treats many physical states (hunger, thirst, fever) as abstract nouns that don't take an article.

関連フレーズ

🔗

feberfri

contrast

To be without a fever.

🔗

febrig

similar

Feverish.

🔗

frossa

builds on

Chills/shivering.

🔗

febernedsättande

specialized form

Fever-reducing (medicine).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!