論理的な推論:「〜したからには...」(既然...就...)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {既然|jìrán} to state a known fact and {就|jiù} to draw a logical conclusion from it.
- Place {既然|jìrán} at the start of the clause stating the established fact.
- Place {就|jiù} in the second clause to introduce the resulting action or deduction.
- The subject can go before or after {既然|jìrán} depending on emphasis.
Overview
- 1前提(既然): 「既然」は「〜である以上」「〜という状況なのだから」という意味を持ちます。ここには、話し手と聞き手の間で共有されている既成事実が入ります。日本語の「~であるからには」や「~という状況なので」という表現が最も近い感覚です。
- 1結論(就): 「就」は、その前提を受けて「ならば」「それなら」という論理的な帰結を導きます。日本語の「~しよう」「~すべきだ」といった提案や意志がここに続きます。
Subject + 既然 + Premise, 就 + Conclusion | 你既然不想去,就别勉强。 | あなたは行きたくないのだから、無理しないで。 |既然 + Premise, Subject + 就 + Conclusion | 既然天气好,我们就去公园。 | 天気がいいのだから、私たちは公園に行こう。 |- 1提案・アドバイス: 相手の状況を認めた上で、最善策を提示します。「既然你这么累,就应该休息」のように、相手への配慮を含めた提案になります。
- 2諦め・受容: 避けられない事実を受け入れる際、「既然已经这样了,那就接受吧」のように、気持ちを切り替える表現として使います。
- 3議論・説得: 相手が認めた事実を引用し、自分の主張を正当化します。「既然你同意这个方案,就不能反悔」のように、相手の論理的な矛盾を指摘する際にも強力です。
- 4レトリックな問いかけ: 「既然都知道了,还问什么?」のように、前提と行動が矛盾していることを指摘し、相手をたしなめる表現です。
- 1「因为...所以...」との混同: 日本語の「~だから」という言葉に引きずられ、理由と結果を述べる際に「既然」を使ってしまうケースです。「*既然我生病了,所以我没去」は誤りです。これは単純な因果関係なので「因为...所以...」を使うべきです。「既然」は「現状を前提とした次の行動」に使うものと区別しましょう。
- 1「就」の脱落: 日本語では「雨だから、帰ろう」と接続詞を省略しても自然ですが、中国語で「*既然下雨,我们回家吧」とすると、論理的な繋がりが弱く聞こえます。必ず「就」をセットで使い、論理の橋渡しをしてください。
- 1仮定条件への誤用: 「*既然明天下雨,就不去」と使うのは誤りです。「既然」は「既成事実」に対して使います。明日が雨かどうかは確定していないため、この場合は「如果(もし)」を使うのが正解です。この「確定した事実か、仮定か」という区別は、日本語の「~から」という言葉がどちらにも使えるために起こる典型的なミスです。
Formation Structure
| Part 1 | Premise | Part 2 | Conclusion |
|---|---|---|---|
|
既然
|
你 知道
|
就
|
告诉 他
|
|
既然
|
下雨 了
|
就
|
带 把 伞
|
|
既然
|
没 钱
|
就
|
不 买
|
|
既然
|
他 忙
|
就
|
别 打扰
|
|
既然
|
同意 了
|
就
|
做 吧
|
|
既然
|
不 想 去
|
就
|
在 家
|
Meanings
This structure is used to acknowledge a premise or established fact and then derive a logical consequence or decision from it.
Logical Deduction
Drawing a conclusion based on a known situation.
“{既然|jìrán} 下雨 了,我们 {就|jiù} 在 家 看 电影 吧。”
“{既然|jìrán} 你 已经 决定 了,我 {就|jiù} 不 再 劝 你 了。”
Acceptance of Reality
Resigning oneself to a situation and acting accordingly.
“{既然|jìrán} 错 在 我,我 {就|jiù} 应该 道歉。”
“{既然|jìrán} 没 钱 买 票,那 {就|jiù} 别 去 看 演唱会 了。”
Reference Table
| パターン | 論理性 | トーン | 使用シーン |
|---|---|---|---|
|
既然...就...
|
既知の事実からの推論
|
論理的・直接的
|
計画を立てる、アドバイス
|
|
因为...所以...
|
因果関係
|
説明的
|
理由を説明する
|
|
如果...就...
|
仮定の条件
|
推測的
|
未来の可能性
|
|
既然...也...
|
あきらめ・受け入れ
|
受容的
|
変えられない状況
|
|
既然...那...
|
会話の切り替え
|
カジュアル
|
話題を変える時
|
|
既然...何必...
|
反語・疑問
|
批判的
|
必要性を問う時
|
フォーマル度スペクトル
既然您已到场,我们便开始商议。 (Meeting/Social)
既然你来了,我们就开始谈吧。 (Meeting/Social)
既然你都来了,那就聊聊呗。 (Meeting/Social)
既然来了,那就整两句。 (Meeting/Social)
「既然...就...」の活用シーン
アドバイス
- 休息 休む
- 努力 努力する
決断
- 不买了 買わない
- 回去 帰る
あきらめ
- 顺其自然 流れに任せる
- 没办法 仕方ない
事実 vs. 仮定
「既然」を使うべき?
前半部分は確定した事実ですか?
それに基づいた提案や決断をしますか?
ソーシャル・コンテキスト
カジュアル
- • 遊びの計画
- • 友達へのLINE
- • 出前を頼む時
ビジネス・フォーマル
- • 会議でのトラブル
- • フィードバック
- • 論理的な議論
レベル別の例文
{既然|jìrán} 你 饿 了,{就|jiù} 吃 饭 吧。
Since you are hungry, eat.
{既然|jìrán} 下雨 了,{就|jiù} 在 家。
Since it's raining, stay home.
{既然|jìrán} 你 累 了,{就|jiù} 休息。
Since you are tired, rest.
{既然|jìrán} 他 不 来,我 {就|jiù} 走。
Since he isn't coming, I'm leaving.
{既然|jìrán} 你 没 有 时间,那 {就|jiù} 明天 再 说 吧。
Since you don't have time, let's talk tomorrow.
{既然|jìrán} 票 卖 完 了,我们 {就|jiù} 看 电影 吧。
Since tickets are sold out, let's watch a movie.
{既然|jìrán} 你 喜欢 这 件 衣服,{就|jiù} 买 下来 吧。
Since you like this shirt, buy it.
{既然|jìrán} 已经 晚 了,我们 {就|jiù} 打车 回去 吧。
Since it's late, let's take a taxi back.
{既然|jìrán} 双方 都 同意 了,那 合同 {就|jiù} 签 吧。
Since both sides agreed, let's sign the contract.
{既然|jìrán} 你 已经 决定 去 留学,{就|jiù} 好好 准备 吧。
Since you've decided to study abroad, prepare well.
{既然|jìrán} 没 有 别的 办法,我们 {就|jiù} 只能 这样 做 了。
Since there's no other way, we can only do this.
{既然|jìrán} 你 那么 忙,我 {就|jiù} 不 打扰 你 了。
Since you're so busy, I won't bother you.
{既然|jìrán} 市场 需求 在 变化,我们 的 策略 {就|jiù} 必须 调整。
Since market demand is changing, our strategy must adjust.
{既然|jìrán} 证据 不 足,法官 {就|jiù} 无法 做出 判决。
Since evidence is insufficient, the judge cannot rule.
{既然|jìrán} 已经 投入 了 这么 多 时间,{就|jiù} 不 能 半途而废。
Since we've invested so much time, we can't give up halfway.
{既然|jìrán} 科技 在 进步,教育 方式 {就|jiù} 应该 创新。
Since technology is advancing, education methods should innovate.
{既然|jìrán} 历史 经验 告诉 我们 这样 做 是 错 的,那 我们 {就|jiù} 应 避免 重蹈覆辙。
Since historical experience tells us this is wrong, we should avoid repeating mistakes.
{既然|jìrán} 艺术 的 本质 是 表达,那 形式 {就|jiù} 不 该 限制 内容。
Since the essence of art is expression, form shouldn't limit content.
{既然|jìrán} 经济 全球化 是 不 可 逆转 的 趋势,各国 {就|jiù} 必须 加强 合作。
Since globalization is an irreversible trend, countries must strengthen cooperation.
{既然|jìrán} 语言 是 文化 的 载体,学习 语言 {就|jiù} 必须 深入 了解 文化。
Since language is the carrier of culture, learning a language requires deep cultural understanding.
{既然|jìrán} 命运 已经 将 我们 推 到 了 这 一 步,那 我们 {就|jiù} 只能 坦然 面对。
Since fate has pushed us to this point, we can only face it calmly.
{既然|jìrán} 逻辑 上 已经 证明 了 这 个 假设 的 谬误,那 我们 {就|jiù} 必须 重新 审视 整个 理论 体系。
Since logic has proven the fallacy of this hypothesis, we must re-examine the entire theoretical system.
{既然|jìrán} 传统 习俗 已经 无法 适应 现代 社会 的 节奏,那 改革 {就|jiù} 是 势在必行 的。
Since traditional customs can no longer adapt to modern rhythms, reform is imperative.
{既然|jìrán} 沉默 已经 无法 解决 问题,那 我们 {就|jiù} 必须 发出 自己 的 声音。
Since silence can no longer solve the problem, we must make our voices heard.
間違えやすい
Both link clauses, but one is for cause, one for inference.
Both use '就', but one is hypothetical, one is factual.
Used interchangeably with 既然...就, but 那么 is more formal.
よくある間違い
既然我饿,我吃。
既然我饿了,就吃。
因为你没钱,就别买。
既然你没钱,就别买。
既然下雨,所以我带伞。
既然下雨,就带伞。
既然他同意,我就应该同意。
既然他同意了,我自然就同意了。
文型パターン
既然___,就___。
既然你___,那我就___。
既然___,为什么就___?
既然___是事实,那我们就___。
Real World Usage
既然你在忙,那我就不打扰了。
既然贵公司有此需求,我非常有信心能胜任。
既然没餐具,那我就给差评了。
既然到了北京,我们就去长城看看吧。
既然生活这么难,那就对自己好一点。
既然数据已证明了这一点,我们就不应再怀疑。
「事実」の共有がポイント
「所以」は使わないで!
語尾でニュアンスを調整
Smart Tips
Start with a fact they agree with using '既然'.
Frame your decision as a logical consequence of a fact.
Use '既然' to suggest a plan.
Use '既然' to acknowledge the error.
発音
Tone of 既然
Jìrán: 4th tone + 2nd tone. Ensure the 4th tone is sharp.
Pause after 既然 clause
既然... (pause) ...就...
Creates a clear logical separation.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Since' (既然) as the anchor and 'Then' (就) as the arrow pointing to your next move.
視覚的連想
Imagine a bridge. The left side is a solid rock labeled 'Fact' (既然). The right side is a destination labeled 'Action' (就). You walk across the bridge.
Rhyme
既然是事实,就做个决定。
Story
Xiao Wang was hungry. He looked at his fridge. {既然|jìrán} 冰箱 里 有 面条,他 {就|jiù} 煮 了 一 碗。这 逻辑 很 简单。
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about your day using {既然|jìrán}...{就|jiù} in 5 minutes.
文化メモ
Used frequently in workplace negotiations to show respect for facts.
Similar usage, often slightly softer in tone.
Often mixed with Cantonese particles, but the structure remains.
Derived from classical Chinese where '既' meant 'already' and '然' meant 'so'.
会話のきっかけ
既然周末到了,你打算做什么?
既然你学了这么久中文,你觉得难吗?
既然我们意见不合,该怎么解决?
既然AI发展这么快,人类应该担心吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
___你不想去,我们___别去了。
正しい推論の文はどれ?
你既然知道了,所以快告诉我吧。
Score: /3
練習問題
8 exercises既然你累了,___休息吧。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
既然他没来,所以我走了。
你 / 既然 / 就 / 饿了 / 吃吧
A: 我没钱买票。 B: ___
Match: 既然下雨了...
因为他很忙,所以不去。
Can '既然' be used for future hypothetical events?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises既然 / 休息 / 累了 / 就 / 吧 / 你
暇なんだから、ゲームしに来なよ。
前半と後半を論理的につなげてください:
既然你___他,就跟他去吧。
映画館での会話:
既然就你在这里,帮我一下吧。
既然没带钱,___刷卡吧。
既然 / 听不清 / 关掉 / 就 / 摄像头 / 吧
セール中なんだから、2つ買うわ。
批判的なトーンを選んで:
Score: /10
よくある質問 (8)
No, it's redundant. Use '就' instead.
It's neutral. Used in both daily life and business.
The sentence will sound incomplete and illogical.
Yes, it's the most common way to start the clause.
'如果' is for 'if' (hypothetical), '既然' is for 'since' (fact).
Yes, to challenge someone's logic.
Yes, it's standard Mandarin.
With practice, about 5 hours of active use.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ya que... entonces...
Spanish doesn't require a particle like '就' to bridge the clauses.
Puisque... alors...
French 'alors' is optional, whereas '就' is usually required.
Da... so...
German word order changes after 'da', unlike Chinese.
せっかく...なら...
Japanese structure is more nuanced regarding 'effort' or 'opportunity'.
بما أن... إذن...
Arabic is more formal and rarely used in casual speech compared to Chinese.
既然...就...
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
上級の因果関係:〜の結果... (以致, 致使, 从而)
### Overview 中国語の学習において、中級から上級へ、そしてC2レベルへと進む際、最も大きな壁となるのが「文脈に応じた接続詞...
同時に2つのことをする (一边...一边)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、二つの動作を同時に行うことを表す、とても便利で楽し...
「〜だけれども...しかし...」を意味する`虽然...但是` (suīrán...dànshì)の使い方
何かを好きだと言いたいけど、大きな「でも」がついてくる、そんな経験はありませんか?例えば、「このゲームは最高だけど、マイ...
中国語のカジュアルな「もし」:要是 (yàoshi) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に役立つ「もし〜なら」という条件を表...
~するとすぐに (一...就...)
### Overview 中国語学習において、接続詞 `一...就...` (yī...jiù...) は、日常会話からビジネスシーンまで極めて頻繁に登場す...