A2 Collocation ニュートラル

ta en chans

take a chance

意味

To risk something.

🌍

文化的背景

Swedes value 'trygghet' (security), so 'ta en chans' is often seen as a bold, positive move that breaks the norm. In Swedish flat hierarchies, even junior employees are encouraged to 'ta en chans' and suggest new ideas. Swedish dating is often low-key; 'ta en chans' might just mean asking someone for a 'fika' (coffee break). Swedish sports commentators use 'chansa' constantly to describe aggressive playstyles.

💡

The Sj-sound

The 'ch' in 'chans' is pronounced with the Swedish 'sj' sound. Practice by blowing air out like you're fogging up a window while saying 'sh'.

⚠️

Don't say 'göra'

English speakers often say 'göra en chans'. Remember: in Swedish, you 'take' (ta) it!

意味

To risk something.

💡

The Sj-sound

The 'ch' in 'chans' is pronounced with the Swedish 'sj' sound. Practice by blowing air out like you're fogging up a window while saying 'sh'.

⚠️

Don't say 'göra'

English speakers often say 'göra en chans'. Remember: in Swedish, you 'take' (ta) it!

🎯

Use 'chansa'

If you're unsure of the full phrase, just use the verb 'chansa'. It's shorter and very common in casual speech.

💬

Encouragement

Saying 'Ta en chans!' is a very supportive thing to say to a Swedish friend who is hesitating.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'ta'.

Igår ______ jag en chans och köpte en lott.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tog

The sentence refers to 'igår' (yesterday), so we need the past tense 'tog'.

Which sentence is correct?

Select the natural Swedish expression.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jag vill ta en chans.

'Ta en chans' is the standard collocation in Swedish.

Complete the dialogue.

A: Ska jag söka jobbet? B: Ja, absolut! ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ta en chans!

This is a common way to encourage someone to pursue an opportunity.

Match the phrase to the situation.

When would you say 'Vi tog en chans'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: After winning a game you almost didn't play.

It implies a risk was taken that resulted in an outcome.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Chans vs. Risk

Chans
Vinst Win
Hopp Hope
Risk
Fara Danger
Förlust Loss

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'ta'. Fill Blank A2

Igår ______ jag en chans och köpte en lott.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tog

The sentence refers to 'igår' (yesterday), so we need the past tense 'tog'.

Which sentence is correct? Choose A2

Select the natural Swedish expression.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jag vill ta en chans.

'Ta en chans' is the standard collocation in Swedish.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Ska jag söka jobbet? B: Ja, absolut! ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ta en chans!

This is a common way to encourage someone to pursue an opportunity.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

When would you say 'Vi tog en chans'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: After winning a game you almost didn't play.

It implies a risk was taken that resulted in an outcome.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Yes, 'ta chansen' means 'take THE chance'. Use it when there is one specific opportunity right in front of you.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The past tense is 'tog'. For example: 'Jag tog en chans igår'.

Usually, yes. If it's purely negative, we use 'risk'.

You say 'Jag tar en chans på dig'.

Yes, it shows you are willing to grow and take risks.

Yes, 'chansa' is the verb form. 'Jag chansar' = 'I'm taking a chance'.

'Chans' involves risk; 'möjlighet' is just a possibility or opportunity.

It is always 'en chans'.

Yes, but 'ta en risk' sounds more dangerous and less like an opportunity.

It's the Swedish 'sj' sound, similar to 'sh' in 'shoe' but further back in the throat.

Extremely! It's a favorite theme in Swedish pop and schlager music.

関連フレーズ

🔄

chansa

synonym

To take a chance / To guess

🔗

ge det en chans

similar

Give it a chance

🔗

gripa tillfället

similar

Seize the opportunity

🔗

våga språnget

builds on

Take the leap

🔗

spela högt

specialized form

To play for high stakes

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!