A1 Collocation ニュートラル

กวาดบ้าน

กวาดบาน

Sweep the house

意味

Cleaning the floor with a broom.

🌍

文化的背景

Sweeping at night is considered bad luck as it 'sweeps away wealth'. Sweeping temple grounds is a common way to make merit and practice mindfulness. The 'Mai Kwat Dok Ya' (grass broom) is a handcrafted item often sold by street vendors. Offering to sweep someone's house is a sign of great humility and helpfulness.

💡

The 'Pai' Prefix

Add 'ไป' (Pai) before 'กวาดบ้าน' to make it a command or a statement of intent: 'ไปกวาดบ้าน' (Go sweep the house).

⚠️

Night Sweeping

Avoid sweeping in front of older Thai people at night to avoid being scolded for 'sweeping away the luck'.

意味

Cleaning the floor with a broom.

💡

The 'Pai' Prefix

Add 'ไป' (Pai) before 'กวาดบ้าน' to make it a command or a statement of intent: 'ไปกวาดบ้าน' (Go sweep the house).

⚠️

Night Sweeping

Avoid sweeping in front of older Thai people at night to avoid being scolded for 'sweeping away the luck'.

🎯

Compound it

Use 'ปัดกวาดเช็ดถู' (Pat-Kwat-Chet-Thu) to sound like a native when talking about doing a 'deep clean'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word for 'sweep'.

แม่บอกให้ฉัน____บ้านทุกเช้า

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กวาด

The context of 'house' and 'every morning' usually implies sweeping (กวาด).

Which sentence means 'I am sweeping the house'?

Choose the correct Thai sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ฉันกำลังกวาดบ้านอยู่

'กำลัง...อยู่' indicates the continuous tense (am ...ing).

Match the Thai word to its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the core vocabulary words related to the phrase.

Complete the dialogue.

A: พื้นสกปรกจัง B: เดี๋ยวฉัน____ให้

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กวาดบ้าน

If the floor is dirty (สกปรก), the logical response is to sweep it.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Cleaning Tools & Actions

🧹

Action

  • กวาด (Sweep)
  • ถู (Mop)
  • เช็ด (Wipe)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct word for 'sweep'. Fill Blank A1

แม่บอกให้ฉัน____บ้านทุกเช้า

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กวาด

The context of 'house' and 'every morning' usually implies sweeping (กวาด).

Which sentence means 'I am sweeping the house'? Choose A2

Choose the correct Thai sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ฉันกำลังกวาดบ้านอยู่

'กำลัง...อยู่' indicates the continuous tense (am ...ing).

Match the Thai word to its English meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the core vocabulary words related to the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: พื้นสกปรกจัง B: เดี๋ยวฉัน____ให้

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กวาดบ้าน

If the floor is dirty (สกปรก), the logical response is to sweep it.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Yes, 'บ้าน' is used generically for any home, including apartments or condos.

It is called 'ไม้กวาด' (Mai Kwat).

Both are correct. 'กวาดบ้าน' is more common for the general chore, while 'กวาดพื้น' is more specific to the floor.

You can say 'เบื่อกวาดบ้านแล้ว' (Buea kwat ban laeo).

Yes, chores are increasingly shared, though traditionally it was seen as a female role.

関連フレーズ

🔗

ถูบ้าน

similar

To mop the house

🔗

ทำความสะอาด

builds on

To clean

🔄

ปัดกวาด

synonym

To dust and sweep

🔗

กวาดพื้น

specialized form

To sweep the floor

🔗

ไม้กวาด

builds on

Broom

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!