ขับ
To drive
- Core Meaning
- The primary meaning of 'ขับ' (kàp) is 'to drive', referring to the action of operating a vehicle. This is the most common and fundamental usage of the word.
- Beyond Vehicles
- 'ขับ' can also extend to 'to propel', 'to urge on', or 'to push forward'. This figurative usage applies to situations where something or someone is being moved or encouraged to advance. Think of it as making something move or progress.
- Context is Key
- While 'to drive' is the most frequent meaning, the specific context will clarify if it means operating a car, a bus, a truck, or even if it's used metaphorically. Pay attention to the surrounding words to understand the intended meaning.
- Everyday Scenarios
- You'll hear 'ขับ' constantly in everyday Thai conversations, especially in discussions about transportation, commuting, and travel. It's a verb you'll use frequently if you're living in or visiting Thailand.
ฉันจะ ขับ รถไปตลาดพรุ่งนี้เช้า
'ขับ' is a fundamental verb in Thai, especially for anyone who drives or plans to drive. It's one of the first verbs you'll likely learn when discussing transportation. The word itself is short and common, making it easy to remember. When you hear someone say they are going to 'ขับ' something, it almost always refers to operating a vehicle, such as a car, motorcycle, bus, or even a boat. For instance, 'ขับรถ' (kàp rót) directly translates to 'drive a car'. If you are learning to drive in Thailand, this is a word you will encounter and use daily. Beyond the literal act of driving, 'ขับ' can also imply a sense of urging or pushing something forward. For example, a coach might 'ขับ' their team to perform better, or a manager might 'ขับ' a project to completion. However, in basic conversations, the most common usage is related to vehicles. It's important to distinguish between 'ขับ' and other verbs related to movement. For example, 'เดิน' (dern) means 'to walk', and 'วิ่ง' (wîng) means 'to run'. 'ขับ' specifically implies the active control and operation of a machine designed for transport. The tone of voice and the surrounding conversation will always help you pinpoint the exact meaning. If you're in a taxi, you might hear the driver say, 'ผมจะขับไปส่งครับ' (pŏm jà kàp bpai sòng kráp), meaning 'I will drive you there.' This clearly indicates the action of operating the taxi. In a more figurative sense, a leader might be described as someone who can 'ขับเคลื่อน' (kàp klêuan) an organization, meaning to drive or move it forward. But for A1 learners, focusing on the 'to drive a vehicle' meaning is the most practical approach. You'll hear it in phrases like 'ขับมอเตอร์ไซค์' (kàp mor-ter-sai) which means 'to ride a motorcycle', or 'ขับรถบรรทุก' (kàp rót ban-túk) meaning 'to drive a truck'. The simplicity of the word makes it accessible, and its frequent use ensures you'll have plenty of opportunities to practice and solidify your understanding. Remember, context is your best friend when deciphering the nuances of any word, and 'ขับ' is no exception. The visual of someone's hands on a steering wheel or handlebars is a strong mental image to associate with this verb.
เขา ขับ รถตู้หลายชั่วโมง
- Figurative Use Example
- ผู้นำที่ดีต้องสามารถ ขับ เคลื่อนองค์กรไปข้างหน้าได้ (A good leader must be able to drive the organization forward.)
- Literal Use Example
- ฉันไม่กล้า ขับ มอเตอร์ไซค์ตอนฝนตก (I don't dare to ride a motorcycle when it's raining.)
- Basic Sentence Structure
- In Thai, the basic sentence structure for using 'ขับ' often follows Subject + Verb + Object. For example, 'I drive a car' becomes 'ฉัน ขับ รถ' (chăn kàp rót).
- Adding Time and Place
- You can easily add information about when and where. For instance, 'I drive to work every day' could be 'ฉันขับรถไปทำงานทุกวัน' (chăn kàp rót bpai tam-ngaan túk wan). 'ไปทำงาน' (bpai tam-ngaan) means 'to go to work'.
- Expressing Ability or Inability
- To say you can or cannot drive, you use the auxiliary verbs 'ได้' (dâai) for ability and 'ไม่' (mâi) with 'ได้' for inability. 'I can drive' is 'ฉันขับรถได้' (chăn kàp rót dâai). 'I cannot drive' is 'ฉันขับรถไม่ได้' (chăn kàp rót mâi dâai).
- Asking About Driving
- To ask 'Can you drive?', you would say 'คุณขับรถเป็นไหม?' (kun kàp rót bpen măi?). The word 'เป็น' (bpen) here implies skill or know-how. A simpler question might be 'คุณขับรถได้ไหม?' (kun kàp rót dâai măi?).
- Specifying the Vehicle
- Thai is flexible with word order. You can say 'ขับรถ' (drive a car), 'ขับมอเตอร์ไซค์' (drive a motorcycle), 'ขับแท็กซี่' (drive a taxi), 'ขับรถบัส' (drive a bus), 'ขับรถบรรทุก' (drive a truck), or even 'ขับเรือ' (kàp reu-ah) which means 'to drive/operate a boat'.
เขา ขับ รถเก๋งไปทำงานทุกวัน
Using 'ขับ' is straightforward once you grasp the basic sentence structure. Remember that Thai verbs don't conjugate for tense or person, so 'ขับ' remains 'ขับ' regardless of who is driving or when. The context, adverbs of time, and auxiliary verbs provide the necessary information. For instance, to say 'I drove yesterday', you would say 'เมื่อวานฉันขับรถ' (mêua waan chăn kàp rót). The word 'เมื่อวาน' (mêua waan) indicates past time. Similarly, 'I will drive tomorrow' is 'พรุ่งนี้ฉันขับรถ' (prûng née chăn kàp rót). The word 'พรุ่งนี้' (prûng née) signifies future time. If you want to emphasize the ongoing action, you might use 'กำลัง' (gam-lang) before 'ขับ', like 'ฉันกำลังขับรถ' (chăn gam-lang kàp rót), meaning 'I am driving'. This is similar to the '-ing' form in English. When asking someone if they drive, 'คุณขับรถเป็นไหม?' is more natural than just 'คุณขับรถไหม?'. The 'เป็น' (bpen) implies competence. You can also use 'ขับ' with other modes of transport. For example, 'ขับเรือ' (kàp reu-ah) means to operate a boat. This highlights the versatility of the verb. Don't be afraid to experiment with different sentence structures. Thai is quite flexible. For example, you can place time phrases at the beginning or end of a sentence. 'ขับรถไปตลาด' (kàp rót bpai dtà-làat) means 'to drive to the market'. You can then add who is driving and when: 'ฉันขับรถไปตลาดตอนเช้า' (chăn kàp rót bpai dtà-làat dton cháo) - 'I drive to the market in the morning.' The word 'ตอน' (dton) is often used before parts of the day like 'เช้า' (cháo - morning), 'บ่าย' (bàai - afternoon), 'เย็น' (yen - evening).
คุณ ขับ รถเป็นไหมครับ?
- Asking about skill
- คุณขับรถเป็นไหม? (kun kàp rót bpen măi?) - Do you know how to drive?
- Stating ability
- ฉันขับรถได้ (chăn kàp rót dâai) - I can drive.
- Stating inability
- ฉันขับรถไม่ได้ (chăn kàp rót mâi dâai) - I cannot drive.
- Daily Conversations
- You will hear 'ขับ' constantly in everyday Thai conversations. When friends plan a trip, they might ask, 'ใครจะขับรถ?' (krai jà kàp rót?) which means 'Who will drive?'. Or someone might say, 'ฉันไม่สะดวกขับรถวันนี้' (chăn mâi sà-dùak kàp rót wan née) - 'I'm not able to drive today.'
- Transportation Services
- In taxis, buses, and ride-sharing services, the word is implicit or explicit. A taxi driver might say, 'ผมจะขับไปส่งที่นั่น' (pŏm jà kàp bpai sòng têe nân) - 'I will driv
関連コンテンツ
travelの関連語
กลับ
A1To return or go back
ขี่
A1To ride (bike, animal)
ขึ้น
A1上がる、登る;(乗り物に)乗る。
ขวา
A1Right (direction)
ข้างบน
A1Above or upstairs
ข้างล่าง
A1Below or downstairs
ข้างหน้า
A1'ข้างหน้า' は日本語で「前」や「前方」を意味します。
ข้างหลัง
A1Behind; at the back
ข้าม
A1To cross
จักรยาน
A1ペダルをこいで進む2輪の乗り物。タイ語では「จักรยาน」と言います。