意味
To perform a task very well.
文化的背景
In Turkey, leaving food on your plate can be seen as not 'giving the right' to the effort of the cook. Finishing your plate is the ultimate way to 'hakkını vermek.' Craftsmen were expected to produce goods of a certain standard. If they didn't, they were considered to have violated the 'right' of the material and the customer. The term 'Alın teri' (brow sweat) is often used alongside 'hakkını vermek.' It emphasizes that success must be earned through visible hard work. Fans often use this phrase on social media to praise actors. If an actor cries convincingly, Twitter will be full of 'Rolünün hakkını vermiş' comments.
The 'Food' Trick
If you want to sound like a local, use this phrase after eating at someone's house. It's the highest form of praise for a Turkish cook.
Don't use for people
You give the right to a *task* or an *object*. If you say 'Ali'nin hakkını verdim,' it sounds like you paid Ali his salary or literally gave him his legal rights, not that you praised him.
意味
To perform a task very well.
The 'Food' Trick
If you want to sound like a local, use this phrase after eating at someone's house. It's the highest form of praise for a Turkish cook.
Don't use for people
You give the right to a *task* or an *object*. If you say 'Ali'nin hakkını verdim,' it sounds like you paid Ali his salary or literally gave him his legal rights, not that you praised him.
Helal Olsun
This phrase is often paired with 'Helal olsun!' (Bravo/Well done). Example: 'Helal olsun, işin hakkını vermişsin!'
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'hakkını vermek'.
Annem çok güzel bir pasta yapmış, biz de pastanın ______.
We use the genitive 'pastanın' and the past tense 'hakkını verdik' to show we did justice to it.
Which sentence uses the phrase correctly to praise a worker?
İşçiyi övmek için hangisini söylersiniz?
This means the worker is doing the job justice (performing well).
Match the situation to the correct sentence.
Situation: A friend studied for 10 hours and got an A+.
Since the context is studying (çalışma), this is the correct match.
Complete the dialogue.
A: Yeni aldığın bilgisayar nasıl? B: Çok hızlı, gerçekten ______.
This means the computer is worth the money spent on it.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Hak Vermek vs. Hakkını Vermek
練習問題バンク
4 問題Annem çok güzel bir pasta yapmış, biz de pastanın ______.
We use the genitive 'pastanın' and the past tense 'hakkını verdik' to show we did justice to it.
İşçiyi övmek için hangisini söylersiniz?
This means the worker is doing the job justice (performing well).
Situation: A friend studied for 10 hours and got an A+.
Since the context is studying (çalışma), this is the correct match.
A: Yeni aldığın bilgisayar nasıl? B: Çok hızlı, gerçekten ______.
This means the computer is worth the money spent on it.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Usually no. It is almost always a positive compliment. However, you can use it sarcastically if someone fails spectacularly, but be careful!
'İyi yapmak' just means to do it well. 'Hakkını vermek' implies you did it so well that nothing more could be expected.
Yes, it is very common in business to praise a successful project or a hardworking employee.
You use the negative form: 'Hakkını veremedim.' Example: 'Yorgundum, sunumun hakkını veremedim.'
Not always. If the context is clear, you can just say 'Hakkını verdin!'
Yes! 'Tatilin hakkını vermek' means to relax and enjoy the vacation to the fullest.
Yes, 'hakkıyla yapmak' is the adverbial version. 'İşini hakkıyla yaptı' = 'İşinin hakkını verdi.'
It means a product is worth its price because of its high quality.
In a legal sense, yes, but that is the literal meaning, not the idiom we are studying here.
Yes, it is a universal Turkish idiom used from Istanbul to Erzurum.
関連フレーズ
hakkıyla
similarProperly / with its right
hak etmek
relatedTo deserve
hakkını yemek
contrastTo cheat someone / to not give their due
layık olmak
similarTo be worthy of
gereğini yapmak
builds onTo do what is necessary