B1 スラング スラング

Yerden bitme

Short person

意味

Informal term for a very short person.

🌍

文化的背景

In traditional neighborhoods, physical traits are used as affectionate or teasing nicknames. Being 'yerden bitme' might make you the 'little brother' of the whole street. Classic Turkish movies often feature a 'short and funny' sidekick who is frequently called 'yerden bitme' by the villain or the hero. On Turkish Twitter/X, 'yerden bitme' is often used in memes about short kings or short women, sometimes reclaiming the term with pride. The term reflects a deep connection to the land, where human growth is compared to the growth of crops and plants.

⚠️

Know your audience

Never use this with your boss or your partner's parents unless you want to start a fight.

🎯

Use with 'seni gidi'

Adding 'seni gidi' before the phrase makes it sound more like playful teasing and less like a direct insult.

意味

Informal term for a very short person.

⚠️

Know your audience

Never use this with your boss or your partner's parents unless you want to start a fight.

🎯

Use with 'seni gidi'

Adding 'seni gidi' before the phrase makes it sound more like playful teasing and less like a direct insult.

💬

The 'Bücür' alternative

If you want to be safe but still informal, use 'bücür'. It's much harder to offend someone with that.

自分をテスト

Which of the following is the most appropriate situation to use 'yerden bitme'?

Arkadaşınızın boyuyla şaka yapmak istiyorsunuz. Ne dersiniz?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Option 'b' is the natural slang usage among friends.

Fill in the blank with the correct phrase.

O kadar _________ ki, en ön koltukta bile sahneyi göremiyor.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: yerden bitme

'Yerden bitme' refers to height, which fits the context of not being able to see the stage.

Match the phrase to the correct register.

Match: 1. Kısa boylu beyefendi, 2. Yerden bitme

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Kısa boylu beyefendi' is polite/formal, while 'yerden bitme' is slang.

Complete the dialogue.

A: Yeni gelen çocuk nasıl biri? B: Valla biraz __________, ama çok sempatik.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: yerden bitme

The 'ama' (but) suggests a contrast between a potentially negative trait (being very short) and a positive one (being charming).

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formality Scale

Formal
Kısa boylu beyefendi Short-statured gentleman
Neutral
Kısa boylu kişi Short person
Slang
Yerden bitme Shorty/Sprout

練習問題バンク

4 問題
Which of the following is the most appropriate situation to use 'yerden bitme'? Choose B1

Arkadaşınızın boyuyla şaka yapmak istiyorsunuz. Ne dersiniz?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Option 'b' is the natural slang usage among friends.

Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

O kadar _________ ki, en ön koltukta bile sahneyi göremiyor.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: yerden bitme

'Yerden bitme' refers to height, which fits the context of not being able to see the stage.

Match the phrase to the correct register. situation_matching A2

Match: 1. Kısa boylu beyefendi, 2. Yerden bitme

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Kısa boylu beyefendi' is polite/formal, while 'yerden bitme' is slang.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Yeni gelen çocuk nasıl biri? B: Valla biraz __________, ama çok sempatik.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: yerden bitme

The 'ama' (but) suggests a contrast between a potentially negative trait (being very short) and a positive one (being charming).

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

Not always. Among close friends, it's a common teasing term. However, with strangers, it is definitely an insult.

Yes, but 'bücür' is more common and appropriate for kids. 'Yerden bitme' sounds a bit more 'street'.

In this context, it means 'the act of sprouting or growing out of the ground'.

Yes, 'kısa boylu' is the neutral and polite way to say someone is short.

Rarely. It's almost exclusively used for people. For plants, you'd just say 'yerden biten'.

No, it can be used for both men and women.

If it's a friend, you can laugh or call them a 'sırık' (pole) if they are tall. If it's a stranger, they are being rude.

No, it only refers to height. For short and fat, you might use 'göbekli bücür'.

Yes, especially in realist novels depicting lower-class life or in satirical works.

Absolutely not. It would be considered highly unprofessional and rude.

The slang opposite is 'sırık' or 'deve gibi' (like a camel).

You can say 'yerden bitmeler' to refer to a group of short people, but it's very informal.

It is used all over Turkey, but the 'bitmek' meaning is more understood in rural areas.

No, it is quite old and has been part of the language for centuries.

関連フレーズ

🔄

Bücür

synonym

Short and cute

🔗

Bodur

similar

Dwarf/stunted

🔗

Bir karış boyu var

similar

He is only a span tall

🔗

Sırık gibi

contrast

Like a pole (very tall)

🔗

Güdük

similar

Short/truncated

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!