A1 Idiom ニュートラル

آنکھیں کھلنا

آنکھیں کھلنا

To realize the truth

意味

Becoming aware of the reality of a situation.

🌍

文化的背景

In Pakistani society, 'Aankhein Khulna' is often associated with the 'evil eye' or 'Nazar.' Sometimes, people say their eyes opened to the jealousy of others. In Sufi poetry, this phrase refers to 'Ma'rifat' (spiritual knowledge). It is the moment the soul sees the divine truth. In modern corporate culture, it's used during 'performance reviews' to show that an employee has accepted their mistakes. Parents often use this as a 'told you so' phrase when a child ignores advice and then fails.

💡

Use with 'Gayin'

Always remember to use the feminine plural 'gayin' for the past tense.

⚠️

Not for physical sight

If you are talking about a doctor fixing your vision, don't use this idiom. Use 'Nazar theek hona'.

意味

Becoming aware of the reality of a situation.

💡

Use with 'Gayin'

Always remember to use the feminine plural 'gayin' for the past tense.

⚠️

Not for physical sight

If you are talking about a doctor fixing your vision, don't use this idiom. Use 'Nazar theek hona'.

🎯

The 'Kholna' trick

If you want to sound more active, use 'Aankhein Kholna' (to open eyes). It sounds more powerful.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

سچ جاننے کے بعد علی کی _______ کھل گئیں۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آنکھیں

The idiom specifically uses 'Aankhein' (eyes).

Which sentence uses the idiom figuratively?

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دھوکہ کھانے کے بعد میری آنکھیں کھل گئیں۔

This sentence refers to a realization after being cheated, which is the figurative meaning.

Complete the dialogue.

احمد: کیا تمہیں اب بھی اس پر یقین ہے؟ سارہ: نہیں، اس کے جھوٹ نے میری _______۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آنکھیں کھول دیں

'Aankhein khol dein' is the transitive form meaning 'opened my eyes'.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

سچ جاننے کے بعد علی کی _______ کھل گئیں۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آنکھیں

The idiom specifically uses 'Aankhein' (eyes).

Which sentence uses the idiom figuratively? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دھوکہ کھانے کے بعد میری آنکھیں کھل گئیں۔

This sentence refers to a realization after being cheated, which is the figurative meaning.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

احمد: کیا تمہیں اب بھی اس پر یقین ہے؟ سارہ: نہیں، اس کے جھوٹ نے میری _______۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آنکھیں کھول دیں

'Aankhein khol dein' is the transitive form meaning 'opened my eyes'.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

Yes, but it's more commonly used for 'bitter' truths. However, 'opening eyes to the beauty of nature' is perfectly fine.

Usually 'Aankhein' (plural). 'Aankh khulna' (singular) is almost always literal, meaning you woke up from sleep.

Yes, it is identical in Hindi (आँखें खुलना).

It can be. If you say 'Tumhari aankhein kab khulengi?' it sounds like you are calling them stupid or naive.

関連フレーズ

🔗

آنکھیں چرانا

contrast

To avoid eye contact (out of guilt).

🔗

ہوش اڑنا

similar

To be shocked/lose one's wits.

🔗

پردہ فاش ہونا

similar

To be exposed.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!