A2 スラング カジュアル

ٹکر کا

ٹکر کا

Of high quality / equal

意味

Something that is a good match or strong.

🌍

文化的背景

The phrase is deeply tied to the 'Akhara' culture of Punjab. Wrestlers are trained to seek a 'Takkar' that tests their limits. Poets often use this concept to describe a 'Ghazal' that matches the greatness of a master like Mir or Ghalib. In Pakistan, cricket is not just a game; it's a 'Takkar'. The word is used by commentators to build hype before a big match. Foodies in Karachi and Lahore use 'Takkar ka' to compare 'Dhaba' food with high-end restaurants, often favoring the Dhaba.

🎯

Use it for compliments

If you want to impress a Pakistani friend, use 'Takkar ka' to describe their cooking or skills. It sounds much more native than 'Achha' (good).

⚠️

Watch the Gender

Always check if the noun is masculine or feminine. 'Match' (Muqabla) is masculine, but 'Team' is feminine.

意味

Something that is a good match or strong.

🎯

Use it for compliments

If you want to impress a Pakistani friend, use 'Takkar ka' to describe their cooking or skills. It sounds much more native than 'Achha' (good).

⚠️

Watch the Gender

Always check if the noun is masculine or feminine. 'Match' (Muqabla) is masculine, but 'Team' is feminine.

💬

Street Cred

Using this phrase in a market while bargaining can show the shopkeeper you know the 'real' Urdu, potentially getting you a better price.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form (ka/ki/ke).

پاکستان کی ٹیم آسٹریلیا کی _____ ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ٹکر کی

Since 'Team' is feminine, we use 'ki'.

Which sentence correctly uses the phrase to mean 'a worthy opponent'?

Choose the best sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: وہ میری ٹکر کا کھلاڑی ہے۔

This correctly identifies a 'worthy player'.

Match the situation to the sentence.

Situation: You found a cheap perfume that smells like Chanel.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: یہ خوشبو ٹکر کی ہے۔

Khushbu (scent) is feminine.

Complete the dialogue.

A: کیا تم اس پہلوان کو ہرا سکتے ہو؟ B: نہیں یار، وہ تو میری _____ ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ٹکر کا

Pehlawan (wrestler) is masculine.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Gender Agreement

Masculine
ٹکر کا مقابلہ Equal match
Feminine
ٹکر کی ٹیم Equal team

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form (ka/ki/ke). Fill Blank A2

پاکستان کی ٹیم آسٹریلیا کی _____ ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ٹکر کی

Since 'Team' is feminine, we use 'ki'.

Which sentence correctly uses the phrase to mean 'a worthy opponent'? Choose A2

Choose the best sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: وہ میری ٹکر کا کھلاڑی ہے۔

This correctly identifies a 'worthy player'.

Match the situation to the sentence. situation_matching B1

Situation: You found a cheap perfume that smells like Chanel.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: یہ خوشبو ٹکر کی ہے۔

Khushbu (scent) is feminine.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: کیا تم اس پہلوان کو ہرا سکتے ہو؟ B: نہیں یار، وہ تو میری _____ ہے۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ٹکر کا

Pehlawan (wrestler) is masculine.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's generally a compliment or a neutral observation of strength. However, don't use it with elders as it's a bit too casual.

No, you can use it for food, cars, movies, and even ideas. Anything that can be compared in quality.

The feminine form is 'Takkar ki' (ٹکر کی).

Yes, it is very common in Hindi as well, especially in North India and Bollywood.

Yes, but 'Takkar ka muqabla' is more natural in Urdu.

Literally, yes. But in this phrase, it means 'a match of equal force'.

You can say 'اسے ٹکر کا بندہ مل گیا' (He found a man of his caliber).

Yes, sports and political news use it frequently to describe close contests.

There isn't a direct single-word opposite, but you could say 'Halka' (light/weak) or 'Koi muqabla nahi' (no competition).

No, you wouldn't say 'Takkar ki barish'. You'd just say 'Zabardast barish'.

関連フレーズ

🔗

ٹکر لینا

builds on

To challenge or confront someone powerful.

🔄

جوڑ کا

synonym

A perfect match or pair.

🔗

برابر کا

similar

Equal.

🔗

مدِ مقابل

specialized form

Opponent/Rival.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!