垃圾
垃圾 30秒で
- 垃圾 (lājī) is the primary Chinese word for physical trash, garbage, or refuse, essential for daily chores and navigating public spaces.
- It is widely used as a colloquial adjective to describe products, services, or entertainment of extremely poor quality (e.g., 'trashy movie').
- In Mainland China, it is pronounced 'lā jī' (first tones), while in Taiwan, it is famously pronounced 'lèsè'.
- It is a central term in environmental discussions, particularly regarding China's strict 'trash sorting' (垃圾分类) policies in major cities.
The Chinese word 垃圾 (lājī) primarily refers to physical waste or garbage. In its most literal sense, it encompasses everything from kitchen scraps to industrial refuse. However, its usage in modern Mandarin has expanded significantly beyond the trash bin. Understanding this word requires looking at both its physical reality in a rapidly urbanizing China and its metaphorical weight in social interactions. In Mainland China, it is pronounced as lājī, while in Taiwan, you will almost exclusively hear it pronounced as lèsè. This phonetic difference is one of the most famous markers of regional Mandarin variations.
- Physical Waste
- This refers to any discarded material. With the implementation of strict waste sorting laws in cities like Shanghai and Beijing, the word is now frequently associated with specific categories like 干垃圾 (dry trash) or 湿垃圾 (wet trash).
请把这些垃圾扔到外面的大桶里。(Please throw this trash into the big bin outside.)
Beyond the physical, 垃圾 is a powerful adjective and noun used to describe things of poor quality. If a movie is poorly directed, a student might call it 垃圾电影. If a computer is slow and constantly crashing, it is 垃圾电脑. This usage is informal but extremely common in daily life and online forums. It conveys a sense of worthlessness and frustration. When used to describe a person, it becomes a sharp insult, implying the person has no moral value or is a 'scumbag.' However, learners should use this metaphorical sense with caution as it is quite aggressive.
- Metaphorical Worthlessness
- Used to describe low-quality products, bad services, or even disappointing sports performances. For example, '这件衣服的质量太垃圾了' (The quality of this clothing is total trash).
那个人的行为真的很垃圾,他不应该那样做。(That person's behavior is really trashy; he shouldn't have done that.)
In the context of the internet and gaming, 垃圾 is used similarly to the English 'trash talk.' Players might call each other 垃圾 to provoke them, or describe a 'trash' strategy. This digital context has solidified the word's place in the vocabulary of younger generations. Furthermore, the term 垃圾食品 (lājī shípǐn) is the standard translation for 'junk food,' used widely in health and nutritional contexts. Whether you are talking about environmental protection, complaining about a broken phone, or discussing diet, this word is indispensable.
- Internet Slang
- Often used in gaming to describe a player who is not performing well or a 'broken' game mechanic. It is also used to dismiss opinions that one finds stupid or irrelevant.
你打得太垃圾了,快点下线吧!(You play like trash, just get offline!)
少吃点垃圾食品对身体有好处。(Eating less junk food is good for your health.)
Using 垃圾 (lājī) correctly involves understanding its role as a noun and its common collocations with verbs of action. In most daily scenarios, the word functions as the object of verbs like 扔 (rēng - to throw), 倒 (dào - to pour/dump), or 捡 (jiǎn - to pick up). Because waste management is a daily chore, these structures are fundamental for anyone living in a Chinese-speaking environment. For example, 'I need to take out the trash' is typically translated using the 'ba' construction: 我要把垃圾倒了.
- The 'Ba' Construction
- In Mandarin, we often use '把' (bǎ) to indicate what is being done to the trash. This highlights the disposal action. Example: '请把垃圾扔进垃圾箱' (Please throw the trash into the trash bin).
别把垃圾随便丢在地上。(Don't just throw trash on the ground.)
When discussing environmental issues, 垃圾 often appears in compound nouns. These are essential for intermediate learners. 垃圾分类 (lājī fēnlièi) refers to trash sorting, which has become a major social policy in China. You will see signs everywhere asking you to separate your 可回收物 (recyclables) from your 有害垃圾 (hazardous waste). In these contexts, the word is formal and technical. You might also hear about 垃圾处理 (lājī chǔlǐ), which refers to waste treatment or disposal processes at a city-wide level.
- Environmental Contexts
- Compound phrases are key. '垃圾分类' is a hot topic. Example: '上海已经全面实行了垃圾分类政策' (Shanghai has fully implemented a trash sorting policy).
我们要养成减少垃圾产生的好习惯。(We need to develop the good habit of reducing trash production.)
In descriptive sentences where 垃圾 acts as a predicate or an adjective, it usually requires the intensifier 太 (tài) or 真 (zhēn). For instance, when complaining about a product, one might say '这手机太垃圾了' (This phone is too trashy/terrible). Note that in this usage, the word is not literally saying the phone is made of waste, but that its quality is comparable to waste. This is a very common way to express extreme dissatisfaction in a colloquial manner.
- Expressing Dissatisfaction
- Using '垃圾' as a predicate to mean 'terrible' or 'poor quality.' Example: '这个游戏太垃圾了,我不想玩了' (This game is so trashy, I don't want to play it anymore).
那家餐厅的服务真的很垃圾。(The service at that restaurant is really trashy.)
You will encounter 垃圾 (lājī) in a variety of real-world settings, from the mundane to the highly charged. The most frequent location is in residential areas. Every apartment complex in China has a designated 垃圾投放点 (lājī tóufàng diǎn - trash drop-off point). Here, you will hear residents or building managers discussing whether the trash has been properly sorted. In large cities, specialized volunteers often stand by the bins, and you might hear them ask: '你是哪种垃圾?' (What kind of trash are you? - referring to the trash you are holding, though it sounds funny in Chinese too!).
- Daily Life & Chores
- Heard in conversations between family members or roommates. '谁去倒垃圾?' (Who is going to take out the trash?).
记得把厨房里的垃圾带走。(Remember to take the kitchen trash with you.)
In the digital world, 垃圾 is ubiquitous. If you use Chinese social media like Weibo or Douyin, you will see users commenting '垃圾' on videos of poor quality or on news stories about unethical behavior. In the gaming community, '垃圾' is a standard part of the lexicon. During a competitive match of League of Legends or Honor of Kings, players might use it to criticize teammates or opponents. It is also found in technical settings, such as 垃圾邮件 (lājī yóujiàn - spam email) or 垃圾清理 (lājī qīnglǐ - clearing cache/junk files) on a phone or computer.
- Digital & Technical
- Commonly seen in software interfaces and email clients. '我的收件箱里全是垃圾邮件' (My inbox is full of spam emails).
手机内存不够了,我得清理一下垃圾文件。(My phone memory is full; I need to clean up junk files.)
Public service announcements (PSAs) on television and radio frequently use the word when promoting environmentalism. You will hear phrases like 垃圾不落地,城市更美丽 (Trash doesn't hit the ground, the city is more beautiful). In schools, teachers use the word to educate children about hygiene and civic responsibility. Interestingly, in the entertainment industry, critics might refer to a low-budget, poorly made film as a 垃圾片. This broad spectrum of usage—from technical computer terms to harsh social critiques—makes it one of the most versatile nouns in the Chinese language.
- Public Service & Media
- Used in slogans and educational content. '保护环境,从垃圾分类开始' (Protecting the environment starts with trash sorting).
电视上正在播关于垃圾回收的纪录片。(The TV is showing a documentary about trash recycling.)
One of the most common mistakes for learners of Chinese is the pronunciation of 垃圾. As mentioned, the standard Mainland pronunciation is lājī, but many learners accidentally use the tones of other similar-looking characters. The first character 拉 (lā) is first tone, and 圾 (jī) is also first tone. A common error is pronouncing it as lā jí (first and second) or lǎ jī (third and first). Precision in the high-flat first tones is essential for being understood clearly by native speakers.
- Pronunciation Pitfalls
- Mixing up 'lājī' and 'lèsè'. While both are correct in their respective regions, using 'lèsè' in Beijing or 'lājī' in Taipei might sound slightly unnatural or identify you as a non-local immediately.
正确的读音是 lā jī,两个字都是第一声。(The correct pronunciation is lā jī; both characters are first tone.)
Another mistake involves the overuse of 垃圾 as an insult. In English, calling something 'trash' can sometimes be lighthearted or hyperbolic. In Chinese, calling a person 垃圾 is extremely offensive and can lead to serious confrontations. Learners often underestimate the weight of this word when applied to individuals. It is safer to use terms like 差劲 (chàjìn - poor/disappointing) or 不太好 (bú tài hǎo - not very good) unless you are intentionally trying to be very aggressive.
- Tone and Register
- Using '垃圾' in a professional setting to describe a colleague's work is inappropriate. Even if the work is poor, '垃圾' is too informal and derogatory for the office.
在办公室里,不应该说同事的工作是垃圾。(In the office, you shouldn't say a colleague's work is trash.)
Learners also sometimes confuse 垃圾 with 废品 (fèipǐn). While both refer to things that are no longer wanted, 废品 specifically refers to 'scrap' or 'waste materials' that often have some residual value and can be sold for recycling (like old cardboard, scrap metal, or glass bottles). 垃圾, on the other hand, usually implies something that is truly worthless and intended for disposal. Calling a pile of recyclable copper '垃圾' might confuse a recycler who sees it as '废品'.
- Confusion with 废品 (fèipǐn)
- Remember: '垃圾' is for disposal; '废品' is for recycling or selling as scrap. Example: '这些旧报纸是废品,可以卖钱' (These old newspapers are scrap; they can be sold for money).
虽然这些是旧衣服,但不是垃圾,我们可以捐掉。(Although these are old clothes, they aren't trash; we can donate them.)
While 垃圾 (lājī) is the most common term for waste, several alternatives exist depending on the context and level of formality. Understanding these synonyms will help you sound more precise and sophisticated in your Chinese. For example, in environmental science or legal documents, you will often see 废弃物 (fèiqìwù). This is a more clinical term that literally means 'abandoned things' or 'discarded items.' It covers everything from industrial chemicals to household waste but lacks the colloquial 'dirty' connotation of 垃圾.
- 垃圾 vs. 废弃物 (fèiqìwù)
- '垃圾' is the everyday word for trash. '废弃物' is the technical or formal term for discarded materials. Example: '工业废弃物处理' (Industrial waste disposal).
政府发布了关于减少固体废弃物的新规定。(The government released new regulations on reducing solid waste.)
Another important word is 废物 (fèiwù). While it can mean 'waste material,' it is most commonly used in a metaphorical sense to describe a 'useless person' or 'loser.' It is slightly more formal than calling someone 垃圾 but equally insulting. In a technical context, 废物 might refer to 'waste' in a system, like energy waste. Then there is 糟粕 (zāopò), which is a literary term for the 'dregs' or the 'worthless part' of something, often used when discussing culture or philosophy (e.g., 'discard the dregs and keep the essence').
- 垃圾 vs. 废物 (fèiwù)
- '垃圾' is more about the physical dirt/refuse. '废物' is more about the lack of utility or function. Calling someone a '废物' is a common trope in Chinese dramas.
我们应该取其精华,去其糟粕。(We should take the essence and discard the dregs.)
In very informal or rural settings, you might hear 烂货 (lànhuò), which literally means 'rotten goods.' This is a very vulgar way to describe poor quality items or to insult someone's character. For smaller pieces of waste like dust or tiny scraps, 碎屑 (suìxiè) or 尘土 (chéntǔ) are more appropriate. Finally, the term 脏东西 (zāng dōngxi), meaning 'dirty things,' is a common euphemism used by parents with children or even to refer to ghosts/spirits in a superstitious context.
- 垃圾 vs. 脏东西 (zāng dōngxi)
- '垃圾' is specific to waste. '脏东西' is a general term for anything dirty or unsanitary. It is often used to tell children not to touch things on the street.
地上有脏东西,别用手碰。(There's something dirty on the ground, don't touch it with your hands.)
How Formal Is It?
豆知識
In the Wu dialect (spoken in Shanghai), the word was historically pronounced closer to 'lèsè,' which is why the Taiwan pronunciation (influenced by southern dialects) differs from the Mainland standard 'lājī'.
発音ガイド
- Pronouncing 'ji' as second tone (jí) like the word for 'urgent'.
- Using the Taiwan pronunciation 'lèsè' in Mainland China where it might not be understood immediately by all.
- Falling tones: pronouncing it as 'là jì' instead of 'lā jī'.
- Confusing the character 圾 with 极 (jí) or 级 (jí).
- Mumbling the first tone so it sounds like a neutral tone.
難易度
The characters have many strokes but the radical is clear.
圾 is a rare character except in this word; 垃 is also specific.
Two first tones are easy to pronounce if you maintain the pitch.
Very distinct sound, though watch out for Taiwan's 'lèsè'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
The 'Ba' (把) Structure
请把垃圾倒了。
Noun-Noun Modification
垃圾食品 (Junk food)
Resultative Complements
垃圾装满了 (The trash is filled up).
Measure Words for Nouns
一袋垃圾 (A bag of trash).
Adjectival use with '太'
这质量太垃圾了。
レベル別の例文
这是垃圾。
This is trash.
Simple Subject + Verb + Object structure.
垃圾桶在哪儿?
Where is the trash can?
Asking for the location of an object.
请不要扔垃圾。
Please don't throw trash.
Imperative sentence with '请不要' (please don't).
这里有很多垃圾。
There is a lot of trash here.
Using '有很多' to describe quantity.
那是我的垃圾。
That is my trash.
Possessive '我的' modifying the noun.
垃圾是脏的。
Trash is dirty.
Descriptive sentence with '是...的'.
他在找垃圾桶。
He is looking for a trash can.
Present continuous action with '在'.
把垃圾给我。
Give the trash to me.
Simple '把' construction for direct action.
我每天都要倒垃圾。
I have to take out the trash every day.
Using '每天' (every day) and the verb '倒' (to dump).
他把垃圾扔进了桶里。
He threw the trash into the bin.
Standard '把' construction showing resultative action.
路边有很多垃圾箱。
There are many trash bins on the side of the road.
Existential sentence with '有'.
我们一起去捡垃圾吧。
Let's go pick up trash together.
Using '一起' (together) and the suggestion particle '吧'.
我不喜欢吃垃圾食品。
I don't like eating junk food.
Noun-noun compound '垃圾食品'.
你的房间里全是垃圾。
Your room is full of trash.
Using '全是' to mean 'entirely full of'.
请把垃圾袋扎好。
Please tie the trash bag tightly.
Complement of result '扎好'.
这些垃圾需要清理。
This trash needs to be cleaned up.
Modal verb '需要' (need).
上海实行了严格的垃圾分类。
Shanghai has implemented strict trash sorting.
Verb '实行' (to implement) with a compound object.
这个电影太垃圾了,浪费时间。
This movie is so trashy; it's a waste of time.
Metaphorical use of '垃圾' as an adjective for quality.
你应该把厨余垃圾分开放。
You should put the kitchen waste separately.
Specific noun '厨余垃圾' (kitchen waste).
垃圾处理是城市管理的大问题。
Waste disposal is a major issue in urban management.
Abstract noun '垃圾处理' (waste disposal).
这些塑料瓶是可回收垃圾。
These plastic bottles are recyclable trash.
Classification sentence.
他在网上看到很多垃圾信息。
He sees a lot of junk information online.
Metaphorical use for digital content.
别听他胡说,那全是垃圾话。
Don't listen to his nonsense; that's all trash talk.
Slang term '垃圾话' (trash talk).
我们要减少一次性垃圾的产生。
We need to reduce the production of single-use trash.
Compound '一次性垃圾' (single-use trash).
电子垃圾对环境造成了严重污染。
E-waste has caused serious pollution to the environment.
Formal cause-and-effect structure '对...造成了...'.
这个地区的垃圾填埋场已经满了。
The landfill in this area is already full.
Technical term '垃圾填埋场' (landfill).
这种垃圾产品的质量根本不合格。
The quality of this trashy product is simply not up to standard.
Using '垃圾' to emphasize poor quality.
政府正在推广垃圾焚烧发电技术。
The government is promoting waste-to-energy incineration technology.
Complex technical compound noun.
他这种人简直就是社会的垃圾。
A person like him is simply the trash of society.
Strong metaphorical insult.
处理核垃圾是一个全球性的挑战。
Dealing with nuclear waste is a global challenge.
Scientific term '核垃圾' (nuclear waste).
由于管理不善,公园里垃圾成堆。
Due to poor management, trash is piled up in the park.
Idiomatic four-character phrase '垃圾成堆' (piles of trash).
我们要提高垃圾回收的利用率。
We need to increase the utilization rate of trash recycling.
Formal economic/environmental vocabulary.
这篇文章纯粹是学术垃圾,毫无价值。
This article is pure academic trash; it has no value at all.
Metaphorical use in professional/academic context.
城市扩张导致了垃圾围城的困境。
Urban expansion has led to the dilemma of 'trash-encircled cities.'
Sophisticated social concept '垃圾围城'.
我们要剔除文化中的垃圾和糟粕。
We must eliminate the trash and dregs from our culture.
Using '垃圾' alongside '糟粕' for abstract dregs.
垃圾分类不仅仅是环保问题,更是素质问题。
Trash sorting is not just an environmental issue, but also a matter of civic quality.
Correlative structure '不仅是...更是...'.
这种低端的营销策略简直是垃圾。
This low-end marketing strategy is simply trash.
Business critique using colloquial metaphor.
海洋垃圾已经威胁到了深海生态系统。
Marine debris is already threatening deep-sea ecosystems.
Scientific/environmental context.
他那番话不过是拾人牙慧的垃圾观点。
His words were nothing but trashy views, merely echoing others.
Using '垃圾' to dismiss intellectual content.
有效的垃圾减量需要从源头抓起。
Effective waste reduction needs to be addressed at the source.
Formal policy language '从源头抓起'.
在消费主义盛行的今天,人类生产了前所未有的垃圾。
In today's era of rampant consumerism, humanity produces unprecedented amounts of waste.
Advanced sociological observation.
垃圾的界定在某种程度上反映了社会权力的分配。
The definition of trash to some extent reflects the distribution of social power.
Philosophical/Sociological discourse.
这种碎片化的垃圾信息正在侵蚀我们的深度思考能力。
This fragmented junk information is eroding our capacity for deep thinking.
Metaphorical analysis of modern cognition.
垃圾不仅仅是物质的废弃,更是文明的阴影。
Trash is not just material abandonment, but also the shadow of civilization.
Literary/Philosophical parallelism.
我们要警惕那些打着科学旗号的垃圾理论。
We must be wary of those trashy theories under the banner of science.
Critique of intellectual integrity.
垃圾分类的强制执行标志着城市治理模式的转型。
The mandatory enforcement of trash sorting marks a transformation in urban governance models.
Formal political science terminology.
有些艺术家利用垃圾创作,赋予了废弃物第二次生命。
Some artists use trash to create, giving discarded items a second life.
Discussion of art and transformation.
面对日益严峻的垃圾危机,全球合作迫在眉睫。
In the face of the increasingly severe waste crisis, global cooperation is imminent.
High-level diplomatic/environmental rhetoric.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A plastic bag used for lining a trash bin.
去超市买一卷垃圾袋。
— A truck designed to collect and transport waste.
垃圾车每天早上六点来。
— A landfill or waste disposal site.
这个村子旁边有一个大型垃圾场。
— A large public bin, often made of metal or heavy plastic.
请把空瓶子扔进垃圾箱。
— A person who scavenges through trash for recyclables to sell.
拾荒者在垃圾堆里寻找废品。
— Organic/kitchen waste in the sorting system.
剩饭剩菜属于湿垃圾。
— Residual/dry waste in the sorting system.
餐巾纸是干垃圾。
— Hazardous waste like batteries or chemicals.
废电池必须扔进有害垃圾桶。
— Materials that can be processed and reused.
报纸和纸箱都是可回收垃圾。
— Discarded electrical or electronic devices.
我们要正确处理废旧手机等电子垃圾。
よく混同される語
Refers to items that can be recycled or sold as scrap, while 垃圾 is usually worthless waste.
More often used as a metaphorical insult for a person's utility, whereas 垃圾 is more about physical dirtiness.
Specifically means dust or soil, not general household refuse.
慣用句と表現
— To regard something as worthless grass; similar to treating something like trash.
他把别人的感情视如草芥。
Literary— To make use of waste; recycling or upcycling.
这些手工制品都是废物利用的成果。
Neutral— To pick up the 'dregs' of others' words; plagiarizing or mimicking others' ideas.
他的论文只是在拾人牙慧,没有新意。
Literary— Unbearable to look at; often used for 'trashy' visual content.
这本小说的描写简直不堪入目。
Neutral— Not worth a single penny; completely worthless.
这个假古董一文不值。
Neutral— Garbage in, garbage out (GIGO); used in computing and logic.
如果数据不对,结果就是垃圾入,垃圾出。
Technical— Sharing the same foul smell; used for bad people who get along.
他们两个臭味相投,经常一起干坏事。
Informal— The scum or dregs of a group; a person who brings shame.
他简直是我们行业的败类。
Strong— Filthy mud and turbid water; refers to the 'trash' of the old society.
我们要清除旧社会的污泥浊水。
Political/Literary— To take the essence and use it broadly; the opposite of focusing on trash.
读书要取精用宏,不要只看皮毛。
Literary間違えやすい
Both refer to unwanted things.
废品 has value (recyclable/sellable); 垃圾 has no value.
旧报纸是废品,剩菜是垃圾。
Both can mean 'waste' or be an insult.
废物 emphasizes uselessness; 垃圾 emphasizes filth or low quality.
这台坏电脑是废物。
Both mean 'worthless part'.
糟粕 is literary and used for abstract things like culture; 垃圾 is everyday.
传统文化中的糟粕。
Both mean 'leftovers'.
残渣 usually refers to small physical remains after a process (like juice pulp).
杯底有一些茶叶残渣。
Both imply dirt.
污垢 is grime or dirt that is stuck on a surface.
洗掉衣服上的污垢。
文型パターン
这是 + 垃圾。
这是垃圾。
把垃圾 + 扔/倒 + 进/到...
把垃圾扔进桶里。
Subject + 实行 + 垃圾分类。
北京实行了垃圾分类。
Noun + 太垃圾了。
这衣服太垃圾了。
垃圾 + 对...造成了...污染。
垃圾对河流造成了污染。
剔除...中的垃圾和糟粕。
我们要剔除思想中的垃圾。
垃圾的界定反映了...
垃圾的界定反映了社会观。
面对...垃圾危机,...迫在眉睫。
面对垃圾危机,环保迫在眉睫。
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely frequent in daily life, media, and technology.
-
Pronouncing it 'lǎ jī'
→
lā jī
The first character must be high and flat, not dipping.
-
Using '很垃圾' as a formal adjective
→
质量很差
In formal writing, '垃圾' is too colloquial for describing poor quality.
-
Confusing 垃圾 with 废品
→
Use 废品 for recyclables
If you are going to a recycling center to sell cardboard, don't call it 垃圾.
-
Mixing up the characters for 垃圾 and 垃圾 (Taiwan)
→
They are the same characters, just different sounds.
Don't look for different characters for the Taiwan version; only the sound changes.
-
Using 垃圾 as a verb
→
扔垃圾
You cannot say 'I will trash this.' You must say 'I will throw this trash.'
ヒント
Tone Accuracy
Make sure both syllables are high and flat (1st tone). If you drop the tone, it might sound like other words.
Regional Awareness
Be aware of 'lèsè' vs 'lājī' depending on where you are in the Chinese-speaking world.
Sorting Knowledge
If you live in China, learn the four categories of sorting to avoid fines or awkward interactions.
Use with Caution
Only use '垃圾' as an adjective for quality in very informal settings with friends.
The 'Ba' Particle
Always try to use '把垃圾...' when describing the action of disposal; it sounds much more natural.
Radical Recognition
Remember the 'earth' radical (土). It helps you remember the word is related to ground/dirt.
Synonym Choice
Use '废弃物' in your homework or business emails to sound more advanced.
Dietary Use
Use '垃圾食品' to talk about why you are on a diet; it's a very common conversation topic.
Digital Hygiene
Look for the trash icon on Chinese websites; it will likely be labeled '垃圾箱' or '回收站'.
Politeness
Avoid calling anyone's hobby or interest '垃圾' unless you want to start a fight.
暗記しよう
記憶術
Think of 'LA' (Los Angeles) and a 'JEE'p. Imagine a Jeep driving through a pile of trash in LA. Both syllables are high and flat like the roof of the Jeep.
視覚的連想
Visualize the 'earth' radical (土) on the left of both characters. Trash eventually goes back to the earth or comes from the dirt of the street.
Word Web
チャレンジ
Try to find three different types of trash in your room and label them in Chinese: 厨余垃圾, 可回收垃圾, or 干垃圾.
語源
The characters 垃 (lā) and 圾 (jī) both contain the 'earth' radical (土), suggesting their connection to dirt or soil. Historically, the term referred to the sweepings and dust from the floor. The compound 垃圾 is relatively modern in its current usage as the standard term for garbage.
元の意味: Sweepings, dust, or refuse collected from the ground.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).文化的な背景
Calling a person '垃圾' is a very strong insult in Chinese. Use it with extreme caution.
In English, 'garbage' and 'trash' are often interchangeable. In Chinese, '垃圾' covers both. The metaphorical use of 'trash' for people is similar in both languages.
実生活で練習する
実際の使用場面
At Home
- 倒垃圾
- 垃圾袋在哪?
- 厨房垃圾
- 清理一下
In the Street
- 垃圾桶
- 别乱扔垃圾
- 垃圾分类点
- 果皮箱
In the Office
- 垃圾邮件
- 清理电脑垃圾
- 碎纸机
- 废纸
Environment/News
- 垃圾分类
- 垃圾处理
- 白色污染
- 填埋场
Gaming/Internet
- 垃圾话
- 太垃圾了
- 垃圾游戏
- 垃圾队友
会話のきっかけ
"你觉得现在的垃圾分类麻烦吗? (Do you think trash sorting is a hassle nowadays?)"
"我们在哪里可以扔这些旧电池? (Where can we throw away these old batteries?)"
"你平时会吃垃圾食品吗? (Do you usually eat junk food?)"
"你住的小区垃圾处理得怎么样? (How is the waste disposal in your residential area?)"
"你觉得这个新游戏是不是很垃圾? (Do you think this new game is total trash?)"
日記のテーマ
写一下你对城市垃圾分类政策的看法。(Write about your views on urban trash sorting policies.)
描述一次你参与环保活动或捡垃圾的经历。(Describe an experience of participating in environmental activities or picking up trash.)
讨论一下电子垃圾对我们生活的长期影响。(Discuss the long-term impact of e-waste on our lives.)
你认为我们应该如何减少日常生活中的垃圾?(How do you think we should reduce trash in our daily lives?)
反思一下为什么人们会用'垃圾'这个词来形容不好的事物。(Reflect on why people use the word 'trash' to describe bad things.)
よくある質問
10 問The Taiwan pronunciation 'lèsè' comes from older phonetic standards influenced by southern dialects like Wu and Min, while Mainland China's 'lājī' was standardized based on northern pronunciations.
It is not rude when referring to actual trash. However, using it to describe a person or their work is very insulting and informal.
It refers to perishable organic waste, primarily food scraps and kitchen waste, which can be composted.
No, it is a noun. You must use verbs like '扔' (throw) or '倒' (dump) with it.
It is the direct translation of 'trash talk,' used in sports or gaming to describe provocative or insulting speech.
Yes, '系统垃圾' (system junk) refers to temporary files or cache that can be deleted to free up space.
The most common word is '垃圾桶' (lājītǒng). '垃圾箱' (lājīxiāng) is also used for larger bins.
It means 'junk food,' referring to unhealthy snacks and fast food.
You can say '麻烦你把垃圾倒一下,好吗?' (Could you please take out the trash?).
It refers to electronic waste like old phones, computers, and batteries that require special disposal.
自分をテスト 192 問
Translate: 'Please take out the trash.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the nearest trash can?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '垃圾食品'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This movie is really trash.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note asking your roommate to sort the trash.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should reduce the production of waste.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '垃圾邮件'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'E-waste is harmful to the environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about trash sorting in your city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pick up the trash on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a landfill using '垃圾场'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Spam information is everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '废弃物' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quality of this phone is trash.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for environmental protection involving trash.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't listen to his trash talk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '厨余垃圾'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The trash bin is full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '捡垃圾' and '公园'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government is building a new waste-to-energy plant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'lā jī' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the trash can?' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to take out the trash' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend that a game is 'trash' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Do you sort your trash?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what '湿垃圾' is in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't eat too much junk food' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the Taiwan version: 'lèsè'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pick up that trash' using the 'ba' construction.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a messy room using '全是垃圾'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Spam email' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Which bin should I throw this in?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Trash sorting is good for the environment.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am cleaning up junk files.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't litter' politely.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Recyclable waste' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you don't like a movie using '垃圾'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The trash bin is full' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Electronic waste' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about trash sorting benefits.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and identify the word: '请把垃圾倒了。'
Listen and identify the action: '他在捡垃圾。'
Listen and identify the object: '垃圾桶就在门外。'
Listen and identify the category: '这是湿垃圾。'
Listen and identify the quality: '这手机真垃圾。'
Listen and identify the location: '垃圾场很大。'
Listen and identify the problem: '垃圾成堆了。'
Listen and identify the frequency: '我每天都倒垃圾。'
Listen and identify the food: '少吃垃圾食品。'
Listen and identify the digital item: '全是垃圾邮件。'
Listen and identify the instruction: '把垃圾分好。'
Listen and identify the material: '塑料是可回收垃圾。'
Listen and identify the tone: 'lā jī' vs 'lèsè'.
Listen and identify the person: '他是社会的垃圾。'
Listen and identify the technology: '垃圾焚烧发电。'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 垃圾 (lājī) is a versatile noun that transitions from literal waste to a harsh descriptor of worthlessness. For example, '把垃圾扔了' (throw the trash away) is literal, while '这手机真垃圾' (this phone is real trash) is metaphorical.
- 垃圾 (lājī) is the primary Chinese word for physical trash, garbage, or refuse, essential for daily chores and navigating public spaces.
- It is widely used as a colloquial adjective to describe products, services, or entertainment of extremely poor quality (e.g., 'trashy movie').
- In Mainland China, it is pronounced 'lā jī' (first tones), while in Taiwan, it is famously pronounced 'lèsè'.
- It is a central term in environmental discussions, particularly regarding China's strict 'trash sorting' (垃圾分类) policies in major cities.
Tone Accuracy
Make sure both syllables are high and flat (1st tone). If you drop the tone, it might sound like other words.
Regional Awareness
Be aware of 'lèsè' vs 'lājī' depending on where you are in the Chinese-speaking world.
Sorting Knowledge
If you live in China, learn the four categories of sorting to avoid fines or awkward interactions.
Use with Caution
Only use '垃圾' as an adjective for quality in very informal settings with friends.
例文
请不要随地乱扔垃圾。
関連コンテンツ
environmentの関連語
堆积
B1積み重なる、堆積する。物理的な物だけでなく、仕事や感情などの抽象的なものにも使われます。
顺应
B2To adapt to, comply with, or follow a trend, natural law, or social change. It implies a harmonious adjustment to external conditions.
气候
B1気候とは、ある地域で長期間にわたって繰り返される大気の総合的な状態のことです。
耗费
B1時間、金銭、エネルギーなどの資源を大量に費やすこと。
消耗
B1資源、エネルギー、または時間を使い果たすこと。
遏制
B1(通常は否定的なもの)が成長、拡散、または悪化するのを、力、統制、または規制を用いて阻止すること。政府はインフレを<strong>抑制する</strong>ための措置を講じた。(The government took measures to <strong>curb</strong> inflation.)
损害
B1損害を与える、害する(健康、名誉、利益など)。
锐减
B1急激に減少すること。'景気の後退により、輸出が鋭減(锐减)した。'
枯竭
B21. この地域の水資源は完全に枯渇 (枯竭) してしまった。 2. 長年の執筆活動の後、彼のインスピレーションは枯渇 (枯竭) した。
破坏
B1物が存在しなくなったり、機能しなくなったりするほど、激しく損傷させること。物理的な物体、システム、または人間関係のような抽象的な概念を指すことがあります。