妥善
At the A1 level, '妥善' (tuǒshàn) is a very difficult word because it is formal and abstract. Beginners usually learn '好' (hǎo - good) or '对' (duì - right) first. To understand 妥善, think of it as a 'very big good.' It is used when you do something very carefully. For example, if you have a very important toy and you put it in a safe box, you are doing it in a '妥善' way. In A1, you don't need to speak this word often, but you might see it on a sign in a park or a museum. It tells you to 'be careful' or 'take care of things.' It's like saying 'do it the right way.' Remember: 妥 (tuǒ) means 'safe' and 善 (shàn) means 'good.' Together, they mean 'safe and good.'
At the A2 level, you are starting to learn how to describe actions. '妥善' is used with verbs like '安排' (ānpái - arrange) or '保管' (bǎoguǎn - keep). Imagine you are planning a trip. If you plan everything—the hotel, the train, and the food—very well, you can say you made a '妥善' arrangement. It is more formal than '好.' You will hear this word in public places. For example, a sign might say '请妥善保管个人财物' (Please keep your belongings properly). This is a polite way to tell you not to lose your things. Even though it's a 'big' word, you can start using it in simple sentences to sound more polite and organized in your Chinese.
At the B1 level, you should begin to use '妥善' to describe how you handle problems. This is the level where you move from simple descriptions to professional ones. '妥善' is perfect for describing how you resolved a conflict or managed a difficult task. It implies that you were responsible and thorough. For example, if two friends are fighting and you help them talk it out, you have '妥善处理' (properly handled) the situation. It is very common in work contexts. If your boss gives you a task and you finish it perfectly, you can say you handled it '妥善.' You should also know that it is an adjective, but it usually comes before a verb or after '得.' It shows that you are a mature and capable speaker of Chinese.
At the B2 level, '妥善' becomes a key vocabulary item for formal writing and debate. You should understand its nuance compared to '合适' (suitable) or '恰当' (appropriate). 妥善 specifically suggests a 'management' aspect. It's not just about what is right, but how the process was managed from start to finish. You will see it in news reports about government policies or social issues. For instance, '妥善安置灾民' (properly resettling disaster victims) is a standard phrase. At this level, you should be able to use it in essays to argue that a problem needs a '妥善的解决方法' (an appropriate solution). It adds a layer of professionalism and authority to your language, showing you understand the expectations of Chinese formal discourse.
At the C1 level, you must master the subtle connotations of '妥善.' It is often used in the context of 'sensitive issues' (敏感问题) or 'historical legacies' (历史遗留问题). Using 妥善 in these contexts implies a high level of diplomatic skill—finding a solution that is legally sound, socially acceptable, and practically feasible. You should also be able to recognize it in classical-influenced modern prose, where the character '善' carries its older meaning of 'expertly' or 'skilfully.' In professional negotiations, saying '我们会妥善处理此事' (We will handle this matter properly) is a strong commitment. You should also be aware of its negative forms and how to use them to critique a process without being overly aggressive, such as saying '此事处理欠妥' (This matter was handled somewhat inappropriately).
At the C2 level, '妥善' is a tool for precise and elegant expression in the highest levels of governance, law, and literature. You understand that 妥善 represents a balance of 'propriety' (妥) and 'excellence' (善). It is a word that embodies the Confucian ideal of finding the 'Middle Way'—a solution that is neither too much nor too little but exactly right for the preservation of social harmony. You can use it to analyze complex historical events, describing how certain leaders '妥善' managed transitions of power or economic crises. At this level, your use of the word should be effortless, appearing in contexts where you are discussing the fine-tuning of institutional frameworks or the delicate handling of international relations. It is no longer just a word; it is a concept of administrative and moral excellence.
妥善 30秒で
- 妥善 means 'properly' or 'appropriately' in formal contexts.
- It is often used for handling problems, arranging plans, or keeping items safe.
- It implies a high degree of responsibility and thoroughness.
- Commonly paired with verbs like 处理 (handle) and 安排 (arrange).
The Chinese term 妥善 (tuǒshàn) is a sophisticated adjective and adverb that describes the quality of a solution, management style, or the handling of a specific, often sensitive, situation. At its core, it combines two powerful characters: 妥 (tuǒ), which implies being appropriate, settled, or secure, and 善 (shàn), which denotes goodness, kindness, or expert skill. Together, they form a concept that goes beyond mere 'correctness.' When you use 妥善, you are suggesting that a matter has been dealt with in a way that is not only effective but also considerate of all parties involved, ensuring that no further problems arise.
- The Nuance of Responsibility
- Unlike the word '合适' (héshì), which simply means 'suitable' or 'fitting' in a general sense, 妥善 implies a proactive effort to manage or resolve something. It is almost always paired with action-oriented verbs. If you '妥善处理' (tuǒshàn chǔlǐ) a complaint, it means you didn't just ignore it or give a standard refund; you looked into the root cause and satisfied the customer completely.
政府正在采取措施,确保灾民得到妥善安置。(Zhèngfǔ zhèngzài cǎiqǔ cuòshī, quèbǎo zāimín dédào tuǒshàn ānzhì.)
In professional settings, this word is a staple of corporate communication and government reports. It signals reliability. When a manager tells a client that their data will be '妥善保管' (tuǒshàn bǎoguǎn), they are giving a formal guarantee that the data is not just 'kept' but 'safeguarded' with the highest level of care. It is a word that builds trust. It is frequently used when discussing 'sensitive issues' (敏感问题), 'aftermath' (善后), or 'conflicts' (矛盾). It suggests a level of maturity and strategic thinking in the person performing the action.
- Emotional Resonance
- While it sounds formal, it carries a sense of 'peace of mind.' To have something handled 妥善 means the stress is gone. It is the resolution that leaves everyone feeling that the outcome was fair and well-organized. It is often the goal of mediation and diplomacy.
这个问题必须得到妥善解决,否则后果很严重。(Zhè ge wèntí bìxū dédào tuǒshàn jiějué, fǒuzé hòuguǒ hěn yánzhòng.)
Furthermore, 妥善 is used in the context of preservation. For instance, historical artifacts or important legal documents must be 妥善保存 (tuǒshàn bǎocún). Here, it implies a set of standards—temperature control, security, and careful handling. It is not just about putting something in a box; it is about ensuring its longevity through proper methods. This multi-faceted nature makes it an essential word for anyone aiming for HSK 4 or 5 proficiency, as it bridges the gap between basic descriptions and professional analysis.
- Social Context
- In Chinese culture, maintaining harmony (和) is crucial. 妥善 is the linguistic tool used to express that harmony has been maintained through careful action. When two neighbors have a dispute over a fence, and the village committee helps them reach an agreement, they have reached a 妥善的解决 (tuǒshàn de jiějué). It validates the wisdom of the mediator and the cooperation of the parties.
请妥善安排您的行程。(Qǐng tuǒshàn ānpái nín de xíngchéng.)
Using 妥善 (tuǒshàn) correctly requires understanding its grammatical flexibility. While it is primarily an adjective, it functions most frequently as an adverbial modifier preceding a verb, or as a complement following a verb. In this section, we will explore the three primary structures that native speakers use to integrate this word into their speech and writing.
- Structure 1: 妥善 + Verb (Action-Oriented)
- This is the most common usage. It indicates that the action is performed in an appropriate or skillful manner. Common verbs include 处理 (handle), 安排 (arrange), 解决 (solve), 保管 (keep/safeguard), and 安置 (settle). For example: '经理妥善处理了客户的投诉' (The manager handled the customer's complaint properly).
公司已经妥善解决了所有法律纠纷。(Gōngsī yǐjīng tuǒshàn jiějué le suǒyǒu fǎlǜ jiūfēn.)
In the example above, 妥善 emphasizes that the resolution was comprehensive and final, leaving no loose ends. It suggests a high level of professionalism. When you use this structure, the focus is on the *method* of the action.
- Structure 2: Verb + 得 + 妥善 (Result-Oriented)
- This structure focuses on the *result* or the state of the action. It describes *how* something was done after the fact. For example: '这件事处理得非常妥善' (This matter was handled very appropriately). Here, the speaker is evaluating the outcome. This is often used in performance reviews or when giving feedback.
他的后事办得非常妥善。(Tā de hòushì bàn de fēicháng tuǒshàn.)
Notice how '得' acts as a bridge. This construction allows for the addition of intensifiers like '非常' (very) or '相当' (quite), which are less common in the '妥善 + Verb' structure. It provides a descriptive quality to the action's conclusion.
- Structure 3: 妥善的 + Noun (Descriptive)
- In this case, 妥善 acts as a standard adjective modifying a noun. The nouns are usually abstract and related to plans or outcomes. Common pairings include 妥善的安排 (proper arrangement), 妥善的解决办法 (a proper solution), or 妥善的保管方法 (a proper storage method).
我们需要找出一个妥善的办法来应对危机。(Wǒmen xūyào zhǎochū yī gè tuǒshàn de bànfǎ lái yìngduì wēijī.)
When constructing these sentences, remember that 妥善 implies a degree of difficulty. We don't use it for trivial tasks. You wouldn't say you '妥善' brushed your teeth. You use it when the stakes are higher—like managing a budget, taking care of an elderly relative, or securing a building. The choice of 妥善 elevates the tone of the sentence, making it sound more serious and responsible.
- Negative Forms
- To express that something was not handled well, you can use '不妥' (bùtuǒ) or '处理得不妥善' (chǔlǐ de bù tuǒshàn). '不妥' is more common for saying 'this is not right' or 'this is inappropriate,' while '不妥善' is used to criticize the lack of thoroughness in a process.
如果处理不妥善,可能会引起误会。(Rúguǒ chǔlǐ bù tuǒshàn, kěnéng huì yǐnqǐ wùhuì.)
If you are navigating the world of Chinese media, business, or officialdom, you will encounter 妥善 (tuǒshàn) constantly. It is a 'buzzword' for competence. Understanding where it appears will help you grasp its weight and the expectations associated with it.
- News and Official Announcements
- When a natural disaster strikes or a public crisis occurs, the government's first priority is to '妥善安置' (tuǒshàn ānzhì) the affected people. In news broadcasts (新闻联播), you will hear anchors say that leaders have given instructions to ensure that '善后工作' (aftermath work) is '妥善处理' (handled properly). Here, the word serves to reassure the public that the authorities are in control and acting with care.
有关部门正在妥善处理这次突发事件。(Yǒuguān bùmén zhèngzài tuǒshàn chǔlǐ zhè cì tūfā shìjiàn.)
In these contexts, 妥善 is a signal of political and social stability. It implies that there is a plan in place and that the 'good' (善) of the people is being considered alongside the 'proper' (妥) administrative procedures.
- Business and Legal Environments
- In contracts and service agreements, you will see phrases like '妥善保管财物' (properly safeguard property). If you rent an apartment in China, your lease likely contains a clause stating that you must '妥善使用' (properly use) the appliances. If you break something through negligence, the landlord will argue that you failed to meet the '妥善' standard of care. It is a legal benchmark for reasonable behavior.
请妥善保管您的个人贵重物品。(Qǐng tuǒshàn bǎoguǎn nín de gèrén guìzhòng wùpǐn.)
You will also hear it in HR meetings. If an employee is leaving the company, the HR manager will discuss the '妥善交接' (proper handover) of their duties. This ensures that the transition is smooth and that no information is lost. In this sense, 妥善 is synonymous with 'thorough' and 'professional.'
- Everyday Service Industry
- In high-end hotels or restaurants, staff are trained to '妥善解决' guest complaints. If a waiter spills wine on a guest, the manager doesn't just apologize; they offer to clean the suit and provide a free meal. This is a 妥善 way of handling the error. You might see signs in museums: '请妥善保护文物' (Please properly protect the cultural relics).
我们会妥善处理您的建议。(Wǒmen huì tuǒshàn chǔlǐ nín de jiànyì.)
Finally, in academic and intellectual circles, 妥善 is used to describe the rigor of a methodology. A '妥善的研究方案' (a well-arranged research plan) is one that has accounted for variables and potential errors. Across all these domains, the word remains a hallmark of quality and intentionality. It is not an accidental success; it is a planned one.
While 妥善 (tuǒshàn) is a highly useful word, learners often struggle with its specific constraints. Because it translates to 'properly' or 'appropriately,' it is easy to confuse it with other similar terms. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker.
- Mistake 1: Confusing 妥善 with 合适 (héshì)
- 合适 means 'suitable' or 'fitting' (like a size or a pair of shoes). 妥善 is about the *manner* of handling a situation. You can say '这双鞋很合适' (These shoes fit well), but you cannot say '这双鞋很妥善.' 妥善 requires an element of management or problem-solving. Use 合适 for physical fit or general compatibility; use 妥善 for actions and arrangements.
❌ 这件衣服很妥善。
✅ 这件衣服很合适。(This clothing is suitable.)
Another nuance is that 合适 is an adjective that often follows '很', while 妥善 is more frequently an adverb modifying a verb. If you find yourself wanting to say 'this is a good fit,' reach for 合适. If you want to say 'this was handled well,' reach for 妥善.
- Mistake 2: Using 妥善 for Simple Tasks
- 妥善 is a formal, high-register word. Using it for mundane daily activities can sound overly dramatic or even sarcastic. For example, saying '我妥善地洗了碗' (I properly washed the dishes) sounds like you are treating dishwashing as a major diplomatic mission. Instead, use '好好' (hǎohǎo) or '认真' (rènzhēn) for daily chores.
❌ 我妥善地吃了晚饭。
✅ 我好好地吃了晚饭。(I had a good dinner.)
Reserve 妥善 for situations that involve potential risk, complexity, or other people's interests. It is a word of 'weight.'
- Mistake 3: Misunderstanding the '善' in 妥善
- Learners sometimes think 妥善 only means 'kind' because of the character 善 (shàn). While 善 does mean kind, in this context, it means 'expert' or 'well-executed.' Handling a layoff '妥善' doesn't just mean being nice; it means following the law, providing severance, and ensuring the company isn't sued. It is about 'wellness' in a holistic, functional sense.
❌ 他是一个妥善的人。
✅ 他是一个善良的人。(He is a kind person.)
You cannot use 妥善 to describe a person's personality. You can only use it to describe their *actions* or the *results* of their work. A person might be '可靠' (kěkào - reliable) or '办事稳妥' (bànshì wěntuǒ - steady in handling affairs), but they are never '妥善' as individuals.
- Mistake 4: Redundancy with '处理' (chǔlǐ)
- While '妥善处理' is a standard phrase, some students try to add '得好' at the end, like '妥善处理得好.' This is redundant. '妥善' already implies that it was handled 'well.' Simply say '妥善处理了' or '处理得很妥善.'
By avoiding these four common errors, you will demonstrate a much deeper grasp of Chinese semantics and register, moving beyond basic translation into true linguistic competence.
To truly master 妥善 (tuǒshàn), you must see how it sits within a family of related words. Chinese is rich with synonyms that vary based on formality, nuance, and specific context. Let’s compare 妥善 with its closest 'cousins.'
- 妥善 vs. 妥当 (tuǒdang)
- These two are very close. However, 妥当 is slightly more informal and often describes whether a specific arrangement is 'appropriate' or 'safe' at a specific moment. 妥善 is more formal and emphasizes the 'goodness' and 'thoroughness' of the long-term resolution. You might say '这件事办得妥当' in a casual conversation, but in a report, you would use '妥善处理.'
把钱放在这里不妥当。(It's not appropriate/safe to put the money here.)
In this case, 妥当 is about the immediate safety of the action. 妥善 would feel too 'heavy' for just putting money on a table.
- 妥善 vs. 恰当 (qiàdàng)
- 恰当 translates to 'appropriate' or 'proper,' but its focus is on 'precision.' It is often used for language, timing, or behavior. For example, '用词恰当' (using the right words). 妥善 is about 'management.' You don't 'manage' words; you 'choose' them. You 'manage' a crisis, so you use 妥善.
他的比喻非常恰当。(His metaphor is very appropriate/fitting.)
If you replaced 恰当 with 妥善 here, it would make no sense. A metaphor cannot be 'well-arranged' or 'safeguarded' in the way 妥善 implies.
- 妥善 vs. 适当 (shìdàng)
- 适当 means 'proper' or 'moderate.' It often refers to the 'degree' of something. For example, '适当的运动' (moderate exercise). It suggests not doing too much or too little. 妥善, however, is about the 'quality' of the handling. It doesn't imply moderation; it implies excellence and completeness.
- 妥善 vs. 完善 (wánshàn)
- 完善 means 'to perfect' or 'to improve.' It is often used for systems, laws, or plans that are being upgraded. 妥善 is about dealing with a specific issue or object. You '完善' a legal system (make it better), but you '妥善解决' a legal dispute (finish it properly).
我们需要进一步完善管理制度。(We need to further perfect the management system.)
By learning these distinctions, you can choose the word that captures the exact shade of meaning you intend. 妥善 remains the 'gold standard' for describing responsible, professional, and thorough management of complex situations.
How Formal Is It?
豆知識
The character '善' in '妥善' is the same '善' used in '善后' (shànhòu), which refers to cleaning up after a disaster or a death. It implies a moral duty to finish things well.
発音ガイド
- Pronouncing 'tuo' as 'tu' (missing the 'o' sound).
- Using a first tone for 'shan' instead of the fourth tone.
- Muddling the 'sh' sound with a 's' sound.
- Failing to dip low enough on the third tone of 'tuo'.
- Merging the two syllables into one blurred sound.
難易度
Common in news and formal text, recognizable characters.
Requires understanding of formal register and specific collocations.
Useful for sounding professional, but easy to misuse for casual tasks.
Very common in formal announcements and news.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adverbial modifier with '地'
他妥善地处理了这件事。
Resultative complement with '得'
这件事办得非常妥善。
Attributive modifier with '的'
这是一个妥善的安排。
Potential complement with '得到'
问题终于得到了妥善解决。
Negative form with '不' or '欠'
处理不妥善 / 处理欠妥。
レベル別の例文
请保管好你的书。
Please keep your books well.
A1 uses '好' instead of '妥善' for simplicity.
我们要做好安排。
We need to make good arrangements.
Simple 'Verb + 好' structure.
这个地方很安全。
This place is very safe.
Using '安全' (safe) which is a component of '妥' in '妥善'.
他是一个好人。
He is a good person.
Using '好' which is the basic meaning of '善'.
请把东西放好。
Please put the things in a good place.
Resultative complement '好'.
这个问题解决了。
This problem is solved.
Simple past action.
这双鞋很合适。
These shoes are suitable.
Using '合适' for physical fit.
老师安排了课。
The teacher arranged the class.
Simple S-V-O structure.
请妥善保管您的行李。
Please keep your luggage properly.
Standard formal request using '妥善保管'.
经理妥善安排了会议。
The manager arranged the meeting properly.
Adverbial '妥善' modifying '安排'.
我们需要妥善解决这个问题。
We need to properly solve this problem.
Using '妥善' to show a responsible attitude.
请妥善处理这些垃圾。
Please handle this trash properly.
Common in environmental contexts.
他的后事办得很妥当。
The funeral was handled appropriately.
Using the synonym '妥当' in a resultative sense.
公司会妥善安置员工。
The company will properly settle the employees.
Refers to relocation or reorganization.
请妥善保存这份文件。
Please save this document properly.
Formal instruction for important items.
这件事情处理得不妥。
This matter was handled inappropriately.
Negative form '不妥'.
经过努力,纠纷得到了妥善解决。
After effort, the dispute was properly resolved.
Passive-like structure with '得到'.
我们将妥善处理您的投诉。
We will properly handle your complaint.
Standard professional promise.
请妥善安排您的学习时间。
Please arrange your study time properly.
Refers to personal management.
这些古董必须妥善保存。
These antiques must be properly preserved.
Implies high-level care.
他妥善地化解了那场尴尬。
He properly defused that awkward situation.
Using '妥善' to describe social skill.
政府已经妥善安置了受灾群众。
The government has properly resettled the disaster victims.
Official news language.
这份合同需要妥善修改。
This contract needs to be properly revised.
Implies thoroughness.
我们应该妥善利用这些资源。
We should properly utilize these resources.
Refers to efficiency and ethics.
公司正在寻求妥善的解决办法。
The company is seeking an appropriate solution.
Using '妥善的' as an adjective for '办法'.
为了确保安全,请妥善放置易燃物品。
To ensure safety, please properly place flammable items.
Formal safety instruction.
双方都希望这件事能得到妥善处理。
Both sides hope this matter can be handled properly.
Expresses a common goal.
他因妥善处理危机而受到表扬。
He was praised for properly handling the crisis.
Gerund-like usage in a reason clause.
请妥善保管好您的账号和密码。
Please keep your account and password properly.
Standard cybersecurity advice.
该计划已经过妥善的风险评估。
The plan has undergone a proper risk assessment.
Formal business/technical language.
我们要妥善处理好继承问题。
We need to properly handle the inheritance issue.
Refers to sensitive family matters.
这件事办得非常妥善,没留下任何隐患。
This was handled very properly, leaving no hidden dangers.
Emphasizes the resultative success.
妥善处理历史遗留问题对社会稳定至关重要。
Properly handling issues left over from history is crucial for social stability.
High-level political/sociological discourse.
外交部表示将妥善应对这一外交挑战。
The Ministry of Foreign Affairs stated they will properly respond to this diplomatic challenge.
Formal state-level language.
该协议为妥善解决边界争端奠定了基础。
The agreement laid the foundation for properly resolving the border dispute.
Formal international relations context.
企业在裁员时必须妥善安置被裁员工。
Companies must properly settle laid-off employees when downsizing.
Legal/Ethical business context.
我们必须妥善平衡经济发展与环境保护的关系。
We must properly balance the relationship between economic development and environmental protection.
Abstract strategic balancing.
有关部门已对事故善后工作作出了妥善安排。
Relevant departments have made proper arrangements for the aftermath of the accident.
Standard bureaucratic phrasing.
这篇文章对复杂的问题进行了妥善的阐述。
This article provides a proper/well-arranged exposition of a complex issue.
Academic evaluation.
如果这笔资金不能妥善利用,后果不堪设想。
If these funds cannot be properly utilized, the consequences will be unimaginable.
Conditional warning in formal register.
妥善处理各种利益冲突是现代治理的核心。
Properly handling various conflicts of interest is the core of modern governance.
Philosophical/Political science context.
该政策旨在妥善引导民间资本进入基础设施领域。
The policy aims to properly guide private capital into the infrastructure sector.
Macroeconomic policy language.
面对全球性挑战,各国需妥善协调政策。
Facing global challenges, countries need to properly coordinate policies.
Global strategic discourse.
他对该古籍的妥善修复赢得了业界的赞誉。
His proper restoration of the ancient book won praise from the industry.
High-level technical/artistic achievement.
妥善把握改革、发展、稳定的关系。
Properly grasp the relationship between reform, development, and stability.
Classic Chinese political slogan structure.
我们要妥善应对人口老龄化带来的挑战。
We must properly respond to the challenges brought by an aging population.
Societal-level strategy.
该项技术若得不到妥善管理,可能会引发伦理风险。
If this technology is not properly managed, it may trigger ethical risks.
Scientific/Ethical debate.
他在处理这件棘手的公关危机时表现得极为妥善。
He performed extremely properly when handling this thorny PR crisis.
Evaluation of high-stakes performance.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To properly handle the aftermath of an incident.
政府正在妥善善后。
— To properly hand over duties or items.
离职前请妥善交接工作。
— To manage a business or property properly.
他妥善经营着这家店。
— To properly dispose of or deal with something.
妥善处置废弃物。
— To properly protect something valuable.
妥善保护生态环境。
— To properly divert or direct people/traffic.
妥善分流高峰期人群。
— To properly control or manage risks.
妥善管控分歧。
— To properly resolve a dispute.
双方达成了妥善解决纠纷的协议。
— To properly handle a crisis.
他成功妥善处理了这次危机。
— To properly fulfill one's duties.
他妥善履行了作为医生的职责。
よく混同される語
合适 is for 'suitability' or 'fit,' while 妥善 is for 'proper management.'
恰当 is for 'precision' (words/timing), while 妥善 is for 'handling/resolving.'
完善 is 'to perfect' a system, while 妥善 is 'to properly handle' a specific case.
慣用句と表現
— Very appropriate and settled; often used for emphasis.
事情办得妥妥当当的。
Informal— Perfect in every way; shares the '善' (goodness) character.
他的表现尽善尽美。
Formal— Steady, safe, and reliable.
他是个稳妥可靠的人。
Neutral— To handle something with calm; though not using 妥善, it describes the state of someone who handles things 妥善.
面对困难,他处之泰然。
Literary— To start well and end well; related to the 'thoroughness' of 妥善.
做工作要善始善终。
Neutral— To successfully complete a big task.
项目终于大功告成了。
Neutral— Not a single mistake; perfectly safe.
确保计划万无一失。
Formal— Just right; appropriate (similar to 恰当).
他的评价恰如其分。
Literary— Attending to every detail; sometimes used for 妥善 handling.
他考虑问题面面俱到。
Neutral— Treat both the symptoms and the root cause; a 妥善 solution often does this.
我们要治标治本。
Neutral間違えやすい
Almost identical meaning.
妥当 is slightly more casual and focuses on immediate appropriateness.
这样安排不妥当。
Both translate to 'appropriate.'
适当 is about 'moderation' or 'how much,' while 妥善 is about 'quality of handling.'
适当运动有益健康。
Both involve '妥' (safe).
稳妥 emphasizes safety and lack of risk; 妥善 emphasizes excellence and propriety.
这是一个稳妥的投资建议。
Often paired together.
处理 is the action (handle); 妥善 is the quality (properly).
妥善处理。
Often paired together.
解决 is the result (solve); 妥善 is the quality (properly).
妥善解决。
文型パターン
请妥善保管 + Noun
请妥善保管个人财物。
妥善处理 + Problem
我们要妥善处理这个矛盾。
Verb + 得 + 妥善
他把事情办得很妥善。
得到 + 妥善解决
纠纷得到了妥善解决。
妥善安置 + People
政府妥善安置了移民。
如何妥善应对 + Challenge
如何妥善应对气候变化?
妥善平衡 + A + 与 + B
妥善平衡工作与生活。
妥善把握 + Abstract Concept
妥善把握改革的节奏。
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in professional and official contexts.
-
Using 妥善 to mean 'kind person'.
→
善良 (shànliáng)
妥善 describes actions/results, not personality.
-
Using 妥善 for shoe sizes.
→
合适 (héshì)
妥善 is for management, not physical fit.
-
Saying '妥善处理得好'.
→
妥善处理了
妥善 already means 'well,' so '得好' is redundant.
-
Using 妥善 for washing dishes.
→
好好洗碗
妥善 is too formal for minor daily chores.
-
Pronouncing 'shan' in the first tone.
→
shàn (4th tone)
The fourth tone is necessary for the correct meaning of 'well/expert.'
ヒント
Professionalism
Use 妥善 in work emails to show you are responsible and have everything under control.
Verb Pairing
Always remember the 'Big 5' verbs: 处理, 解决, 安排, 保管, 安置.
Harmony
A 妥善 solution is one that preserves 'face' and social harmony.
Register
Avoid using it for chores like washing dishes; it sounds overly formal.
Security
Use it when giving instructions about safety or valuable items.
Resultative
Use 'Verb + 得 + 妥善' to praise a job well done.
Vs. 合适
Remember: 妥善 is 'how you do it,' 合适 is 'how it fits.'
Essays
Use '妥善的解决办法' to sound more academic in your writing.
Announcements
When you hear '妥善保管' in China, check your pockets!
The 'Tuo-Shan' Rule
Tuo = Appropriate, Shan = Good. Together: Properly Done.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Tuo' as 'Total' and 'Shan' as 'Satisfaction.' A '妥善' (Tuǒshàn) solution brings 'Total Satisfaction.'
視覚的連想
Imagine a person carefully placing a fragile glass vase into a perfectly fitted padded box. That is '妥善保管' (properly safeguarding).
Word Web
チャレンジ
Try to use '妥善' in your next work email or journal entry when describing how you finished a task.
語源
The word is composed of '妥' (appropriate/settled) and '善' (good/expert). '妥' originally depicted a hand over a woman, suggesting settling or quieting a situation. '善' originally depicted a sheep (symbol of beauty) over a mouth, suggesting auspicious or good speech.
元の意味: To settle a matter in an auspicious or excellent way.
Sino-Tibetan (Chinese)文化的な背景
Be careful not to use '妥善' for very minor things, as it might sound sarcastic or like you are exaggerating your own importance.
In English, we might say 'properly' or 'appropriately,' but these words often lack the 'management' and 'responsibility' weight that '妥善' carries in Chinese.
実生活で練習する
実際の使用場面
Customer Service
- 妥善处理投诉
- 妥善解决问题
- 妥善回复
- 妥善补偿
Legal/Contracts
- 妥善保管财物
- 妥善履行合同
- 妥善处理纠纷
- 妥善存放
Travel/Public Space
- 妥善保管行李
- 妥善安排行程
- 妥善安置
- 妥善引导
Office/Work
- 妥善交接工作
- 妥善管理档案
- 妥善协调时间
- 妥善处理关系
Disaster Relief
- 妥善安置灾民
- 妥善发放物资
- 妥善处理善后
- 妥善保护现场
会話のきっかけ
"你觉得我们该如何妥善处理这个矛盾?"
"你的个人物品都妥善保管好了吗?"
"你认为政府在妥善安置灾民方面做得怎么样?"
"我们应该怎样妥善安排下周的会议日程?"
"你有没有什么妥善解决加班问题的建议?"
日記のテーマ
描述一次你妥善处理过的困难。你是怎么做的?结果如何?
为什么在职场中妥善安排时间非常重要?请写出你的看法。
如果你是市长,你会如何妥善解决城市的交通拥堵问题?
谈谈你对‘妥善保管个人隐私’的理解。
写一段话,描述你如何妥善安置你的旧书或旧衣服。
よくある質問
10 問No, you cannot say '他很妥善.' Use '可靠' (reliable) or '稳重' (steady) for people. 妥善 describes actions or plans.
Yes, but mostly in formal or professional situations. In daily life, people use '好' or '妥当' more often.
妥善 is more formal and implies a more thorough or expert handling. 妥当 is slightly more casual and often refers to simple safety or appropriateness.
Yes, but usually in the context of 'keeping' or 'storing' them (妥善保管), not describing their appearance.
You can say '处理得不妥善' or '处理不当.'
Yes, it is typically found in HSK 5 materials.
Only if you are talking about 'properly storing' food (妥善保存), not for describing the taste or quality of the food.
处理 (handle), 解决 (solve), 安排 (arrange), 保管 (keep), and 安置 (settle).
While '善' means kind, in '妥善' it means 'well' or 'skilfully.' However, a 妥善 solution often is kind to all parties.
Usually no. It is for practical matters, plans, and problems.
自分をテスト 200 問
用‘妥善’写一个关于保护个人隐私的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善处理’写一个关于解决客户投诉的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:Please keep your important documents properly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善安置’写一个关于流浪动物的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善解决’写一个关于邻里纠纷的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:The problem was handled very appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善安排’写一个关于假期的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善地’写一个关于交接工作的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一段话(不少于30字),描述你如何妥善管理你的财务。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善’描述一个你认为成功的危机公关案例。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:We need to find a proper solution to this environmental issue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善’写一个关于平衡事业和家庭的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘不妥善’写一个句子,描述某种后果。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善保存’写一个关于老照片的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:The government made proper arrangements for the aftermath of the disaster.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善利用’写一个关于时间的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善地’写一个关于处理垃圾的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个包含‘得到’和‘妥善解决’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘妥善’写一个关于应对挑战的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:Please place these flammable items properly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
朗读句子:‘请妥善保管您的个人财物。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头回答:如果你丢了钱包,你觉得警察应该如何妥善处理?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘这个问题已经得到了妥善解决。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头描述:你如何妥善安排你一天的学习计划?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘政府正在妥善安置受灾群众。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头回答:在工作中,如何妥善处理和同事的矛盾?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘我们要妥善平衡工作与生活。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头描述:如果你要搬家,你会如何妥善处理你的旧家具?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘请妥善利用这些有限的资源。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头回答:为什么‘妥善保管’密码非常重要?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘离职前请妥善交接工作。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头描述:一个妥善的解决办法通常具备哪些特点?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘公司妥善处理了这次危机。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头回答:你会如何妥善安置你的宠物当你去旅游时?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘我们要妥善保护生态环境。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头回答:你认为学校应该如何妥善处理校园欺凌问题?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘档案必须妥善存放。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头回答:在处理国际纠纷时,‘妥善’意味着什么?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘请妥善处理好邻里关系。’
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头描述:描述一次你觉得处理得不妥善的事情。
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听力练习:‘请妥善保管好您的行李。’ 说话人提醒你做什么?
听力练习:‘这个问题已经得到了妥善解决。’ 事情结束了吗?
听力练习:‘经理妥善安排了明天的会议。’ 会议准备好了吗?
听力练习:‘政府正在妥善安置受灾群众。’ 谁在行动?
听力练习:‘请妥善处理这些垃圾。’ 垃圾应该随便扔吗?
听力练习:‘我们要妥善应对挑战。’ 态度是什么?
听力练习:‘档案必须妥善保存。’ 这里的‘必须’说明什么?
听力练习:‘他妥善地交接了工作。’ 他离职了吗?
听力练习:‘公司妥善处理了投诉。’ 客户满意吗?
听力练习:‘我们要妥善平衡各方利益。’ 这容易吗?
听力练习:‘请妥善放置易燃物。’ 这是为了什么?
听力练习:‘纠纷得到了妥善解决。’ 双方还吵架吗?
听力练习:‘妥善利用时间很重要。’ 说话人的建议是什么?
听力练习:‘事故善后工作正在妥善进行。’ 目前的情况如何?
听力练习:‘请妥善保管好您的证件。’ 丢了证件会有麻烦吗?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
妥善 is your go-to word for 'professional excellence' in handling tasks. It moves beyond 'good' to imply that a situation was managed with care, skill, and finality. Example: 妥善处理 (Properly handle).
- 妥善 means 'properly' or 'appropriately' in formal contexts.
- It is often used for handling problems, arranging plans, or keeping items safe.
- It implies a high degree of responsibility and thoroughness.
- Commonly paired with verbs like 处理 (handle) and 安排 (arrange).
Professionalism
Use 妥善 in work emails to show you are responsible and have everything under control.
Verb Pairing
Always remember the 'Big 5' verbs: 处理, 解决, 安排, 保管, 安置.
Harmony
A 妥善 solution is one that preserves 'face' and social harmony.
Register
Avoid using it for chores like washing dishes; it sounds overly formal.
例文
这个问题需要得到妥善的解决。
関連コンテンツ
関連フレーズ
businessの関連語
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1それに応じて / 相応に。前の変化に合わせて、次の行動や状態が変わることを示します。
账号
A2銀行口座番号や、オンラインサービスにアクセスするために使用されるユーザーID。
客户经理
A2顧客との関係を管理し、ニーズに応えるアカウントマネージャー。
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2会計士は、財務記録を管理する専門家です。
收购
B1企業を買収する。
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2広告費。製品やサービスを宣伝するために支払われる費用。
调整
B1来四半期のマーケティング戦略を調整する必要があります。