受教育者
受教育者 30秒で
- A formal term for 'student' or 'learner' used in academic and legal contexts.
- Combines 'receive' (受), 'education' (教育), and 'person suffix' (者).
- Focuses on the person's status and rights within an educational system.
- Essential for formal writing, policy discussion, and understanding Chinese education law.
The term 受教育者 (shòu jiào yù zhě) is a formal, multi-syllabic noun in Chinese that translates literally to 'one who receives education' or 'educatee.' While in everyday conversation you might simply use 学生 (xuéshēng - student), the term 受教育者 carries a specific legal, pedagogical, and academic weight. It defines a person not just by their presence in a classroom, but by their status as a participant in the educational process, possessing certain rights and responsibilities under the law.
- Etymological Breakdown
- 受 (shòu): To receive, to undergo, or to endure. In this context, it implies the passive reception of knowledge or guidance.
教育 (jiào yù): Education. '教' means to teach, and '育' means to nurture or raise.
者 (zhě): A formal suffix meaning 'person' or 'the one who,' similar to the English '-er' or '-ist'. - Usage Contexts
- You will predominantly encounter this word in official documents, such as the Education Law of the People's Republic of China, academic research papers concerning pedagogy, and formal speeches by educational officials. It is rarely used when calling out to a group of children in a primary school; rather, it is used when discussing the demographic of people within an educational system.
法律保障每一位受教育者的合法权益。(The law protects the legitimate rights and interests of every educatee.)
In the modern pedagogical shift from teacher-centered to student-centered learning, 受教育者 is often paired with 教育者 (jiào yù zhě - educator) to describe a symbiotic relationship. It emphasizes that education is a process involving two active parties. Even though '受' implies receiving, contemporary Chinese educational theory views the 受教育者 as an active subject who engages with the curriculum.
作为受教育者,我们应当珍惜学习的机会。(As educatees, we should cherish the opportunity to learn.)
Furthermore, the term is inclusive. A 学生 usually implies someone enrolled in a school (K-12 or University), but a 受教育者 could be an adult in a vocational training program, a senior citizen in a community class, or a professional undergoing continuing education. It is the most inclusive term for anyone in the role of a learner within a structured environment.
- Summary of Nuance
- Think of '学生' as 'student' (informal/common) and '受教育者' as 'the educated' or 'the learner' (formal/institutional). Use the latter when the focus is on the rights, roles, or sociological status of the individual within the educational framework.
Integrating 受教育者 into your Chinese requires an understanding of formal sentence structures. Because it is a formal noun, it often appears in the subject or object position of sentences involving rights, duties, development, and systemic changes. It is frequently modified by adjectives like '广大' (guǎngdà - vast/broad) or '每一位' (měi yī wèi - every single one).
教育的最终目的是促进受教育者的全面发展。(The ultimate goal of education is to promote the all-round development of the educatee.)
- Common Sentence Pattern 1: Rights and Obligations
- Structure: [受教育者] + [享有/履行] + [权利/义务].
Example: 受教育者应当履行法律规定的义务。 (Educatees shall fulfill the obligations prescribed by law.) - Common Sentence Pattern 2: The Subject of Development
- Structure: [以...为中心/主体] + [受教育者].
Example: 现代教学应以受教育者为主体。 (Modern teaching should take the educatee as the main subject.)
When using this word, avoid mixing it with very casual slang. For instance, saying “这个受教育者真牛逼” (This educatee is freaking awesome) sounds jarring because of the register clash. Instead, pair it with formal descriptors like 优秀 (yōuxiù - excellent) or 积极 (jījí - proactive).
学校应当为受教育者提供安全的学习环境。(Schools should provide a safe learning environment for educatees.)
In academic writing, you might see the term used to distinguish between different types of learners. For example, “成年受教育者” (adult educatees) or “未成年受教育者” (minor educatees). This precision is why the word is preferred over '学生' in research; '学生' can be ambiguous regarding age or institutional affiliation, whereas '受教育者' strictly defines the role within the educational transaction.
- Comparison with 学习者 (Learner)
- While '学习者' (xuéxízhě) focuses on the act of learning (active), '受教育者' (shòujiàoyùzhě) focuses on the state of being educated (often within a system). You use '学习者' when talking about someone's internal drive to learn, and '受教育者' when talking about their place in a school or policy framework.
You are most likely to hear 受教育者 in formal audio-visual contexts. This includes news broadcasts on CCTV (China Central Television) regarding education reform, educational podcasts aimed at teachers and policy makers, and university lectures in the departments of Education or Sociology.
“我们要关注每一位受教育者的身心健康。” (We must pay attention to the physical and mental health of every educatee.)
In a typical Chinese household, a parent would never say to their child, “你是一个好的受教育者吗?” (Are you a good educatee?). They would say “你是个好学生吗?” (Are you a good student?). However, if that same parent is attending a formal school board meeting or reading a newsletter from the Ministry of Education, they will see 受教育者 used to refer to their child and all other children in the district.
- Domain: Legal and Policy
- In the courtroom or in legal debates, this term is the standard. It refers to a person as a holder of the 'Right to Education' (受教育权). If a student is unfairly expelled, the legal discourse will focus on the rights of the 受教育者.
- Domain: Academic Conferences
- When professors discuss the 'efficacy of instructional methods,' they analyze how these methods impact the 受教育者. It provides a level of scientific distance and objectivity needed for research.
Another interesting place you might hear this is in the context of 'Lifelong Learning' (终身学习). As the concept of education expands beyond the school years, the term 受教育者 is used to encompass people of all ages who are engaged in organized learning, highlighting that education is a lifelong status, not just a phase for children.
在终身学习的社会中,人人都是受教育者。(In a society of lifelong learning, everyone is an educatee.)
The most common mistake learners make with 受教育者 is using it in informal settings where it feels out of place. It's like using the word 'pedagogy' when you just mean 'teaching'—it sounds overly stiff and unnatural in a coffee shop conversation.
- Mistake 1: Over-formality in Speech
- Don't say: “我的受教育者们很可爱。” (My educatees are very cute.)
Instead say: “我的学生们很可爱。” (My students are very cute.)
Reason: '受教育者' is a technical term; '学生' is a personal and warm term. - Mistake 2: Confusing with '学习者' (Learner)
- Don't use '受教育者' for someone who is self-teaching at home using YouTube. That person is a 学习者 (learner) or 自学者 (self-learner). 受教育者 implies a formal relationship with an educational institution or an 'educator' (教育者).
错误:他是个受教育者。
正确:他是个学生。 (Unless you are writing a sociological profile of him.)
Another error is forgetting the '受' (shòu). Some learners might say “教育者” (jiàoyùzhě) when they mean the student. 教育者 is the teacher/educator. The '受' is the crucial marker that identifies the person as the recipient of the education. Think of it like 'Employer' (教育者) vs 'Employee' (受教育者).
Lastly, learners sometimes struggle with the word order in complex sentences. Because 受教育者 is four characters long, it can make a sentence feel 'top-heavy.' Ensure your verbs and objects are clearly defined. For example, “受教育者的权利受到保护” (The rights of the educatee are protected) is better than trying to cram too many modifiers before '受教育者'.
To truly master 受教育者, you must understand its neighbors in the semantic field of education. Depending on the context—whether it's a classroom, a master-apprentice relationship, or a self-study environment—the word you choose matters significantly.
- 1. 学生 (xuéshēng) - Student
- Difference: The most common, everyday term. It implies a personal identity. You *are* a student. 受教育者 is a role you occupy in a system.
- 2. 学习者 (xuéxízhě) - Learner
- Difference: Focuses on the cognitive act of learning. It is more active and can apply to self-taught individuals. '受教育者' is more institutional.
- 3. 学员 (xuéyuán) - Trainee / Member
- Difference: Usually used for short-term training courses, driving schools, or gym memberships. It sounds more like a 'customer' of education than a 'subject' of education.
- 4. 弟子 (dìzǐ) - Disciple
- Difference: Very traditional and often used in martial arts, religious contexts, or classical master-apprentice relationships. It implies a deep, personal bond and loyalty.
对比:
1. 老师爱他的学生。(Personal)
2. 法律保护受教育者。(Institutional)
3. 他是个终身学习者。(Action-oriented)
In formal reports, you might also see 受众 (shòuzhòng), which means 'audience.' While usually used for media, in the context of a lecture series, the '受教育者' are the '受众' of the information. However, 受教育者 remains the superior term when discussing the human development aspect of the process.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient China, the term '弟子' (dìzǐ) was used for thousands of years. '受教育者' only became popular in the 20th century as China modernized its legal and educational systems based on Western models.
発音ガイド
- Pronouncing '受' (shòu) as 'shuo'.
- Confusing the tones: It should be 4-4-4-3 (shòu jiào yù zhě).
- Merging 'jiào' and 'yù' into one syllable.
- Mispronouncing '者' (zhě) as 'zhe' (neutral tone) without the slight hook of the third tone.
- Using the wrong 'j' sound for 'jiào' (it should be a sharp 'j' sound, not 'zh').
レベル別の例文
他是受教育者。
He is an educatee.
Simple Subject + Verb + Object structure.
受教育者在学习。
The educatee is studying.
Using the noun as a subject.
我是受教育者。
I am an educatee.
Personal pronoun usage.
受教育者爱老师。
The educatee loves the teacher.
Simple SVO with a verb of emotion.
这里有很多受教育者。
There are many educatees here.
Using '很多' (many) to modify the noun.
受教育者有书。
The educatee has books.
Possessive '有' (have).
受教育者去学校。
The educatee goes to school.
Movement verb '去' (go).
好受教育者。
A good educatee.
Adjective + Noun.
受教育者应该努力。
Educatees should work hard.
Using the modal verb '应该' (should).
老师帮助受教育者。
The teacher helps the educatee.
Action verb '帮助' (help).
每一个受教育者都很重要。
Every educatee is very important.
Using '每一个' (every) and '都' (all/both).
受教育者在教室里。
The educatee is in the classroom.
Locational phrase '在...里'.
这个受教育者很聪明。
This educatee is very clever.
Demonstrative '这个' (this).
受教育者学习中文。
The educatee studies Chinese.
Noun + Verb + Specific Object.
受教育者需要笔。
The educatee needs a pen.
Verb '需要' (need).
受教育者们在听课。
The educatees are listening to the lecture.
Plural marker '们'.
法律保护受教育者的权利。
The law protects the rights of the educatee.
Possessive particle '的' connecting two nouns.
受教育者应当遵守校规。
Educatees should abide by school rules.
Formal verb '遵守' (abide by).
我们需要关注受教育者的心理健康。
We need to pay attention to the mental health of educatees.
Complex object phrase.
受教育者是教育活动的中心。
The educatee is the center of educational activities.
Using '...是...的中心'.
作为受教育者,我们有责任学习。
As educatees, we have a responsibility to learn.
Using '作为' (as/in the role of).
学校为受教育者提供资源。
The school provides resources for the educatees.
Pattern '为...提供...' (provide ... for ...).
受教育者的背景各不相同。
The backgrounds of educatees vary.
Idiomatic expression '各不相同' (each is different).
受教育者可以通过网络学习。
Educatees can learn through the internet.
Using '通过' (through/by means of).
教育者必须尊重受教育者的人格。
Educators must respect the personality/dignity of the educatee.
Formal verb '尊重' (respect).
受教育者在教学过程中处于主体地位。
The educatee occupies the subjective/main position in the teaching process.
Formal phrase '处于...地位' (occupy a position).
政府应确保受教育者的公平机会。
The government should ensure fair opportunities for educatees.
Verb '确保' (ensure) + complex object.
受教育者的全面发展是我们的目标。
The all-round development of the educatee is our goal.
Subject is a long noun phrase.
我们需要评估受教育者的学习成果。
We need to evaluate the learning outcomes of the educatees.
Formal verb '评估' (evaluate).
受教育者有权对学校管理提出建议。
Educatees have the right to make suggestions regarding school management.
Pattern '有权对...提出...' (have the right to propose ... to ...).
终身学习意味着人人都是受教育者。
Lifelong learning means that everyone is an educatee.
Abstract concept definition.
受教育者的需求应得到满足。
The needs of the educatee should be met.
Passive structure '得到满足' (receive satisfaction/be met).
受教育者的主体性在现代教育中愈发凸显。
The subjectivity of the educatee is becoming increasingly prominent in modern education.
Advanced vocabulary '主体性' and '凸显'.
我们应当建立以受教育者为本的评价体系。
We should establish an evaluation system that is student-oriented (educatee-based).
Idiomatic formal structure '以...为本' (taking ... as the base).
受教育者在不同文化语境下的表现差异显著。
The performance of educatees varies significantly across different cultural contexts.
Academic phrasing '语境' and '显著'.
教育政策的制定必须考虑受教育者的长远利益。
The formulation of education policy must consider the long-term interests of the educatee.
Formal '制定' (formulate) and '利益' (interests).
受教育者不应仅仅被视为知识的容器。
The educatee should not be viewed merely as a container for knowledge.
Passive '被视为' (be viewed as).
受教育者的自我意识觉醒是教育成功的标志。
The awakening of the educatee's self-awareness is a sign of educational success.
Philosophical subject phrase.
受教育者有义务维护学校的声誉。
Educatees have an obligation to maintain the school's reputation.
Formal '维护' (maintain/uphold) and '声誉' (reputation).
数字时代对受教育者的素养提出了新要求。
The digital age has placed new demands on the literacy/qualities of educatees.
Pattern '对...提出...要求' (place requirements on ...).
受教育者的异化是当代教育面临的严峻挑战。
The alienation of the educatee is a severe challenge facing contemporary education.
Philosophical term '异化' (alienation).
教育者与受教育者之间应当构建平等的对话关系。
An equal dialogue relationship should be constructed between the educator and the educatee.
Formal '构建' (construct) and '对话关系' (dialogue relationship).
受教育者的社会化过程受多种复杂因素交织影响。
The socialization process of the educatee is influenced by the interweaving of various complex factors.
Complex academic structure '交织影响' (interwoven influence).
受教育者的个体差异性要求实施差异化教学。
The individual differences of educatees require the implementation of differentiated instruction.
Technical pedagogical term '差异化教学'.
受教育者在信息茧房中的认知局限亟待突破。
The cognitive limitations of educatees within 'information cocoons' urgently need to be broken through.
Metaphorical term '信息茧房' and formal '亟待' (urgently need).
受教育者的道德养成并非一蹴而就的。
The moral cultivation of the educatee is not something that happens overnight.
Idiom '一蹴而就' (reach the goal in one step).
必须警惕受教育者被工具化、商品化的倾向。
One must be vigilant against the tendency of educatees being instrumentalized or commodified.
Formal '警惕' (be vigilant) and '倾向' (tendency).
受教育者的生命意义在教育的浸润中得以升华。
The meaning of life for the educatee is sublimated through the nourishment of education.
Highly poetic and formal '浸润' (nourishment/soaking) and '升华' (sublimation).
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The right to receive education. A fundamental human right in many constitutions.
每个人都享有受教育权。
— Level of education. Used in surveys or demographics.
他的受教育程度很高。
— Educational background. Used in resumes.
请介绍一下你的受教育背景。
— The one who teaches and the one who is taught. A formal pair.
施教者与受教育者是平等的。
— Student-oriented or educatee-centered.
坚持受教育者为本的原则。
— The group of educatees.
分析受教育者群体的特征。
— To safeguard the educatee.
建立保障受教育者的机制。
— To respect the educatee.
教师应当尊重受教育者。
— To guide the educatee.
积极引导受教育者思考。
— Educatee records or student files.
建立完善的受教育者档案。
慣用句と表現
— To teach students in accordance with their aptitude. Very relevant to the '受教育者'.
老师根据受教育者的特点因材施教。
Formal/Common— To teach books and nurture people. Describes the goal for the '受教育者'.
教育者的职责是教书育人。
Formal— Learning has no limits. A motto for all '受教育者'.
作为受教育者,我们应明白学无止境。
Literary— The student surpasses the teacher. The '受教育者' becomes better than the '教育者'.
这位受教育者真是青出于蓝。
Literary— Teaching and learning help each other. Both teacher and educatee improve.
在课堂上,我们实现了教学相长。
Formal— It takes ten years to grow a tree, but a hundred years to cultivate a person.
培养受教育者是一个漫长的过程。
Formal— In education, there should be no distinction of classes. All should be '受教育者'.
孔子主张有教无类。
Archaic/Formal— To lead someone forward step by step with skill. How to treat a '受教育者'.
老师对受教育者循循善诱。
Literary— To be a model for others to follow. How an educator acts before an educatee.
教育者应当为人师表。
Formal— To have students (peaches and plums) all over the world.
这位老教授真是桃李满天下。
Literary語族
名詞
動詞
形容詞
関連
暗記しよう
記憶術
Think of 'SHOU' as 'Show me the knowledge,' 'JIAO-YU' as 'Education,' and 'ZHE' as 'The Person.' The person who says 'Show me the education!'
視覚的連想
Imagine a person standing under a waterfall of books, 'receiving' (受) the 'education' (教育).
Word Web
チャレンジ
Try to write a 3-sentence formal introduction for a school speech using '受教育者' instead of '学生'.
語源
The word is a modern Chinese compound. '受' dates back to oracle bone script showing two hands passing an object, meaning 'to receive.' '教育' (Education) was used in classical texts like 'Mencius.' '者' is a classical Chinese suffix for 'person.'
元の意味: A person who is in the state of receiving nurturing and instruction.
Sino-Tibetan (Sinitic).文化的な背景
Always use this term in formal settings. Using it in a casual setting might make you sound like you are mocking someone or being overly robotic.
In English, we rarely say 'educatee.' We say 'student' or 'learner.' 'Educatee' sounds like jargon. In Chinese, '受教育者' is much more common in official news than 'educatee' is in English news.
Summary
受教育者 (shòu jiào yù zhě) is the formal, technical term for anyone receiving education. While '学生' (xuéshēng) is for daily talk, '受教育者' is used when discussing rights, laws, and educational theory. Example: 法律保护受教育者的权利 (The law protects the rights of the educatee).
- A formal term for 'student' or 'learner' used in academic and legal contexts.
- Combines 'receive' (受), 'education' (教育), and 'person suffix' (者).
- Focuses on the person's status and rights within an educational system.
- Essential for formal writing, policy discussion, and understanding Chinese education law.
関連コンテンツ
academicの関連語
缺席
B1出席が期待される場所やイベントを欠席すること。
抽象的
A2具体的な形を持たないさま。概念的なこと。
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1学術化:ある分野や事柄を学問的なものにすること。
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1学術雑誌とは、学術的な論文を掲載する定期刊行物のことです。
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.