이란의 위대한 장소, 페르세폴리스
이란에 페르세폴리스가 있습니다. 이곳은 아주 오래된 역사 장소입니다. 옛날 다리우스 왕이 이 도시를 만들었습니다. 페르세폴리스는 정말 크고 넓습니다. 그리고 아주 아름답습니다.
옛날에는 세계의 많은 사람들이 이곳에 모였습니다. 사람들은 이곳에서 왕을 만났습니다. 지금도 많은 사람들이 이란에 여행을 갑니다. 페르세폴리스는 이란의 유명한 유적지입니다. 돌로 만든 큰 건물이 정말 멋있습니다. 여러분도 나중에 이란에 꼭 가 보세요.
문법 스포트라이트
패턴: -에 있습니다
"이란에 페르세폴리스가 있습니다."
장소의 뒤에 붙어서 그곳에 무엇이 있는지 나타냅니다. '에'는 위치를, '있습니다'는 존재를 뜻합니다.
패턴: -은/는
"페르세폴리스는 정말 크고 넓습니다."
문장의 주제를 말할 때 사용합니다. 앞의 단어에 받침이 없으면 '는'을 쓰고, 받침이 있으면 '은'을 씁니다.
이해도를 테스트하세요
10 질문 · A1 초급 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
누가 페르세폴리스를 만들었습니까?
문제별 결과
누가 페르세폴리스를 만들었습니까?
내 답변:
정답: 다리우스 왕
페르세폴리스는 이란에 있습니다.
내 답변:
정답: 참
'건물'은 무엇을 의미합니까?
내 답변:
정답: 빌딩이나 집
이란에 _____가 있습니다.
내 답변:
정답: 페르세폴리스
이란의 옛 영광: 페르세폴리스
페르세폴리스는 이란에 있는 아주 유명한 옛날 도시입니다. 사람들은 이곳을 "잠시드의 왕좌"라고도 부릅니다. 페르세폴리스는 이란의 옛 영광을 잘 보여주는 중요한 장소입니다.
약 2500년 전에 다리우스 대왕이 이 도시를 만들었습니다. 페르세폴리스는 아케메네스 제국의 수도였습니다. 이 제국은 세계에서 아주 큰 제국이었고, 여러 나라를 다스렸습니다. 페르세폴리스는 그냥 행정 수도는 아니었지만, 제국의 힘과 부유함을 보여주는 특별한 곳이었습니다.
많은 사람들이 페르세폴리스를 방문했습니다. 그들은 제국의 다양성을 직접 보았습니다. 이 도시는 매우 크고 아름다웠습니다. 벽에는 특별한 그림들도 많았습니다. 지금도 페르세폴리스는 이란의 역사와 문화를 이야기해 줍니다. 이곳에 가면 옛날 사람들이 어떻게 살았는지 조금 알 수 있습니다. 페르세폴리스는 우리에게 과거의 중요한 이야기를 전해 줍니다.
문법 스포트라이트
패턴: -았/었- (과거 시제)
"다리우스 대왕이 이 도시를 만들었습니다."
이 문법은 과거에 일어난 일을 말할 때 사용합니다. 동사나 형용사 뒤에 붙어서 '했다', '이었다'와 같이 과거의 사실을 나타냅니다. 동사 어간의 마지막 모음에 따라 '-았-' 또는 '-었-'을 사용합니다.
패턴: -고 (동사/형용사 연결)
"이 제국은 세계에서 아주 큰 제국이었고, 여러 나라를 다스렸습니다."
이 문법은 두 개 이상의 동사나 형용사를 연결할 때 사용합니다. 앞 문장과 뒷 문장이 시간 순서대로 일어나거나, 내용이 대등할 때 씁니다. '그리고'와 비슷한 의미로 쓰일 수 있습니다.
이해도를 테스트하세요
11 질문 · A2 초등급 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
페르세폴리스는 어느 나라에 있습니까?
문제별 결과
페르세폴리스는 어느 나라에 있습니까?
내 답변:
정답: 이란
페르세폴리스는 다리우스 대왕이 만들었습니다.
내 답변:
정답: 참
다음 중 '제국'의 뜻은 무엇입니까?
내 답변:
정답: 여러 나라를 다스리는 아주 큰 나라
페르세폴리스는 이란의 옛 _____을 잘 보여주는 중요한 장소입니다.
내 답변:
정답: 영광
페르세폴리스는 무엇을 보여주는 특별한 곳이었습니까?
내 답변:
정답: 제국의 힘과 부유함
페르세폴리스: 고대 페르시아의 영광스러운 수도
페르세폴리스는 이란의 가장 중요하고 자랑스러운 역사 유적지 중 하나입니다. 이 도시는 고대 페르시아 제국의 의례적인 수도였으며, 페르시아어로 '탁트-에 잠시드'(Takht-e Jamshid)라고 불립니다. 이 이름은 '잠시드의 왕좌'라는 뜻을 가지고 있습니다. 기원전 518년경, 다리우스 1세 왕이 이 거대한 도시를 세우기 시작했습니다. 페르세폴리스는 단순한 행정 중심지가 아니라, 당시 세계에서 가장 강력했던 제국의 힘과 부, 그리고 다양한 문화를 전 세계에 보여주기 위해 특별히 계획되었습니다.
이 멋진 도시는 거대한 인공 대지 위에 지어졌습니다. 궁전과 여러 건물들은 매우 정교하게 건축되었으며, 수많은 장인들이 이 작업에 참여했습니다. 그들은 높은 수준의 건축 기술을 가지고 있었기 때문에, 오늘날 우리가 보는 건축물들은 2,500년이 지난 지금도 놀라움을 줍니다. 특히, 아파다나 궁전의 계단에 새겨진 부조들은 당시 제국에 속했던 여러 민족들이 왕에게 조공을 바치는 모습을 생생하게 보여주고 있습니다. 이 부조들을 통해 고대 페르시아 제국의 광대한 영토와 다양한 문화가 얼마나 조화롭게 공존했는지 알 수 있습니다.
오늘날 페르세폴리스를 방문하면, 옛날의 웅장함과 아름다움을 직접 느낄 수 있습니다. 거대한 기둥과 섬세한 조각상들이 아직도 많이 남아 있어, 방문객들은 고대 문명의 위대함을 깨닫게 됩니다. 페르세폴리스는 1979년에 유네스코 세계유산으로 지정되었습니다. 이곳은 이란 사람들에게는 큰 자부심이 되고 있으며, 역사와 문화에 관심 있는 많은 사람들에게 꼭 가봐야 할 장소로 추천되고 있습니다. 페르세폴리스는 과거의 영광을 현재에 전해주는 살아있는 역사 교과서와 같습니다.
문법 스포트라이트
패턴: 피동 표현 (~되다, ~아/어지다)
"이 멋진 도시는 거대한 인공 대지 위에 지어졌습니다."
피동 표현은 어떤 행동을 직접 하는 것이 아니라, 그 행동을 당하거나 받는 것을 나타낼 때 사용합니다. 동사 뒤에 '-되다'나 '-아/어지다' 등을 붙여 만듭니다. 이 문장에서는 '짓다(build)'가 '지어지다(be built)'로 바뀌어 도시가 스스로 지은 것이 아니라 지어졌음을 보여줍니다.
패턴: 관형절 (~는/은/던)
"오늘날 우리가 보는 건축물들은 2,500년이 지난 지금도 놀라움을 줍니다."
관형절은 명사를 꾸며주는 절입니다. 동사 뒤에 '~는/-은/-던' 등을 붙여 만듭니다. '~는'은 현재의 사실이나 습관을, '~은/ㄴ'은 과거의 사실을, '~던'은 과거에 반복되었거나 미완료된 일을 나타냅니다. 이 문장에서는 '우리가 보다'라는 절이 '건축물들'을 꾸며주어 '우리가 지금 보는 건축물들'이라는 의미가 됩니다.
이해도를 테스트하세요
11 질문 · B1 중급 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
페르세폴리스는 페르시아어로 무엇이라고 불립니까?
문제별 결과
페르세폴리스는 페르시아어로 무엇이라고 불립니까?
내 답변:
정답: 탁트-에 잠시드
페르세폴리스는 주로 행정적인 수도였습니다.
내 답변:
정답: 거짓
'자부심'은 무엇을 의미합니까?
내 답변:
정답: 자신이 자랑스럽게 느끼는 마음
페르세폴리스는 다리우스 1세 왕이 ______ 시작했습니다.
내 답변:
정답: 세우기
페르세폴리스의 아파다나 궁전 계단에 새겨진 부조들은 주로 무엇을 보여줍니까?
내 답변:
정답: 제국에 속했던 민족들이 왕에게 조공을 바치는 모습
이란의 고대 영광: 페르세폴리스, 아케메네스 제국의 심장
이란 남서부에 위치한 페르세폴리스는 고대 페르시아 문명의 가장 위대한 유적 중 하나로 손꼽힙니다. 페르시아어로 '탁트 에 잠쉬드(Takht-e Jamshid)', 즉 '잠쉬드의 왕좌'라고 불리는 이곳은 기원전 518년경 다리우스 대왕에 의해 건설되기 시작하여, 세계 최초의 글로벌 강대국이었던 아케메네스 제국의 의례적 수도 역할을 수행했습니다. 페르세폴리스는 단순한 행정 수도가 아니었을 뿐만 아니라, 당시 제국의 막강한 권력과 부, 그리고 다양한 민족들의 조화를 과시하고자 하는 상징적인 장소였습니다.
이 거대한 건축물 단지는 높이 13미터에 달하는 거대한 석재 기단 위에 세워졌으며, 그 웅장한 규모와 정교한 조각 기술은 오늘날까지도 방문객들을 압도합니다. 특히, '만국의 문'을 통과하여 들어서면 나타나는 아파다나(Apādana) 궁전의 계단에 새겨진 부조들은 제국에 공물을 바치러 온 여러 민족들의 모습을 생생하게 묘사하고 있어, 당시 아케메네스 제국의 다양성을 여실히 보여줍니다. 이러한 부조들은 역사적 기록으로서의 가치뿐만 아니라, 고대 페르시아 예술의 정수를 담고 있다는 점에서 매우 중요하게 평가됩니다.
페르세폴리스는 메소포타미아와 이집트 등 당대 최고의 문명으로부터 건축 양식과 예술 기법을 차용하면서도, 페르시아 고유의 독창성을 잃지 않았습니다. 거대한 기둥과 화려한 궁전들은 제국의 위엄을 상징했으며, 이곳에서 새해 축제와 같은 중요한 의례가 거행되었다고 전해집니다. 그러나 안타깝게도 기원전 330년, 알렉산더 대왕의 침략으로 인해 도시는 불에 타 파괴되었고, 현재는 웅장했던 제국의 영광을 짐작하게 하는 유적만이 남아 있습니다.
페르세폴리스는 인류 문명사에 있어 아케메네스 제국이 남긴 기념비적인 유산이자, 고대 세계의 건축과 예술, 정치 체제를 연구하는 데 있어 핵심적인 자료를 제공합니다. 유네스코 세계유산으로 지정된 이곳은 오늘날에도 이란의 자랑스러운 역사와 문화적 정체성을 대표하는 중요한 장소로서, 전 세계인의 발길을 이끌고 있습니다. 과거의 영광을 되새기며, 인류 문명의 위대함을 직접 체험할 수 있는 페르세폴리스는 시대를 초월한 감동을 선사합니다.
문법 스포트라이트
패턴: -(으)ㄹ 뿐만 아니라
"페르세폴리스는 단순한 행정 수도가 아니었을 뿐만 아니라, 당시 제국의 막강한 권력과 부, 그리고 다양한 민족들의 조화를 과시하고자 하는 상징적인 장소였습니다."
이 문법은 앞 문장의 내용에 더하여 뒷 문장의 내용까지 포함됨을 나타낼 때 사용합니다. 'A뿐만 아니라 B도'의 형태로 'A뿐만 아니라 B 역시 그러하다'는 의미를 전달합니다. 동사나 형용사 뒤에 붙어 사용됩니다.
패턴: -(으)면서도
"페르세폴리스는 메소포타미아와 이집트 등 당대 최고의 문명으로부터 건축 양식과 예술 기법을 차용하면서도, 페르시아 고유의 독창성을 잃지 않았습니다."
이 문법은 두 가지 행위나 상태가 동시에 발생하거나, 앞선 내용과 상반되는 내용이 동시에 존재함을 나타낼 때 사용합니다. 동사나 형용사 어간 뒤에 붙어 'A하면서도 B하다'는 의미로 쓰이며, 'A했지만 B도 하다'와 비슷하게 이해할 수 있습니다.
패턴: -는 데 기여하다
"페르세폴리스는 인류 문명사에 있어 아케메네스 제국이 남긴 기념비적인 유산이자, 고대 세계의 건축과 예술, 정치 체제를 연구하는 데 있어 핵심적인 자료를 제공합니다."
이 표현은 특정 행동이나 상황이 어떤 목적이나 결과에 긍정적인 영향을 미치거나 도움을 줄 때 사용합니다. 동사 뒤에 '-는 데'를 붙여 '어떤 일을 하는 데'라는 의미를 만들고, 그 뒤에 '기여하다'를 연결하여 '그 일에 공헌하다'는 뜻을 나타냅니다.
이해도를 테스트하세요
11 질문 · B2 중상급 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
다음 중 페르세폴리스의 건설을 시작한 인물은 누구입니까?
문제별 결과
다음 중 페르세폴리스의 건설을 시작한 인물은 누구입니까?
내 답변:
정답: 다리우스 대왕
페르세폴리스는 아케메네스 제국의 유일한 행정 수도였습니다.
내 답변:
정답: 거짓
'과시하다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇입니까?
내 답변:
정답: 뽐내다
아파다나 궁전의 계단에 새겨진 ______들은 제국에 공물을 바치러 온 여러 민족들의 모습을 생생하게 묘사하고 있습니다.
내 답변:
정답: 부조
페르세폴리스가 알렉산더 대왕에 의해 파괴된 시기는 대략 언제입니까?
내 답변:
정답: 기원전 330년
페르세폴리스: 아케메네스 제국의 영광과 몰락, 그 속에 투영된 고대 페르시아의 자화상
이란 고원의 척박한 대지 위에 우뚝 솟은 페르세폴리스는 단순한 고대 도시의 유적을 넘어, 인류 역사상 최초의 세계 제국이었던 아케메네스 왕조의 원대한 야망과 예술적 정수를 고스란히 간직한 현장이다. 기원전 518년, 다리우스 1세에 의해 건설되기 시작한 이 도시는 행정적 중심지였던 수사나 바빌론과는 궤를 달리한다. 페르세폴리스는 제국의 권위를 대내외에 과시하고, 속주들의 충성을 확인하는 상징적이고 의례적인 공간으로서 설계되었다.
이 거대한 복합 단지의 중심부에는 '만국의 문'이 자리하고 있다. 이곳을 지나는 사절단들로 하여금 제국의 압도적인 규모에 경외감을 느끼게 했을 것이며, 벽면에 정교하게 새겨진 부조들은 당시 페르시아가 지향했던 다문화주의적 통치 철학을 웅변한다. 각기 다른 복식을 한 23개 민족의 조공 행렬은 단순한 복종의 기록이라기보다, 제국이라는 거대한 틀 안에서 공존했던 다양성에 대한 찬가에 가깝다. 아케메네스 제국이 보여준 이러한 관용은 피정복민의 종교와 관습을 존중함으로써 장기적인 안정을 꾀했던 고도의 정치적 전략의 산물이라 할 수 있다.
그러나 건축적 화려함 이면에는 권력의 덧없음이 서려 있다. 웅장한 아파다나(Apadana) 접견실의 기둥들이 하늘을 찌를 듯 솟아 있었으나, 기원전 330년 알렉산더 대왕의 침공으로 인해 이 찬란한 도시는 화염에 휩싸이고 만다. 제국을 멸망시킨 정복자의 손에 의해 잿더미가 된 페르세폴리스의 비극은, 영원할 것만 같았던 권력도 결국 시간의 흐름 앞에서는 무력할 수밖에 없음을 시사한다. 인간의 욕망이 빚어낸 찬란한 유산이 한순간의 화마로 스러져 버린 역사의 역설은 현대인들에게도 깊은 울림을 준다.
오늘날 우리가 마주하는 페르세폴리스의 폐허는 단순한 과거의 파편이 아니다. 그것은 고도의 문명적 성취가 어떻게 정치적 이데올로기와 결합하여 시각화되었는지를 보여주는 텍스트이다. 흙먼지 속에 남은 석조물들은 비록 그 형체는 온전치 않으나, 제국의 영화를 증언하는 침묵의 목소리를 내고 있다. 이 유적지가 우리에게 던지는 질문은 명확하다. 문명의 위대함은 과연 무엇으로 정의되는가? 그것은 압도적인 무력인가, 아니면 다양성을 포용하는 관용의 정신인가? 페르세폴리스는 그 해답을 찾기 위해 우리가 반드시 경유해야 할 역사의 정거장이다.
문법 스포트라이트
패턴: -기보다(는)
"단순한 복종의 기록이라기보다, 제국이라는 거대한 틀 안에서 공존했던 다양성에 대한 찬가에 가깝다."
앞의 내용보다는 뒤의 내용이 더 적절함을 나타낼 때 사용합니다. 두 가지 사실을 비교하여 강조할 때 유용합니다.
패턴: -(으)로 하여금
"이곳을 지나는 사절단들로 하여금 제국의 압도적인 규모에 경외감을 느끼게 했을 것이며..."
어떤 대상에게 특정한 행동이나 상태를 유도하거나 시킬 때 사용하는 격식적인 표현입니다.
패턴: -(으)ㄹ 수밖에 없다
"결국 시간의 흐름 앞에서는 무력할 수밖에 없음을 시사한다."
다른 방법이 없거나 반드시 그렇게 될 것임을 나타낼 때 사용하는 강조 표현입니다.
이해도를 테스트하세요
12 질문 · C1 고급 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
페르세폴리스가 수사나 바빌론과 다른 점은 무엇입니까?
문제별 결과
페르세폴리스가 수사나 바빌론과 다른 점은 무엇입니까?
내 답변:
정답: 제국의 권위를 과시하는 상징적, 의례적 공간이었다.
페르세폴리스의 부조는 피정복민의 문화를 말살하려는 의도를 담고 있다.
내 답변:
정답: 거짓
'관용'의 의미로 가장 적절한 것은?
내 답변:
정답: 다른 문화와 관습을 너그럽게 받아들임
제국의 중심부에는 모든 민족이 지나는 '_____ 문'이 위치해 있었다.
내 답변:
정답: 만국의
본문에서 페르세폴리스의 멸망이 주는 교훈으로 언급된 것은?
내 답변:
정답: 절대적인 권력도 시간 앞에서는 덧없다.
페르세폴리스는 기원전 330년 알렉산더 대왕에 의해 파괴되었다.
내 답변:
정답: 참
The Ephemeral Grandeur of Persepolis: An Ontological Inquiry into Achaemenid Hegemony
To contemplate the ruins of Persepolis, known to the Persian world as Takht-e Jamshid, is to engage with the very concept of imperial permanence and its inherent fragility. Founded by Darius I in approximately 518 BCE, this ceremonial capital was never intended for the mundane exigencies of daily administration; rather, it functioned as a sophisticated stage for the 'King of Kings' to receive the tribute of a myriad of subject nations. Seldom has the world witnessed such a deliberate fusion of architectural grandiosity and political propaganda, designed to project an image of a harmonious, albeit stratified, global superpower. The site, constructed upon a massive artificial terrace, remains a profound vestige of an empire that once spanned three continents, bridging the cultural interstices between the Mediterranean and the Indus Valley.
The Apadana, or Audience Hall, with its once-towering columns and intricate bas-reliefs, serves as a historical palimpsest of the empire’s cultural diversity. These carvings depict delegations from twenty-three subject nations, each rendered with meticulous attention to their distinct vestments and offerings. It is essential that the scholar perceive these depictions not merely as artistic flourishes, but as a paradigm of Achaemenid hegemony—a system that preferred the appearance of voluntary subjugation over the raw application of force. The intricate carvings suggest a proclivity for inclusivity, whereby the sovereignty of the Great King was acknowledged through a ritualized exchange of gifts, rather than the mere extraction of plunder. This ideological framework allowed the empire to maintain a degree of stability hitherto unseen in the ancient Near East.
However, the apogee of Persian influence was to be met with a cataclysmic end. Had the Macedonian forces under Alexander the Great not razed the site in 330 BCE, one might only imagine the further architectural refinements that could have ensued. The burning of Persepolis remains a point of historical contention; whether it was a calculated act of symbolic retribution for the destruction of Athens or a drunken whim of conquest is still debated by contemporary historians. Regardless of the impetus, the scorched cedar beams and calcined limestone paradoxically preserved the very records they were meant to destroy. The irony is palpable: the destruction of the city ensured the survival of the Persepolis Fortification Archive, providing modern researchers with an unparalleled glimpse into the socio-economic stratification of the Achaemenid world.
In the modern era, the ruins have transitioned from a site of imperial ritual to a symbol of national identity and a UNESCO World Heritage site. Yet, the transience of the empire is palpable among the fallen lintels and the hollow eyes of the lamassu at the Gate of All Nations. Despite its ostentatious display of power, the site now whispers of the inevitable decay that haunts all monolithic structures. Be it the result of intentional arson or the slow erosion of time, the site serves as a poignant reminder of the ephemeral nature of political sovereignty. It is through the study of such sites that we grasp the stratification of history, where each layer of dust obscures a former glory, and each column stands as a defiant, if crumbling, witness to a past that sought to defy the very concept of time itself. The scholarly pursuit of understanding Persepolis thus becomes an exercise in humility, acknowledging that even the most grandiose paradigms are subject to the inexorable march of history.
문법 스포트라이트
패턴: Negative Inversion
"Seldom has the world witnessed such a deliberate fusion of architectural grandiosity and political propaganda."
Inversion occurs when a negative adverbial (like 'seldom') starts the sentence. The auxiliary verb 'has' moves before the subject 'the world' to add rhetorical emphasis and formality.
패턴: Inverted Third Conditional
"Had the Macedonian forces under Alexander the Great not razed the site in 330 BCE, one might only imagine the further architectural refinements that could have ensued."
This structure replaces 'If the Macedonian forces had not...' with an inverted auxiliary. It is used in formal writing to express a hypothetical situation in the past and its imaginary outcome.
패턴: Present Subjunctive
"It is essential that the scholar perceive these depictions not merely as artistic flourishes, but as a paradigm of Achaemenid hegemony."
The subjunctive mood is used after adjectives of necessity (like 'essential'). The base form of the verb 'perceive' is used regardless of the subject, omitting the typical '-s' for third-person singular.
이해도를 테스트하세요
12 질문 · C2 마스터 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
What was the primary function of Persepolis according to the text?
문제별 결과
What was the primary function of Persepolis according to the text?
내 답변:
정답: A ceremonial stage for imperial propaganda
The destruction of Persepolis by Alexander the Great resulted in the total loss of Achaemenid socio-economic records.
내 답변:
정답: 거짓
Which word describes the quality of being short-lived or impermanent?
내 답변:
정답: Ephemeral
The site remains a profound _____ of an empire that once spanned three continents.
내 답변:
정답: vestige
What does the author suggest about the Achaemenid approach to rule?
내 답변:
정답: It utilized a facade of voluntary cooperation and ritual exchange.
The bas-reliefs in the Apadana depict twenty-three different subject nations.
내 답변:
정답: 참
페르세폴리스: 이란의 큰 건물
이것은 페르세폴리스입니다. 페르세폴리스는 이란에 있습니다. 이 건물은 아주 큽니다. 이것은 아주 오래된 건물입니다. 많은 사람이 여기를 봅니다. 페르세폴리스는 옛날 이란의 건물입니다. 이곳은 정말 멋있습니다. 사람들이 사진을 찍습니다. 네, 페르세폴리스는 아름답습니다.
문법 스포트라이트
패턴: 입니다 (to be)
"이것은 페르세폴리스입니다."
입니다는 명사 뒤에 옵니다. '무엇이다'라고 말할 때 씁니다. 아주 공손한 표현입니다.
이해도를 테스트하세요
9 질문 · A0 프리비기너 · 무료 미리보기 1회
이 기사에서 배운 내용을 테스트하세요. 모든 질문에 답하여 XP를 획득하세요!
이 글은 무엇에 대해 말합니까?
문제별 결과
이 글은 무엇에 대해 말합니까?
내 답변:
정답: 페르세폴리스
페르세폴리스는 이란에 있습니다.
내 답변:
정답: 참
'건물'은 무엇입니까?
내 답변:
정답: 집이나 가게