The verb 'bana' means to construct or build, typically a physical structure by assembling parts.
30초 단어
- To construct or build something, usually a physical structure.
- Involves assembling parts to create a new entity.
- Common in contexts of buildings and construction.
Overview
الفعل “بنى” هو فعل عربي أصيل يعني الإنشاء والتشييد والتأسيس. يُستخدم هذا الفعل بشكل أساسي للإشارة إلى عملية بناء المباني أو الهياكل، ولكنه يمكن أن يمتد ليشمل بناء المفاهيم أو العلاقات أو حتى بناء الذات. في المستوى A2، يركز الاستخدام غالبًا على المعنى الحرفي المتعلق بالبناء المادي.
يُستخدم الفعل “بنى” غالبًا مع مفعول به مباشر يدل على الشيء الذي يتم بناؤه، مثل “بنى المهندس المنزل”. يمكن أن يأتي الفعل في صيغ مختلفة حسب الزمن (ماضٍ، مضارع، أمر) والفاعل. في صيغة المضارع، قد يُستخدم للإشارة إلى عملية مستمرة (“هو يبني”) أو كحقيقة عامة (“هذه الشركة تبني جسورًا”).
يظهر الفعل “بنى” بشكل متكرر في سياقات تتعلق بالعقارات، الهندسة المعمارية، التخطيط العمراني، وأخبار الإنشاءات. كما يمكن استخدامه في سياقات أوسع لوصف تأسيس منظمة أو بناء علاقة قوية. في الحياة اليومية، قد تسمع عن بناء منزل، مدرسة، أو حتى حديقة.
كلمات مثل “شيّد” و“أقام” و“أسّس” تشترك في معنى قريب من “بنى”. “شيّد” غالبًا ما تشير إلى بناء شيء كبير أو معقد. “أقام” قد تعني وضع شيء في مكانه أو تأسيسه. “أسّس” تركز على وضع الأساس أو البدء في شيء جديد. لكن “بنى” هو الفعل الأكثر شيوعًا وعمومية لوصف عملية البناء المادي.
예시
بنى العاملون المسجد في وقت قصير.
everydayThe workers built the mosque in a short time.
تسعى الشركة لبناء سمعة قوية في السوق.
formalThe company strives to build a strong reputation in the market.
أنا أبني قلعة من الرمال على الشاطئ.
informalI am building a sandcastle on the beach.
تعتمد الدولة على بناء بنية تحتية حديثة لدعم الاقتصاد.
academicThe state relies on building modern infrastructure to support the economy.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
بنى بيتًا
Build a house
يبني المستقبل
Building the future
بناء على ذلك
Based on that
자주 혼동되는 단어
'Bana' is general construction, while 'shayyada' often implies building something large, grand, or complex, sometimes with a sense of grandeur.
'Bana' focuses on the act of construction, whereas 'assasa' emphasizes the act of founding or establishing something, like an organization or a principle.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'bana' is very common in Arabic. It is used in both literal and figurative senses, though at the A2 level, the literal meaning of physical construction is emphasized. Ensure correct verb conjugation based on the subject's gender and number.
자주 하는 실수
Learners might confuse the past tense 'bana' (بَنى) with other verbs or misconjugate it for different pronouns. Also, be mindful of the difference between 'bana' (build) and 'bannā' (meaning builder, the noun form).
Tips
Focus on Physical Construction
At the A2 level, prioritize using 'bana' for building houses, schools, or other physical structures. This is its most common and concrete meaning.
Avoid Abstract Meanings Initially
While 'bana' can be used metaphorically, it's best to master the literal meaning first. Avoid using it for abstract concepts like 'building trust' until you are more comfortable.
Importance of Construction in Arab Culture
Construction and building have always been significant in Arab history and culture, from ancient architecture to modern cities. Understanding this context enriches your use of the word.
어원
The root of 'bana' (ب ن ي) is ancient and relates to constructing, creating, and forming. It's a fundamental verb in Semitic languages, reflecting the importance of building in early civilizations.
문화적 맥락
Building and architecture have a rich history in the Arab world, from ancient pyramids and mosques to modern skyscrapers. The act of building is often associated with progress, stability, and community development.
암기 팁
Imagine someone 'bouncing' a brick off their head to 'build' a wall – the 'bana' sound is like 'bounce'. Or, think of building a 'banda' (a type of structure) brick by brick.
자주 묻는 질문
4 질문الفعل "بنى" هو الأكثر عمومية ويشير إلى عملية البناء بشكل عام. أما "شيّد" فيُستخدم غالبًا للإشارة إلى بناء شيء كبير أو ضخم أو معقد، وقد يحمل معنى الفخامة أو الإتقان.
نعم، يمكن استخدام "بنى" مجازيًا لوصف بناء مفاهيم مثل "بنى علاقات" أو "بنى سمعة"، ولكنه في المستوى A2 يركز غالبًا على المعنى الحرفي للبناء المادي.
الصيغة الشائعة في الزمن الماضي هي "بَنى" (للمفرد المذكر)، "بَنَتْ" (للمفرد المؤنث)، "بَنَوْا" (للجمع المذكر)، و"بَنَيْنَ" (للجمع المؤنث).
يمكنك القول: "أبي بنى بيتًا جديدًا." أو "العمال يبنون جسرًا الآن."
셀프 테스트
المهندسون _________ جسرًا جديدًا فوق النهر.
الفعل "بَنَوْا" يعني شيّدوا أو أنشأوا، وهو مناسب لسياق بناء الجسور.
لقد بنى أبي لنا منزلًا جميلًا.
في هذه الجملة، "بنى" تعني إنشاء وتشييد المنزل.
العمال / بيتاً / يبنون / جديداً
هذه هي الجملة الصحيحة نحويًا حيث يأتي الفاعل (العمال) ثم الفعل (يبنون) ثم المفعول به (بيتاً جديداً).
점수: /3
Summary
The verb 'bana' means to construct or build, typically a physical structure by assembling parts.
- To construct or build something, usually a physical structure.
- Involves assembling parts to create a new entity.
- Common in contexts of buildings and construction.
Focus on Physical Construction
At the A2 level, prioritize using 'bana' for building houses, schools, or other physical structures. This is its most common and concrete meaning.
Avoid Abstract Meanings Initially
While 'bana' can be used metaphorically, it's best to master the literal meaning first. Avoid using it for abstract concepts like 'building trust' until you are more comfortable.
Importance of Construction in Arab Culture
Construction and building have always been significant in Arab history and culture, from ancient architecture to modern cities. Understanding this context enriches your use of the word.
예시
4 / 4بنى العاملون المسجد في وقت قصير.
The workers built the mosque in a short time.
تسعى الشركة لبناء سمعة قوية في السوق.
The company strives to build a strong reputation in the market.
أنا أبني قلعة من الرمال على الشاطئ.
I am building a sandcastle on the beach.
تعتمد الدولة على بناء بنية تحتية حديثة لدعم الاقتصاد.
The state relies on building modern infrastructure to support the economy.
Related Content
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.