بَنْك
When you need to keep your money safe, or perhaps borrow some, you go to a بَنْك. This Arabic word means 'bank' and it's a very common place where people manage their money. You might see a بَنْك in your city, just like you see banks in English-speaking countries. It's where you can deposit money, take out money, or even apply for a loan. So, if you hear someone say بَنْك, they are talking about a bank.
When you're learning Arabic at an A2 level, you're starting to talk about everyday things, and that includes money! The word for 'bank' is a good one to know because it's super useful. You'll hear it a lot when people are talking about finances or even just running errands.
It's pronounced like "bank" in English, so it's quite easy to remember. Knowing this word helps you understand conversations about where people keep their money, get a loan, or handle financial transactions. It's a foundational word for discussing daily life and practical matters.
When discussing finances in Arabic, بَنْك (bank) is a fundamental term. At the C1 level, you'll encounter more nuanced financial vocabulary, such as القروض (loans), الاستثمار (investment), and السياسة النقدية (monetary policy).
Understanding how these terms interrelate within the broader economic landscape is crucial. For instance, a central bank (البنك المركزي) plays a vital role in setting monetary policy, which directly impacts commercial banks (البنوك التجارية) and, consequently, individuals and businesses seeking loans or investment opportunities.
You'll also come across discussions about banking regulations (الأنظمة المصرفية) and international financial markets (الأسواق المالية الدولية), expanding your ability to engage in sophisticated financial conversations.
بَنْك 30초 만에
- بَنْك means bank.
- It's a common A2 level noun.
- Used for financial institutions.
§ What Does بَنْك Mean?
The Arabic word بَنْك (pronounced 'bank') is a very common and practical word to know, especially if you're living in or traveling to an Arabic-speaking country. It directly translates to 'bank' in English. Just like in English, it refers to a financial institution where you can keep your money, take out loans, exchange currency, and handle various other financial transactions. It's a fundamental word for daily life and understanding financial conversations.
- DEFINITION
- A financial institution that handles deposits and loans.
When you need to talk about anything related to money, savings, or even just asking for directions to an ATM, بَنْك will be one of the first words you'll use. It's an A2 level word, meaning it's considered essential for basic communication.
§ When Do People Use بَنْك?
People use بَنْك in a variety of everyday situations. Here are some common scenarios:
- Depositing or withdrawing money: If you want to put money into your account or take some out, you'll say you're going to the بَنْك.
- Opening an account: When you first arrive in an Arabic-speaking country and need to set up your finances, you'll go to a بَنْك to open an account.
- Getting a loan: If you need to borrow money for a car, house, or business, you'll apply for a loan at a بَنْك.
- Exchanging currency: Many people use banks to exchange their home currency for the local currency.
- Asking for directions: If you're lost and need to find a بَنْك or an ATM, this word is crucial.
Understanding how to use بَنْك in sentences will significantly improve your ability to navigate daily life and manage your money in an Arabic-speaking environment.
§ بَنْك in Action: Examples
Let's look at some practical examples to see how بَنْك is used in sentences. Pay attention to the context to help you understand the nuances.
أين أقرب بَنْك من هنا؟
Translation hint: Where is the nearest bank from here?
أريد أن أفتح حسابًا في البَنْك.
Translation hint: I want to open an account at the bank.
هل يوجد جهاز صراف آلي (ATM) قريب من البَنْك؟
Translation hint: Is there an ATM near the bank?
يجب أن أذهب إلى البَنْك غداً لأودع المال.
Translation hint: I need to go to the bank tomorrow to deposit money.
§ Basic Sentence Structure with 'بَنْك'
Let's look at how to use the word 'بَنْك' (bank) in simple Arabic sentences. Remember, 'بَنْك' is a masculine noun.
هذا البنك كبير جداً.
This bank is very big.
أنا أذهب إلى البنك كل يوم إثنين.
I go to the bank every Monday.
§ Prepositions with 'بَنْك'
Prepositions are important for showing relationships between words. Here are some common prepositions you'll use with 'بَنْك'.
- إلى (ila) - to/towards: Used when you are going to the bank.
هل يمكنك الذهاب إلى البنك من أجلي؟
Can you go to the bank for me?
- في (fi) - in/at: Used when you are located inside or at the bank.
أنا أنتظر في البنك الآن.
I am waiting at the bank now.
- من (min) - from: Used when coming from the bank.
عدت للتو من البنك.
I just returned from the bank.
- لدى (laday) - at/with (possessive, for services): Can be used to talk about having an account or dealings with a bank.
لدي حساب في هذا البنك.
I have an account at this bank. (Literally: I have an account at this bank.)
§ Common Phrases with 'بَنْك'
Here are some useful phrases that include 'بَنْك' that you'll hear in everyday conversations.
- بَنْك أَهْلِيّ
- National Bank
هل يوجد بنك أهلي قريب من هنا؟
Is there a national bank near here?
- حساب بَنْكِيّ
- Bank account
أريد فتح حساب بنكي جديد.
I want to open a new bank account.
§ 'بَنْك' in different grammatical contexts
Arabic grammar involves cases (nominative, accusative, genitive) which can change the ending of a noun. However, for a beginner, focusing on the basic form 'بَنْك' and how it combines with prepositions is enough for A2 level. Just remember:
- When 'بَنْك' is the subject of a sentence (doing the action), it often stays as 'البنكُ' (al-banku).
- When it's the object of an action (receiving the action), it might be 'البنكِ' (al-banki) or 'البنكُ' (al-banku) depending on the verb and preposition.
- After a preposition, it will usually be 'البنكِ' (al-banki).
Don't worry too much about the exact vowel endings for now. Focus on understanding the core meaning and how to place the word in a sentence.
ذهبت إلى البنك لتحويل المال.
I went to the bank to transfer money.
يفتح البنك في الساعة التاسعة صباحاً.
The bank opens at 9 AM.
§ Similar Words and When to Use 'بَنْك' vs. Alternatives
When you're talking about banks in Arabic, the most common and direct word you'll use is بَنْك (bank). It's a loanword from English, so it sounds very familiar. This makes it super easy to remember and use in most everyday situations. However, Arabic, like any language, has other words that relate to financial institutions or places where money is kept. Let's look at a few and understand when you should stick with بَنْك.
- DEFINITION
- A financial institution that handles deposits and loans.
The word بَنْك is straightforward. If you're going to withdraw money, deposit a check, or apply for a loan, you're going to the بَنْك. It’s the standard term for a commercial bank.
أنا ذاهب إلى البَنْك لسحب المال.
I am going to the bank to withdraw money.
Now, let's consider some other words you might encounter:
- مَصْرِف (maṣrif): This is the classical Arabic word for a bank or a financial institution. It’s more formal and less commonly used in everyday speech than بَنْك, especially in many Arabic-speaking countries. You might see it in official documents, academic texts, or more traditional media. While مَصْرِف technically means bank, most people will understand بَنْك immediately, whereas مَصْرِف might sound a bit old-fashioned or overly formal in casual conversation.
المصرف المركزي هو المسؤول عن السياسة النقدية.
The central bank is responsible for monetary policy.
- خَزْنَة (khaznah): This word means 'safe' or 'treasury.' It refers to a place where valuable items, including money, are stored securely, but it's not a bank in the sense of a financial institution offering services like loans and accounts. You might have a خَزْنَة in your home or office, or a government might have a national خَزْنَة. It's about storage, not banking services.
احتفظت بالمجوهرات في الخَزْنَة.
She kept the jewelry in the safe.
- صندوق (ṣundūq): This word generally means 'box' or 'chest.' In a financial context, it can refer to a 'fund' (like an investment fund) or a 'cash box.' Again, this is not a bank. While money is involved, a صندوق doesn't offer the range of services a بَنْك does.
ساهم في صندوق التبرعات.
He contributed to the donation fund.
The takeaway here is simple: if you're talking about a commercial bank – the place where you open an account, get a loan, or use an ATM – use بَنْك. It's the most widely understood and natural choice for Arabic speakers in almost all daily situations. While other words exist for various financial concepts, they don't replace the function of بَنْك in modern conversation.
알아야 할 문법
Nouns in Arabic have a gender, either masculine or feminine. 'بَنْك' (bank) is a masculine noun.
هَذَا بَنْك كَبِير. (This is a big bank.)
The plural of 'بَنْك' (bank) is 'بُنُوك' (banks).
يُوجَدُ الْكَثِيرُ مِنَ الْبُنُوكِ فِي الْمَدِينَةِ. (There are many banks in the city.)
To express possession, you can use the preposition 'لِـ' (to/for) or construct an 'إضافة' (construct state). For example, 'بَنْكُ الْمَدِينَةِ' (the city's bank).
فَتَحْتُ حِسَابًا فِي بَنْكِ الْقَاهِرَةِ. (I opened an account at Bank of Cairo.)
When referring to a specific bank, you often use the definite article 'الـ' (the).
أَذْهَبُ إِلَى الْبَنْكِ لِسَحْبِ النُّقُودِ. (I go to the bank to withdraw money.)
Verbs like 'يُودِعُ' (to deposit) and 'يَسْحَبُ' (to withdraw) are commonly used with the word 'بَنْك'.
أُرِيدُ أَنْ أُودِعَ الْمَالَ فِي الْبَنْكِ. (I want to deposit money in the bank.)
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أين أقرب بَنْك؟
Where is the nearest bank?
أريد فتح حساب في البَنْك.
I want to open an account at the bank.
هل يمكنني سحب المال من هذا البَنْك؟
Can I withdraw money from this bank?
البَنْك يفتح في الصباح.
The bank opens in the morning.
لدي موعد في البَنْك غدًا.
I have an appointment at the bank tomorrow.
البَنْك يقدم قروضًا للطلاب.
The bank offers loans to students.
أفضل بَنْك في المدينة.
The best bank in the city.
تحتاج إلى الذهاب إلى البَنْك.
You need to go to the bank.
البَنْك مغلق اليوم.
The bank is closed today.
أودعت المال في البَنْك.
I deposited money in the bank.
관용어 및 표현
"ذهب إلى البنك"
To go to the bank
أحتاج أن أذهب إلى البنك اليوم.
neutral"فتح حسابًا في البنك"
To open a bank account
هل يمكنك مساعدتي في فتح حساب في البنك؟
neutral"إيداع المال في البنك"
To deposit money in the bank
سأقوم بإيداع المال في البنك غدًا.
neutral"سحب المال من البنك"
To withdraw money from the bank
هل سحبت ما يكفي من المال من البنك؟
neutral"تحويل الأموال عبر البنك"
To transfer money via the bank
يمكنني تحويل الأموال عبر البنك بسهولة.
neutral"قرض من البنك"
A loan from the bank
حصلت على قرض من البنك لشراء منزل.
neutral"بطاقة بنكية"
A bank card
نسيت بطاقتي البنكية في المنزل.
neutral"كشف حساب بنكي"
A bank statement
أحتاج إلى كشف حساب بنكي لتقديم الطلب.
neutral"مدير البنك"
Bank manager
تحدثت مع مدير البنك بشأن المشكلة.
neutral"بنك الدم"
Blood bank (idiomatic usage of 'bank')
تبرع بالدم في بنك الدم المحلي.
neutral사용법
When referring to a financial institution, بَنْك (bank) is the correct term. It's a masculine noun. It is often used in sentences like: أذهب إلى البنك لسحب المال. (I go to the bank to withdraw money.) Or: البنك يقدم قروضاً للشركات. (The bank offers loans to companies.)
A common mistake is confusing بَنْك (bank - financial institution) with words that sound similar but have different meanings. For example, بَنَك (banak) is not an Arabic word. Also, avoid using informal or colloquial terms when you specifically mean a financial bank in formal contexts. While some dialects might have variations, بَنْك is universally understood.
팁
Practice pronunciation with common words
The word "بَنْك" is pronounced as bank. Notice how similar it sounds to the English word. This is a common pattern for many borrowed words in Arabic.
Understand noun genders in Arabic
In Arabic, all nouns have a gender. "بَنْك" (bank) is a masculine noun. While you don't hear the masculine marker, it's important to remember for adjectives and verbs that will agree with it.
Use flashcards for new vocabulary
Create a flashcard for "بَنْك". On one side, write "بَنْك". On the other, write "bank" and a simple example sentence.
Listen for this word in Arabic media
Try to spot "بَنْك" when watching Arabic news, movies, or listening to podcasts. You'll often hear it in economic discussions or everyday conversations about finances. This helps with aural recognition.
Practice writing the word
Write "بَنْك" several times. This helps with your muscle memory and recognition of the Arabic script.
Form simple sentences with the new word
Try to make a simple sentence like:
أنا أذهب إلى البنك. (I go to the bank.)
هذا البنك كبير. (This bank is big.)
Connect the word to related concepts
Think of other words related to "bank" in English and try to find their Arabic equivalents later. For example: money (مال), loan (قرض), account (حساب).
Don't be afraid to make mistakes
Learning a new language involves making mistakes. The more you use "بَنْك" in context, the more comfortable and accurate you'll become. Focus on communication, not perfection.
Review regularly for better retention
Revisit "بَنْك" and other new words regularly. Spaced repetition is a powerful technique for long-term memory.
Identify similar-sounding words (but different meaning)
Be aware that some Arabic words might sound similar but have different meanings. For "بَنْك", it's a direct borrowing, so the meaning is very similar to English. This is a cognate.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Going to the bank to withdraw money.
- أُرِيدُ سَحْبَ بَعْضِ الْمَالِ مِنْ الْبَنْكِ.
- I want to withdraw some money from the bank.
- مَا هِيَ سَاعَاتُ عَمَلِ الْبَنْكِ؟
- What are the bank's operating hours?
Opening a bank account.
- أُرِيدُ فَتْحَ حِسَابٍ جَدِيدٍ فِي الْبَنْكِ.
- I want to open a new account at the bank.
- مَا هِيَ الْمُسْتَنَدَاتُ الْمَطْلُوبَةُ لِفَتْحِ حِسَابٍ؟
- What documents are required to open an account?
Transferring money.
- هَلْ يُمْكِنُنِي تَحْوِيلُ الْمَالِ مِنْ هَذَا الْبَنْكِ؟
- Can I transfer money from this bank?
- كَمْ تَسْتَغْرِقُ عَمَلِيَّةُ التَّحْوِيلِ؟
- How long does the transfer process take?
Asking about bank services.
- مَا هِيَ الْخَدَمَاتُ الَّتِي يُقَدِّمُهَا هَذَا الْبَنْكُ؟
- What services does this bank offer?
- هَلْ لَدَيْكُمْ خِدْمَةُ الْعُمَلَاءِ بِاللُّغَةِ الْإِنْجِلِيزِيَّةِ؟
- Do you have customer service in English?
Discussing bank loans.
- أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عَنْ قَرْضٍ مِنْ الْبَنْكِ.
- I want to ask about a loan from the bank.
- مَا هِيَ شُرُوطُ الْحُصُولِ عَلَى قَرْضٍ؟
- What are the conditions for getting a loan?
대화 시작하기
"أَيْنَ أَقْرَبُ بَنْكٍ؟ (Where is the nearest bank?)"
"هَلْ يُمْكِنُنِي صَرْفُ الْعُمْلَةِ فِي هَذَا الْبَنْكِ؟ (Can I exchange currency at this bank?)"
"مَا هُوَ سَارِفُ الْبَنْكِ؟ (What is the bank's swift code?)"
"كَيْفَ أَصِلُ إِلَى الْبَنْكِ؟ (How do I get to the bank?)"
"هَلْ يُمْكِنُنِي دَفْعُ فُوَاتِيرِي فِي الْبَنْكِ؟ (Can I pay my bills at the bank?)"
일기 주제
صِفْ آخِرَ مَرَّةٍ زُرْتَ فِيهَا الْبَنْكَ وَلِمَاذَا. (Describe the last time you visited the bank and why.)
مَا هِيَ أَهَمُّ خِدْمَةٍ بَنْكِيَّةٍ بِالنِّسْبَةِ لَكَ؟ وَلِمَاذَا؟ (What is the most important bank service for you? And why?)
تَخَيَّلْ أَنَّكَ تُوَاجِهُ مُشْكِلَةً فِي الْبَنْكِ. كَيْفَ سَتُحَاوِلُ حَلَّهَا؟ (Imagine you're facing a problem at the bank. How would you try to solve it?)
مَا الَّذِي يُعْجِبُكَ وَمَا الَّذِي لَا يُعْجِبُكَ فِي الْبَنْكِ الَّذِي تَتَعَامَلُ مَعَهُ؟ (What do you like and dislike about the bank you deal with?)
كَيْفَ تُفَضِّلُ الْتَعَامُلَ مَعَ الْبَنْكِ: شَخْصِيًّا أَمْ عَبْرَ الْإِنْتَرْنِتِ؟ وَلِمَاذَا؟ (How do you prefer to deal with the bank: in person or online? And why?)
자주 묻는 질문
10 질문The literal translation of بَنْك (bank) is 'bank' in English. It's a loanword that has been adopted into Arabic.
You pronounce بَنْك as 'bank'. It sounds very similar to the English word.
Certainly! Here's an example:
ذهبتُ إلى البنكِ لأَسْحَبَ بعضَ المال. (I went to the bank to withdraw some money.)
Yes, بَنْك specifically refers to a financial institution where you deposit or borrow money. It doesn't have other common meanings in this context.
While بَنْك is the most common and widely understood term for a financial bank, you might occasionally hear 'مَصْرَف' (masraf), especially in some formal or older contexts. However, بَنْك is generally preferred and more common in everyday speech.
No, a river bank is a different word in Arabic. For a river bank, you would use 'ضِفَّة' (difa). So, you would say 'ضِفَّةُ النَّهْرِ' (difat an-nahr) for 'the river bank'.
The plural of بَنْك is بُنُوك (bunūk).
Example: يُوجَدُ العديدُ من البنوكِ في المدينةِ. (There are many banks in the city.)
For 'online banking,' you would typically say 'الخدماتُ المصرفيةُ عبرَ الإنترنت' (al-khadamāt al-masrafīyah 'abr al-internet) or simply 'البَنْكُ الإلكترونيُّ' (al-bank al-elektrōnī).
No, you would not use بَنْك for a blood bank. For 'blood bank,' the Arabic term is 'بَنْكُ الدَّمِ' (bank ad-dam). While it includes 'bank', it's a specific compound term.
بَنْك is considered an A2 level vocabulary word according to the CEFR framework. This means it's a very common and essential word for basic communication.
셀프 테스트 108 질문
أذهب إلى ال___ لسحب المال.
To withdraw money, you go to a bank.
لدي حساب في ال___.
An account is typically held at a bank.
ال___ يفتح من الصباح حتى المساء.
Banks have specific operating hours, often from morning to evening.
أريد أن أفتح حسابًا جديدًا في ال___.
To open a new account, you go to a bank.
المال في ال___ آمن.
Money deposited in a bank is considered safe.
يمكنك إيداع المال في ال___.
You can deposit money at a bank.
أَيْنَ تَذْهَبُ لِإِيدَاعِ الْمَالِ؟
نَذْهَبُ إِلَى الْبَنْكِ لِإِيدَاعِ الْمَالِ.
أَنَا أَحْتَاجُ إِلَى قَرْضٍ. سَأَذْهَبُ إِلَى ____.
الْبَنْكُ هُوَ الْمَكَانُ الَّذِي يُقَدِّمُ الْقُرُوضَ.
فِي أَيِّ مَكَانٍ تَدْفَعُ فِوَاتِيرَكَ؟
يُمْكِنُكَ دَفْعُ الْفَوَاتِيرِ فِي الْبَنْكِ.
الْبَنْكُ هُوَ مَكَانٌ لِشِرَاءِ الْخُضْرَوَاتِ.
الْبَنْكُ لَيْسَ مَكَانًا لِشِرَاءِ الْخُضْرَوَاتِ، بَلْ هُوَ مَكَانٌ لِلْأُمُورِ الْمَالِيَّةِ.
يُمْكِنُكَ سَحْبُ الْمَالِ مِنَ الْبَنْكِ.
نَعَمْ، يُمْكِنُكَ سَحْبُ الْمَالِ مِنَ الْبَنْكِ.
الْبَنْكُ يُقَدِّمُ خَدَمَاتٍ مَالِيَّةً فَقَطْ.
نَعَمْ، الْبَنْكُ يُقَدِّمُ خَدَمَاتٍ مَالِيَّةً مِثْلَ الْإِيدَاعِ وَالْقُرُوضِ.
I go to the bank
Is there a bank here?
I want to open an account at the bank.
Read this aloud:
أين البنك من فضلك؟
Focus: أين (Ayna)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أريد أن أسحب نقودًا من البنك.
Focus: نقودًا (nuqoodan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هذا بنك جيد.
Focus: جيد (jayyid)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I go to the bank.' It follows the standard Arabic sentence structure: subject, verb, preposition, and object.
This sentence means 'He works in the bank.' The structure is subject, verb, preposition, and object.
This sentence means 'I want to open an account in the bank.' It combines a desire, an action, and the location.
أَيْنَ تَضَعُ مَالِكَ لِتَحْفَظَهُ؟
البنك هو المكان الذي تودع فيه أموالك للحفاظ عليها.
أَيُّ مِنْ هَذِهِ الْخِدْمَاتِ يُقَدِّمُهَا الْبَنْك؟
البنك يقدم خدمات مثل إقراض المال للناس.
إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَسْحَبَ الْمَال، إِلَى أَيْنَ تَذْهَب؟
لِسحب المال، تذهب إلى البنك.
الْبَنْك هُوَ مَكَان لِشِرَاء الْمَلابِس.
الْبَنْك مَكَان لِتَحْفِظ الْمَال وَلَيْسَ لِشِرَاء الْمَلابِس.
يُمْكِنُكَ الْحُصُولُ عَلَى قَرْضٍ مِنَ الْبَنْك.
نَعَم، الْبَنْك يُقَدِّم الْقُرُوض لِلنَّاس.
تُودِعُ الْأَمْوَالَ فِي الْبَنْك لِتَحْفَظَهَا.
صَحِيح، نُودِع الْأَمْوَال فِي الْبَنْك لِتَحْفَظَهَا وَتَكُونَ آمِنَة.
Write a short sentence using the word بَنْك (bank) to describe where you keep your money. (Hint: 'I keep my money in the bank.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أَحْتَفِظُ بِنُقُودِي فِي البَنْكِ.
Imagine you need to withdraw money. Write a simple sentence in Arabic saying you will go to the bank. (Hint: 'I will go to the bank.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سَأَذْهَبُ إِلَى البَنْكِ.
Your friend wants to take out a loan. Write a sentence telling them to go to the bank for a loan. (Hint: 'Go to the bank for a loan.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اِذْهَبْ إِلَى البَنْكِ لِقَرْضٍ.
أَيْنَ يَضَعُ أَحْمَدُ نُقُودَهُ؟
Read this passage:
أَحْمَدُ يُحِبُّ البَنْكَ. هُوَ يَضَعُ نُقُودَهُ هُنَاكَ. كُلَّ شَهْرٍ، يَزُورُ أَحْمَدُ البَنْكَ.
أَيْنَ يَضَعُ أَحْمَدُ نُقُودَهُ؟
The passage states 'هُوَ يَضَعُ نُقُودَهُ هُنَاكَ' which refers to the bank.
The passage states 'هُوَ يَضَعُ نُقُودَهُ هُنَاكَ' which refers to the bank.
لِمَاذَا تُرِيدُ مَرْيَمُ الذَّهَابَ إِلَى البَنْكِ؟
Read this passage:
مَرْيَمُ تُرِيدُ قَرْضًا لِشِرَاءِ سَيَّارَةٍ. هِيَ تَحْتَاجُ أَنْ تَذْهَبَ إِلَى البَنْكِ لِلتَّحَدُّثِ مَعَ مُوَظَّفٍ.
لِمَاذَا تُرِيدُ مَرْيَمُ الذَّهَابَ إِلَى البَنْكِ؟
The passage says 'مَرْيَمُ تُرِيدُ قَرْضًا... هِيَ تَحْتَاجُ أَنْ تَذْهَبَ إِلَى البَنْكِ', indicating she needs a loan.
The passage says 'مَرْيَمُ تُرِيدُ قَرْضًا... هِيَ تَحْتَاجُ أَنْ تَذْهَبَ إِلَى البَنْكِ', indicating she needs a loan.
مَاذَا حَدَثَ لِلبَنْكِ يَوْمَ العِيدِ؟
Read this passage:
كَانَ البَنْكُ مَغْلَقًا يَوْمَ العِيدِ. لَمْ يَسْتَطِعْ سَعِيدٌ سَحْبَ أَيِّ نُقُودٍ.
مَاذَا حَدَثَ لِلبَنْكِ يَوْمَ العِيدِ؟
The passage clearly states 'كَانَ البَنْكُ مَغْلَقًا يَوْمَ العِيدِ'.
The passage clearly states 'كَانَ البَنْكُ مَغْلَقًا يَوْمَ العِيدِ'.
This sentence means 'I go to the bank today.' We start with the verb 'أذهب' (I go), followed by 'إلى' (to), then 'البنك' (the bank), and finally 'اليوم' (today).
This sentence means 'Work in the bank starts at 9 o'clock.' We start with the verb 'يبدأ' (starts), followed by 'العمل' (the work), then 'في' (in), 'البنك' (the bank), and finally 'الساعة التاسعة' (at 9 o'clock).
This sentence means 'I took a loan from the bank.' We start with the verb 'أخذت' (I took), followed by 'قرضاً' (a loan), then 'من' (from), and finally 'البنك' (the bank).
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة: "ذهبت إلى الـ ____ لسحب بعض النقود."
السياق يشير إلى مكان سحب النقود، وهو البنك.
ما هو المكان الذي يمكنك فيه فتح حساب توفير؟
البنك هو المؤسسة المالية التي تتيح فتح حسابات توفير.
إذا كنت بحاجة إلى قرض لشراء منزل، إلى أين تذهب؟
البنك هو الذي يقدم القروض للأفراد والشركات.
يمكنك إيداع الأموال في البَنْك.
إيداع الأموال هو إحدى الخدمات الأساسية التي يقدمها البنك.
البَنْك هو مكان لشراء الخضروات والفواكه.
البنك مؤسسة مالية، وليس سوقًا للخضروات.
البَنْك يقدم خدمات مالية مثل القروض والودائع.
هذا صحيح، هذه هي الوظائف الرئيسية للبنك.
Is there a bank near here?
I want to open an account at the bank.
I will go to the bank to withdraw some money.
Read this aloud:
أين أقرب بنك من فضلك؟
Focus: أين
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل يمكنني دفع فاتورة الكهرباء في هذا البنك؟
Focus: فاتورة
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي ساعات عمل البنك؟
Focus: ساعات
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I deposited the money in the bank.' The verb 'أودعت' (I deposited) comes first, followed by the object 'المال' (the money), and then the prepositional phrase 'في البنك' (in the bank).
This question asks 'Can I withdraw money from the bank?' It starts with the interrogative 'هل' (Can/Is it), followed by 'يمكنني' (I can), the verb 'سحب' (withdraw), the object 'المال' (the money), and the prepositional phrase 'من البنك' (from the bank).
This sentence means 'The bank offers various banking services.' It starts with the subject 'البنك' (The bank), followed by the verb 'يقدم' (offers), and then the object phrase 'خدمات مصرفية متنوعة' (various banking services).
لقد قررت فتح حساب توفير جديد في ال___ الأقرب لمنزلي.
الجملة تتحدث عن فتح حساب توفير، وهذا يتم في البنك.
للحصول على قرض لشراء منزل، يجب أن تذهب إلى ال___ وتقدم طلبك.
القروض المصرفية تُقدم من قبل البنوك.
يقدم ال___ خدمات مالية متنوعة، بما في ذلك تحويل الأموال وصرف العملات الأجنبية.
تحويل الأموال وصرف العملات هي خدمات أساسية يقدمها البنك.
أحتاج إلى زيارة ال___ غدًا لسحب بعض النقود من حسابي.
سحب النقود من الحساب يتم في البنك.
تعتبر أسعار الفائدة التي يقدمها ال___ مهمة جدًا عند اختيار مكان للاستثمار.
البنوك هي الجهات التي تقدم أسعار الفائدة على الاستثمارات والودائع.
لإتمام المعاملات المصرفية عبر الإنترنت، يجب أن تكون عميلاً في أحد ال___.
المعاملات المصرفية عبر الإنترنت تتطلب أن تكون عميلاً لدى بنك معين.
The speaker is asking about withdrawing money from a bank.
The speaker wants to open a new bank account.
The bank was subjected to a large fraud operation.
Read this aloud:
أبحث عن بنك يقدم قروضًا عقارية بشروط ميسرة.
Focus: بَنْك, قروضًا, ميسرة
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحويل الأموال من بنك لآخر يستغرق وقتًا طويلاً أحيانًا.
Focus: تحويل, الأموال, يستغرق
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يقدم هذا البنك خدمة عملاء ممتازة.
Focus: يقدم, خدمة, ممتازة
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about the services a modern bank offers, using the word 'بَنْك' (bank) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يقدم البَنْك الحديث مجموعة واسعة من الخدمات المالية لعملائه. يمكن للناس فتح حسابات توفير وحسابات جارية، بالإضافة إلى الحصول على قروض شخصية أو عقارية. كما يوفر البَنْك بطاقات ائتمانية وخدمات استثمارية متنوعة.
Describe a situation where someone might need to visit a 'بَنْك' (bank) for an important transaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قد يحتاج شخص ما إلى زيارة البَنْك لتقديم طلب قرض عقاري لشراء منزل جديد. سيتطلب ذلك مقابلة مع موظف البَنْك وتقديم الوثائق اللازمة. أو ربما يحتاج إلى إيداع مبلغ كبير من المال نقدًا في حسابه.
Imagine you are explaining to a friend why it's important to choose a reliable 'بَنْك' (bank). What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أهلاً صديقي، من المهم جدًا أن تختار بَنْكًا موثوقًا. يجب أن يكون لديه سمعة جيدة في خدمة العملاء والأمان على أموالك. كما يجب أن يقدم أسعار فائدة جيدة على الودائع وخيارات قروض مناسبة لاحتياجاتك. هذا يضمن راحة البال عند التعامل مع أموالك.
ما هي التطورات التي شهدها القطاع المصرفي في السنوات الأخيرة وفقًا للفقرة؟
Read this passage:
في السنوات الأخيرة، شهد القطاع المصرفي تطورات كبيرة. أصبح بإمكان العملاء الآن إجراء معظم معاملاتهم المصرفية عبر الإنترنت أو من خلال تطبيقات الهاتف المحمول دون الحاجة إلى زيارة البَنْك فعليًا. ومع ذلك، لا يزال البعض يفضل التعامل المباشر مع موظفي البَنْك للمسائل المعقدة أو الاستشارات المالية.
ما هي التطورات التي شهدها القطاع المصرفي في السنوات الأخيرة وفقًا للفقرة؟
تشير الفقرة إلى أن التطورات تشمل إجراء المعاملات المصرفية عبر الإنترنت وتطبيقات الهاتف المحمول.
تشير الفقرة إلى أن التطورات تشمل إجراء المعاملات المصرفية عبر الإنترنت وتطبيقات الهاتف المحمول.
ما الغرض الرئيسي من حسابات التوفير؟
Read this passage:
تُقدم البنوك أنواعًا مختلفة من الحسابات لتناسب احتياجات العملاء المتنوعة. هناك حسابات التوفير التي تهدف إلى مساعدة الأفراد على ادخار المال، وحسابات جارية تُستخدم للمعاملات اليومية مثل دفع الفواتير وسحب النقود. قبل فتح حساب في أي بَنْك، يُنصح بمقارنة العروض والشروط.
ما الغرض الرئيسي من حسابات التوفير؟
الفقرة تذكر بوضوح أن حسابات التوفير تهدف إلى مساعدة الأفراد على ادخار المال.
الفقرة تذكر بوضوح أن حسابات التوفير تهدف إلى مساعدة الأفراد على ادخار المال.
ما هي أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها البَنْك حسب النص؟
Read this passage:
يواجه البَنْك تحديات مستمرة في بيئة اقتصادية متغيرة. يتطلب ذلك منه التكيف السريع مع التغيرات في أسعار الفائدة واللوائح الحكومية وتوقعات العملاء. البنوك الناجحة هي التي تستطيع الابتكار وتقديم حلول مالية جديدة تلبي احتياجات السوق المتطورة.
ما هي أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها البَنْك حسب النص؟
تذكر الفقرة أن البَنْك يواجه تحديات تتطلب التكيف السريع مع التغيرات في أسعار الفائدة واللوائح الحكومية.
تذكر الفقرة أن البَنْك يواجه تحديات تتطلب التكيف السريع مع التغيرات في أسعار الفائدة واللوائح الحكومية.
This sentence means 'I want to go to the bank to open an account.'
This sentence means 'The bank rejected his loan application because he didn't have sufficient collateral.'
This sentence means 'The bank provides various banking services to its customers.'
Procedures for opening a new bank account
Economic challenges for central banks
Economic news about the World Bank's performance
Read this aloud:
كيف يمكن للبنك أن يدعم الشركات الصغيرة والمتوسطة للنمو والتوسع؟
Focus: الشركات الصغيرة والمتوسطة
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اشرح مفهوم الاستثمار المصرفي وكيف يختلف عن الادخار التقليدي.
Focus: الاستثمار المصرفي
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الخطوات التي يجب اتخاذها لضمان أمان المعاملات المصرفية عبر الإنترنت؟
Focus: المعاملات المصرفية عبر الإنترنت
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: 'I decided to withdraw money from the bank to buy the new car.' The order follows a typical Arabic sentence structure of verb-subject-object-prepositional phrase.
This sentence translates to: 'The internet allows us to manage our banking transactions from home.' The subject 'الإنترنت' comes first, followed by the verb 'يتيح' and its objects.
This sentence means: 'The bank contributes to establishing an investment fund to finance a new project.' The sentence starts with the subject 'البنك' then the verb 'يساهم' and its associated phrases.
لقد قمت بتحويل الأموال إلى حسابي في البنك ___.
The context implies a general national bank, as opposed to a specific type of bank like 'central' or 'virtual.' 'المصري' (Egyptian) is too specific without further context.
توقفت عند البنك لسحب ___ من ماكينة الصراف الآلي.
When using an ATM, you typically withdraw cash (نقود). The other options are banking transactions that don't directly involve an ATM withdrawal in this context.
لفتح حساب جديد، يجب عليك زيارة فرع البنك وتقديم ___ هويتك.
To open a new account, you typically need to present 'documents' (وثائق) to prove your identity, which is more comprehensive than just a 'card' (بطاقة). 'مستندات' is a close synonym but 'وثائق' is more commonly used in this context.
يُعد البنك المركزي هو الجهة المسؤولة عن تنظيم ___ النقدية للدولة.
The central bank is responsible for regulating the 'monetary policy' (السياسة النقدية) of a country. The other options refer to specific elements or actions rather than the overall framework.
واجه البنك صعوبة في استرداد القروض بسبب ___ الاقتصادي.
When a bank has difficulty recovering loans, it's usually due to an 'economic recession' (الركود الاقتصادي). The other options (prosperity, growth, inflation) wouldn't typically cause this specific issue.
تقدم البنوك الحديثة مجموعة واسعة من الخدمات المصرفية، بما في ذلك الخدمات ___.
Modern banks are characterized by offering a wide range of 'electronic' (الإلكترونية) banking services, which sets them apart from traditional methods. While traditional and personal services still exist, 'electronic' best describes the modern advancements.
ما هو الدور الرئيسي للبنوك المركزية في الاقتصاد الحديث؟
البنوك المركزية هي المسؤولة عن تحديد وإدارة السياسة النقدية للدولة، مما يؤثر بشكل مباشر على استقرار الاقتصاد.
في سياق الأزمات المالية العالمية، ما هو الإجراء الذي غالبًا ما تتخذه البنوك لتقليل المخاطر؟
في أوقات الأزمات، تسعى البنوك لتقليل المخاطر عن طريق تطبيق معايير إقراض أكثر صرامة وتجنب الاستثمارات المحفوفة بالمخاطر.
ما هي الأداة التي تستخدمها البنوك التجارية لتمويل المشاريع الكبيرة وطويلة الأجل؟
لتمويل المشاريع الكبرى، غالبًا ما تلجأ البنوك إلى إصدار سندات أو تشكيل تحالفات إقراض مشتركة (قروض مجمعة) لتوزيع المخاطر.
يمكن للبنوك التجارية أن تصدر عملتها الخاصة بشكل مستقل عن البنك المركزي.
البنوك المركزية هي الجهة الوحيدة المخولة بإصدار العملة الوطنية في معظم الأنظمة المالية الحديثة، بينما البنوك التجارية تتعامل بالعملة الصادرة عن البنك المركزي.
تلعب البنوك دورًا حاسمًا في تسهيل التجارة الدولية من خلال توفير خطابات الاعتماد والضمانات.
البنوك ضرورية للتجارة الدولية حيث توفر آليات الدفع الآمنة مثل خطابات الاعتماد والضمانات البنكية التي تقلل من مخاطر التعاملات بين الأطراف المختلفة.
الخدمات المصرفية الرقمية (الديجيتال) تلغي الحاجة إلى أي نوع من التفاعل البشري مع البنوك.
على الرغم من أن الخدمات المصرفية الرقمية تقلل من الحاجة للتفاعل البشري المباشر، إلا أنها لا تلغيه تمامًا. تظل هناك حاجة للموظفين في حل المشكلات المعقدة، وتقديم الاستشارات، وعمليات الاعتماد التي تتطلب تدخلًا بشريًا.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
Remember that 'بَنْك' refers to a financial institution where you handle money matters like saving and borrowing.
- بَنْك means bank.
- It's a common A2 level noun.
- Used for financial institutions.
Practice pronunciation with common words
The word "بَنْك" is pronounced as bank. Notice how similar it sounds to the English word. This is a common pattern for many borrowed words in Arabic.
Understand noun genders in Arabic
In Arabic, all nouns have a gender. "بَنْك" (bank) is a masculine noun. While you don't hear the masculine marker, it's important to remember for adjectives and verbs that will agree with it.
Use flashcards for new vocabulary
Create a flashcard for "بَنْك". On one side, write "بَنْك". On the other, write "bank" and a simple example sentence.
Listen for this word in Arabic media
Try to spot "بَنْك" when watching Arabic news, movies, or listening to podcasts. You'll often hear it in economic discussions or everyday conversations about finances. This helps with aural recognition.
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
أَعَدَّ
A2어떤 목적을 위해 미리 준비하거나 갖추어 놓는 것.
عاش
A1살아있고 존재한다는 뜻이에요.
أَعْطَى
A2누군가에게 무언가를 건네주는 것을 의미합니다.
أعيش
A1I live.
عصراً
A2정오와 저녁 사이, 오후 시간대를 말해요.
عطلة نهاية الأسبوع
A2Weekend.
عيد
A2생일이나 종교적인 명절처럼, 축하하는 특별한 날입니다.
عِيد
A2축하하거나 즐거움을 나누고, 일상에서 벗어나 쉬는 특별한 날이야.
عيش
B1살아가는 방식이나 생계를 유지하는 수단을 의미해.
أبريل
A2그레고리력의 네 번째 달로, 3월 다음에 옵니다.