At the A1 level, you only need to know that 'Maghsalah' (مغسلة) means a place where you wash things. Think of it as 'the laundry' or 'the sink.' You will most likely see this word on signs in the street or hear it when someone tells you where to wash your hands. It is a feminine word, so we use 'hadhihi' (this) with it. For example: 'Hadhihi maghsalah' (This is a sink). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember the root sound 'ghasala' which means 'to wash.' If you see a shop with this word, it's where you take your dirty clothes. In a house, it's the place with water for your hands. It's a very helpful 'utility' word for beginners because it helps you find basic services and hygiene areas. Try to visualize the word on a neon sign in a city—that's the most common A1 experience of this word.
At the A2 level, you start to use 'Maghsalah' in simple sentences with verbs and prepositions. You can now say 'I am going to the Maghsalah' (أذهب إلى المغسلة) or 'Where is the Maghsalah?' (أين المغسلة؟). You should also learn to distinguish it from the washing machine, which is 'Ghassalah.' Remember: Maghsalah is the PLACE, Ghassalah is the MACHINE. You might use this word when talking about your daily routine or chores. For example, 'I put my clothes in the Maghsalah' or 'I need to find a Maghsalah for my suit.' You are also learning that it is a feminine noun, so you should use feminine adjectives like 'nazifa' (clean) or 'ba'ida' (far). 'Al-maghsalah ba'ida' means 'The laundry is far.' This level is about using the word to navigate your immediate needs and environment.
At the B1 level, you understand that 'Maghsalah' has multiple meanings depending on the context. You know it can be a commercial dry cleaner, a domestic laundry room, or a bathroom sink. You are now comfortable using the plural form 'Maghasel' (مغاسل) and you understand the rule that non-human plurals are treated as singular feminine. You can use the word in 'Idafa' (possessive) constructions, like 'Maghsalat al-funduq' (The hotel laundry), and you know to pronounce the 't' sound. You are also beginning to recognize regional variations, like how people in the Gulf might use 'Masbaghah' for the same thing. You can handle more complex errands, like asking for a receipt at the Maghsalah or complaining if a garment was damaged. Your usage of the word is no longer just functional; it's becoming more accurate and culturally aware.
At the B2 level, you can use 'Maghsalah' in more abstract or professional contexts. You might discuss the 'Maghsalah' in terms of urban planning or interior design. You understand the linguistic derivation (Ism al-Makan) and can explain to others why the word is formed that way. You can use the word in idiomatic expressions or as part of a larger discussion about social habits—for example, explaining the cultural importance of professional laundry services in Arab cities. You are fluent in switching between 'Maghsalah,' 'Hawd,' and 'Masbaghah' based on who you are talking to and where you are. You also understand the religious connotations of the word in a mosque or funeral setting. Your vocabulary is rich enough that 'Maghsalah' is just one of many related terms you use to describe cleanliness and space.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymological roots of 'Maghsalah.' You can discuss its connection to the concept of 'Ghusl' (ritual purification) and how the physical space of the 'Maghsalah' has evolved in Islamic architecture. You can use the word in literary or formal writing, perhaps describing the atmosphere of a neighborhood through its 'maghasel' and the steam rising from them. You are aware of the socio-economic implications of the 'Maghsalah' industry—such as the labor force involved and the environmental impact of industrial detergents. Your use of the word is precise, and you can catch subtle nuances in dialect or register that others might miss. You might even use the word metaphorically in a poem or essay to discuss the 'washing away' of sins or the past.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'Maghsalah' and all its linguistic relatives. You can engage in academic debates about the 'Ism al-Makan' pattern or the historical shift from communal washing areas to private and commercial 'maghasel.' You understand the word's place in the broader Semitic language family and can compare it to similar structures in Hebrew or Aramaic. Your usage is effortless, whether you are joking with a laundry worker in a local dialect, writing a formal technical report on plumbing infrastructure, or analyzing the role of the 'Maghsalah' as a social third place in modern Arab sociology. The word is no longer a 'vocabulary item' but a deeply embedded part of your linguistic and cultural identity, used with perfect nuance and rhetorical effect.

مَغْسَلَة 30초 만에

  • Maghsalah primarily means a laundry shop or a sink/washbasin, serving both commercial and domestic needs.
  • It is a feminine noun derived from the root 'ghasala' (to wash) using the place-noun pattern.
  • Commonly seen on street signs in Arab cities, it is essential for professional garment care.
  • The plural 'Maghasel' refers to multiple sinks or shops and follows specific grammatical rules for agreement.

The Arabic word مَغْسَلَة (Maghsalah) is a multifaceted noun derived from the trilateral root غ-س-ل (G-S-L), which pertains to the act of washing or cleansing. In the architectural and social landscape of the Arab world, this term serves several distinct purposes depending on the context of the conversation. Primarily, it refers to a commercial establishment—a laundry or dry cleaner—where individuals take their garments to be professionally cleaned, pressed, and folded. Unlike the Western concept where a 'laundry' might just be a room in a house, a Maghsalah in an urban Middle Eastern setting is often a small, bustling storefront on a corner, characterized by the steam of industrial irons and the scent of fresh detergent. In a domestic context, however, the word can shift its meaning to refer to the washbasin or sink, specifically the one found in a bathroom or a dedicated laundry room. It is essential to understand that the word follows the 'Ism al-Makan' (Noun of Place) pattern in Arabic grammar, which is Maf'alah. This pattern is used to transform a verb into a location where that verb occurs. Thus, if ghasala means 'to wash,' maghsalah literally translates to 'the place of washing.'

Commercial Context
In daily life, saying 'I am going to the Maghsalah' almost always means you are heading to the dry cleaners to drop off or pick up clothes.

Furthermore, the cultural weight of the Maghsalah is significant. In many Arab households, especially in urban centers, the reliance on professional laundry services is higher than in some Western countries due to the precision required for traditional garments like the Thobe, Abaya, or Dishdasha. These items require professional starching and pressing that a standard home machine cannot easily replicate. Therefore, the Maghsalah is not just a utility; it is a vital part of maintaining one's public appearance and social standing. The word is also used in religious contexts, specifically referring to the Maghsalah al-Mawta, the place where the deceased are ritually washed before burial, though in common daily speech, this specific usage is distinguished by the additional qualifying noun.

سأذهب إلى الـ مَغْسَلَة لِإحضار قميصي المَكوي. (I will go to the laundry to fetch my ironed shirt.)

When you enter a modern apartment in Dubai, Riyadh, or Cairo, the real estate agent might point to a small alcove and call it the Maghsalah. Here, they are referring to the laundry room or the utility area where the washing machine is kept. This duality makes the word a 'chameleon' of sorts—it expands or contracts based on whether you are talking about the city streets or the interior of a home. Understanding this nuance is a hallmark of reaching the B1 level of proficiency, as it requires moving beyond literal dictionary definitions into the realm of cultural application. In modern plumbing, the sink in your bathroom is technically a Maghsalah, though many people use the term Hawd (basin) to be more specific. However, in luxury settings, 'Al-Maghasel' (the plural) refers to the ornate washing stations located outside the main dining hall or near the prayer area, designed for guests to wash their hands before a meal or perform ablution.

المغاسل في هذا الفندق مصنوعة من الرخام. (The washbasins in this hotel are made of marble.)

Domestic Context
Refers to the physical sink or the utility room where laundry is processed within a private residence.

In summary, whether you are dealing with a stained tie, a pile of dirty linens, or simply need to wash your hands before dinner, the Maghsalah is the destination. It embodies the Arabic emphasis on cleanliness and presentation, serving as a bridge between personal hygiene and public image. As you progress in your studies, notice how the word appears on shop signs—often accompanied by the word 'Automatic' or 'Steam'—and how it is integrated into the rhythm of weekly errands in Arab society.

Using مَغْسَلَة (Maghsalah) correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun. Because it ends with a Ta Marbuta (ة), any adjectives describing it must also be feminine. For example, if you want to say 'a clean laundry,' you would say Maghsalah Nazifa. In terms of sentence structure, it often follows prepositions like ila (to) or fi (in), which changes its ending to a genitive case (kasra) in formal Modern Standard Arabic (MSA), resulting in al-maghsalati. When using it to describe an action, it is frequently paired with verbs of movement or errand-running. For instance, 'I left my clothes at the laundry' would be Taraktu malabisi fil-maghsalah. This highlights the word's function as a location.

Adjective Agreement
Always ensure the following adjective is feminine. Example: المغسلة القريبة (The nearby laundry).

Another important aspect of usage is the plural form, مغاسل (Maghasel). This is a 'broken plural,' which is common for nouns of place. You will use the plural when referring to multiple sinks in a large public restroom or several laundry shops in a neighborhood. Interestingly, when the plural Maghasel is used to refer to inanimate objects, it is treated as a singular feminine entity for the purpose of verb and adjective agreement. So, 'The sinks are clean' would be Al-maghasel nazifa (singular feminine adjective). This is a crucial rule for B1 learners to master, as it distinguishes intermediate speakers from beginners who might try to use a plural adjective.

هل توجد مَغْسَلَة قريبة من هنا؟ (Is there a laundry/sink near here?)

In more complex sentences, Maghsalah can be part of an Idafa construction (possessive phrase). For example, Maghsalat al-funduq means 'the hotel's laundry' or 'the hotel's sink.' In this construction, the Ta Marbuta at the end of Maghsalah is pronounced as a 't' sound. This is a subtle but important phonetic detail for learners. If you are complaining about a service, you might say Maghsalat al-hayy ghalia jiddan (The neighborhood laundry is very expensive). This demonstrates how the word integrates into daily socio-economic discussions. Furthermore, it is often found in the context of car maintenance: Maghsalat sayyarat refers to a car wash. This expands the word's utility from textiles and personal hygiene to mechanical maintenance, showing the breadth of the 'place of washing' concept.

أخذتُ سيارتي إلى مَغْسَلَة السيارات. (I took my car to the car wash.)

The 'Car Wash' Variation
By adding 'Sayyarat' (cars) after 'Maghsalah', the meaning shifts completely to an automotive context.

Finally, consider the passive and active voice. While Maghsalah is a noun, it is often surrounded by verbs like nazzafa (to clean), kawa (to iron), and tasallama (to receive/pick up). A common phrase at the shop is Mata astalimu malabisi? (When do I receive my clothes?). The response might be Al-maghsalah satantahi ghadan (The laundry will finish tomorrow). By mastering these surrounding verbs, you can use Maghsalah as a focal point for a wide range of practical interactions. Whether you are navigating a hotel, a street in Amman, or a luxury villa, knowing how to slot Maghsalah into these syntactic structures will ensure your needs are met effectively.

If you are walking down a street in a city like Riyadh, Cairo, or Beirut, your eyes will inevitably land on signs glowing with neon lights or painted in bold letters saying مَغْسَلَة. This is perhaps the most common place to encounter the word. These shops are ubiquitous, often appearing every few blocks. In the Gulf region, you might see Maghsalah Jabriyah (Dry Cleaners) or simply Maghsalah Malabis (Clothes Laundry). Listening to the ambient noise of a neighborhood, you’ll hear neighbors asking each other, 'Is the Maghsalah open today?' or 'Did the Maghsalah ruin your shirt too?' It is a central node in the network of neighborhood gossip and daily logistics. In these contexts, the word is synonymous with the person running it, often referred to as the Ghassal or Makwagi (in Egypt), though the place itself remains the Maghsalah.

Street Signage
Look for 'مغسلة ملابس' on shop fronts. It is one of the first words a traveler learns to recognize visually.

Another very common environment for this word is within the hospitality and service industry. If you are staying at a hotel and call the front desk to ask for laundry service, the operator will likely say, 'I will send someone from the Maghsalah to your room.' In this high-end context, the word carries a connotation of professional care and efficiency. Similarly, in large-scale catering or restaurants, the Maghsalah is the back-of-house area where linens and uniforms are processed. If you hear a waiter being told to 'take these to the Maghsalah,' it refers to the internal industrial laundry unit. This usage highlights the word's application in professional workflows and industrial settings, far beyond the simple home sink.

عامل الـ مَغْسَلَة سيصل خلال عشر دقائق. (The laundry worker will arrive within ten minutes.)

In residential settings, you will hear the word during home tours or when discussing renovations. An interior designer might ask, 'Where do you want the Maghsalah?' In this case, they are referring to the laundry room or the guest washbasin area. In traditional Arab architecture, the guest washing area—often located just outside the Majlis (sitting room)—is a point of pride. You might hear a host say, 'The Maghasel are to your right,' inviting guests to freshen up before a meal. This is a deeply cultural usage, linking the word to the hospitality and ritual cleanliness that are hallmarks of Arab society. Hearing the word in this context implies a level of intimacy and social ritual that the commercial storefront does not.

تفضل، الـ مَغْسَلَة هنا لغسل يديك. (Please, the sink is here to wash your hands.)

Religious/Mosque Context
In the vicinity of mosques, you will hear people asking for the 'Maghasel' or 'Miwda' (wudu area) to perform their ritual ablutions.

Lastly, in the digital age, you might encounter the word on apps like Google Maps or delivery platforms like 'Instashop' or 'HungerStation' (which sometimes offer laundry services). Searching for 'Maghsalah near me' is a common task for expats and locals alike. The word has transitioned seamlessly from traditional street life to the modern smartphone interface. Whether it's a physical sign, a spoken invitation in a home, or a pin on a digital map, Maghsalah is a word that anchors you in the practical realities of living and navigating an Arabic-speaking environment. It is a word of the hands, the home, and the street, all at once.

One of the most frequent errors English speakers make when learning مَغْسَلَة (Maghsalah) is confusing it with the word for 'washing machine,' which is غَسّالة (Ghassalah). While they share the same root, the vowel patterns are different and carry distinct meanings. A Maghsalah is the *place* or the *sink*, whereas a Ghassalah is the *appliance*. Imagine telling a repairman that your 'Maghsalah' is broken when you mean the machine inside it; he might be confused as to whether you mean the whole shop or just the sink! To avoid this, remember that the 'Ma-' prefix often denotes a location (like Mat'am for restaurant or Maktab for office), while the '-ah' ending with a doubled middle consonant often denotes a machine or a tool.

The Machine vs. The Place
Maghsalah (مغسلة) = Laundry / Sink.
Ghassalah (غسالة) = Washing Machine.

Another common mistake involves gender agreement. Since Maghsalah is feminine, students often forget to use feminine demonstrative pronouns. You should say Hadhihi maghsalah (This is a laundry) rather than Hadha maghsalah. Similarly, when using the plural Maghasel, learners often try to use masculine plural adjectives because they forget the rule that non-human plurals are treated as singular feminine. Saying Al-maghasel nazifun (masculine plural) is incorrect; it must be Al-maghasel nazifa (singular feminine). This is a classic 'trap' for intermediate learners that requires constant vigilance until it becomes second nature.

خطأ: هذا مَغْسَلَة كبير. (Wrong: This is a big laundry - using masculine).
صح: هذه مَغْسَلَة كبيرة. (Correct: This is a big laundry - using feminine).

Confusion also arises with the word Hammam (bathroom). While a Maghsalah (sink) is located inside a Hammam, they are not interchangeable. If you ask 'Where is the Maghsalah?' in a house, the host might point you to a specific sink outside the bathroom meant for guests. If you actually need to use the toilet, asking for the Maghsalah might lead to a confusing moment where you are standing in front of a sink while your needs are elsewhere. Always specify Hammam if you need the full facilities. Additionally, in the Gulf, the word Masbaghah is often used for dry cleaners. While using Maghsalah isn't 'wrong,' in places like Kuwait, it might sound slightly formal or 'Standard' compared to the local dialectal preference for Masbaghah.

لا تخلط بين الـ مَغْسَلَة والحمام. (Don't mix up the sink/laundry and the bathroom.)

Prepositional Errors
Learners often say 'I am washing at the Maghsalah' using 'ala' (on) instead of 'fi' (in/at). Always use 'fi' for locations.

Lastly, pay attention to the 'Ta Marbuta' pronunciation in Idafa. Many students say 'Maghsalah al-funduq' with a silent 'h' at the end of Maghsalah. In a possessive phrase, it *must* be 'Maghsalat al-funduq' with a clear 't' sound. Neglecting this makes your speech sound disjointed and grammatically 'broken' to native ears. By focusing on these four areas—distinction from 'machine,' gender agreement, situational specificity, and possessive pronunciation—you will avoid the most common pitfalls and speak with the precision of a B1 learner.

While مَغْسَلَة (Maghsalah) is the most versatile term for a place of washing, the Arabic language offers several alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can help you fine-tune your vocabulary. One of the most common synonyms in the commercial world is مَصْبَغَة (Masbaghah). Historically, this referred to a dye-house (from the root s-b-gh, to dye), but in modern Kuwait and other parts of the Gulf, it is the standard word for a dry cleaner. If you see 'Masbaghah' on a sign, it serves the exact same function as a 'Maghsalah,' but with a regional dialectal flavor. Another related term is مَحَل غَسِيل (Mahall Ghaseel), which literally means 'washing shop.' This is more descriptive and is often used in informal speech to clarify that you are talking about a business rather than a sink.

Maghsalah vs. Masbaghah
Maghsalah is Modern Standard Arabic and widely used in the Levant and Saudi Arabia. Masbaghah is more common in Kuwait and refers specifically to dry cleaning.

When referring to a sink specifically, Maghsalah competes with the word حَوْض (Hawd). While Hawd can mean any basin or tub (including a fish tank or a swimming pool), in the context of a kitchen or bathroom, it specifically refers to the vessel that holds water. You might say 'The sink is full of dishes' using Hawd, whereas you would use Maghsalah to refer to the entire washing station or the act of going to wash. Another specialized term is مِيْضَأة (Mid'ah), which refers specifically to the place in or near a mosque where people perform Wudu (ablution). While a Mid'ah contains Maghasel (sinks), it is a more formal and religiously specific term. Using it correctly shows a high level of cultural and linguistic integration.

بدلاً من الـ مَغْسَلَة، يمكنك قول 'المصبغة' في الكويت. (Instead of Maghsalah, you can say 'Al-Masbaghah' in Kuwait.)

In the realm of laundry, you might also encounter the word مَكْوَى (Makwa), which refers specifically to a place that *only* does ironing (from the root k-w-y, to iron). In some neighborhoods, you might find a small shop that doesn't have washing machines but has a large steam press; this is a Makwa. If your clothes are already clean but just need the wrinkles removed, this is the more precise destination. Conversely, a لاندري (Laundry) is a direct loanword from English that is increasingly common in upscale neighborhoods and hotels. While it lacks the linguistic depth of Maghsalah, it is widely understood and used in 'Arabizi' or hybrid speech. Comparing these terms helps you see that Maghsalah is the 'umbrella term'—reliable, standard, and always correct, while the others are specialized tools for specific situations.

أريد فقط كَيّ القميص، سأذهب إلى الـ مَكْوَى. (I only want to iron the shirt, I will go to the ironing shop.)

Summary of Alternatives
1. Masbaghah (Regional/Dry Clean)
2. Hawd (Physical Basin)
3. Mid'ah (Religious Ablution)
4. Makwa (Ironing Shop)

By diversifying your use of these terms, you move from a functional speaker to a nuanced communicator. You can describe your environment with greater accuracy and show respect for regional dialects. Whether you are looking for a place to dye a rug, iron a suit, or perform ritual washing, the Arabic lexicon has a specific 'place of washing' for you. However, when in doubt, Maghsalah remains your most powerful and versatile word in this category.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The pattern 'Maf'alah' used for Maghsalah is the same pattern used for 'Madrasah' (place of study) and 'Maktabah' (place of books/writing).

발음 가이드

UK /ˈmæɡ.sə.lə/
US /ˈmæɡ.sə.lə/
Primary stress is on the first syllable: MAGH-sa-lah.
라임이 맞는 단어
مِحْفَظَة (Mihfadhah) مَكْتَبَة (Maktabah) مَدْرَسَة (Madrasah) مِلْعَقَة (Mil'aqah) مِطْفَأَة (Mitfa'ah) مَزْرَعَة (Mazra'ah) مَطْبَعَة (Matba'ah) مِصْبَغَة (Masbaghah)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like 'glass'.
  • Confusing it with 'Ghassalah' (washing machine).
  • Dropping the 'h' sound at the end in pause.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Vowel lengthening the 'a' into 'aa'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize on signs due to the 'Ma-' prefix and 'Ta Marbuta'.

쓰기 3/5

Requires correct placement of the 'Gh' and the 'S' (Sad).

말하기 3/5

The 'Gh' sound can be tricky for English speakers.

듣기 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

غسل (To wash) ماء (Water) ملابس (Clothes) بيت (House) حمام (Bathroom)

다음에 배울 것

مكواة (Iron) منظف (Detergent) نظيف (Clean) وسخ (Dirty) مصبغة (Dry cleaner - regional)

고급

تعقيم (Sterilization) تطهير (Purification) أتمتة (Automation) نسيج (Fabric) كيميائي (Chemical)

알아야 할 문법

Noun of Place (Ism al-Makan)

Maghsalah (Place of washing) from Ghasala (To wash).

Feminine Gender Agreement

Maghsalah kabira (Big laundry) - both are feminine.

Non-human Plural Agreement

Al-maghasel nazifa (The sinks are clean) - singular feminine adjective.

Idafa Construction

Maghsalat al-bayt (The house's sink) - Ta Marbuta becomes 't'.

Definite Article

Al-maghsalah (The laundry) - uses the 'Al-' prefix.

수준별 예문

1

أين المغسلة؟

Where is the sink/laundry?

Simple question with 'Ayna' (Where).

2

هذه مغسلة نظيفة.

This is a clean laundry.

Feminine demonstrative 'hadhihi' and adjective 'nazifa'.

3

المغسلة في الحمام.

The sink is in the bathroom.

Preposition 'fi' (in).

4

أريد مغسلة.

I want a laundry.

Verb 'uridu' (I want).

5

المغسلة قريبة.

The laundry is near.

Subject-adjective sentence.

6

يا ولد، اذهب إلى المغسلة.

Boy, go to the laundry.

Imperative verb 'idhab' (go).

7

شكراً للمغسلة.

Thanks to the laundry.

Preposition 'li' (to/for) attached to the noun.

8

لا توجد مغسلة هنا.

There is no laundry here.

Negation with 'la tujad'.

1

سأذهب إلى المغسلة اليوم.

I will go to the laundry today.

Future tense with 'sa-' prefix.

2

هل غسلت ملابسك في المغسلة؟

Did you wash your clothes at the laundry?

Past tense question.

3

المغسلة مغلقة الآن.

The laundry is closed now.

Adjective 'mughlaqa' (closed) in feminine.

4

أخذت القميص إلى المغسلة.

I took the shirt to the laundry.

Past tense verb 'akhadhtu' (I took).

5

المغسلة بجانب المخبز.

The laundry is next to the bakery.

Compound preposition 'bi-janib'.

6

كم سعر المغسلة؟

How much is the laundry (service)?

Question about price.

7

نظف المغسلة جيداً.

Clean the sink well.

Imperative 'nazzif'.

8

المغسلة تفتح في الصباح.

The laundry opens in the morning.

Present tense verb 'taftahu'.

1

نسيت ملابسي في مغسلة الفندق.

I forgot my clothes in the hotel laundry.

Idafa construction with 'maghsalat'.

2

المغاسل في هذا المطعم رائعة.

The sinks in this restaurant are wonderful.

Broken plural 'maghasel' treated as singular feminine.

3

يجب أن أبحث عن مغسلة سيارات.

I must look for a car wash.

Compound noun 'maghsalat sayyarat'.

4

عامل المغسلة أضاع قميصي المفضل.

The laundry worker lost my favorite shirt.

Subject-verb-object with Idafa.

5

هل تقدم هذه المغسلة خدمة كيّ الملابس؟

Does this laundry offer an ironing service?

Complex question with 'hal tuqaddimu'.

6

المغسلة التي أتعامل معها سريعة جداً.

The laundry I deal with is very fast.

Relative clause with 'allati'.

7

اشتريت مغسلة جديدة للمطبخ.

I bought a new sink for the kitchen.

Adjective 'jadida' agreeing with 'maghsalah'.

8

المغسلة مزدحمة قبل العيد.

The laundry is crowded before the Eid holiday.

Contextual usage of the word.

1

تعتمد جودة المغسلة على نوع المنظفات المستخدمة.

The quality of the laundry depends on the type of detergents used.

Abstract discussion of quality.

2

تم تصميم المغاسل لتناسب الديكور الحديث.

The sinks were designed to fit the modern decor.

Passive voice 'tumma tasmim'.

3

تعتبر المغسلة جزءاً أساسياً من مرافق المنزل.

The laundry/sink is considered an essential part of the home facilities.

Formal verb 'tu'tabaru'.

4

هناك نقص في المغاسل العامة في هذه المدينة.

There is a shortage of public washing facilities in this city.

Using 'naqs' (shortage) with the plural.

5

تستخدم المغسلة تقنيات البخار للحفاظ على الأقمشة.

The laundry uses steam techniques to preserve fabrics.

Technical vocabulary 'taqniyat al-bukhar'.

6

تغيرت وظيفة المغسلة عبر العصور.

The function of the laundry has changed throughout the ages.

Historical context.

7

المغسلة توفر وقتاً كبيراً للعائلات العاملة.

The laundry saves a lot of time for working families.

Socio-economic discussion.

8

يتم فحص المغاسل دورياً من قبل البلدية.

The laundries are inspected periodically by the municipality.

Administrative context.

1

إن انتشار المغاسل الأوتوماتيكية يعكس التحول في نمط الحياة الحضري.

The proliferation of automatic laundries reflects the shift in urban lifestyle.

Complex sentence structure with 'inna'.

2

تتطلب صيانة المغاسل الرخامية عناية خاصة لتجنب التآكل.

Maintenance of marble sinks requires special care to avoid erosion.

Technical and specific vocabulary.

3

تعد المغسلة في العمارة الإسلامية عنصراً جمالياً ووظيفياً في آن واحد.

The washing area in Islamic architecture is both an aesthetic and functional element.

Academic tone.

4

واجه صاحب المغسلة تحديات اقتصادية بسبب ارتفاع أسعار الطاقة.

The laundry owner faced economic challenges due to rising energy prices.

Economic terminology.

5

تساهم المغاسل الحديثة في ترشيد استهلاك المياه عبر أنظمة التدوير.

Modern laundries contribute to rationalizing water consumption through recycling systems.

Environmental vocabulary.

6

ارتبطت المغسلة في الوجدان الشعبي بصوت البخار ورائحة النظافة.

The laundry has been linked in the popular imagination with the sound of steam and the scent of cleanliness.

Literary expression.

7

أصبحت المغسلة مركزاً للتفاعل الاجتماعي في الأحياء السكنية.

The laundry has become a center for social interaction in residential neighborhoods.

Sociological observation.

8

تخضع المغاسل لمعايير صحية صارمة لضمان سلامة المستهلك.

Laundries are subject to strict health standards to ensure consumer safety.

Legal/Regulatory tone.

1

يتجلى في تصميم المغاسل المعاصرة تمازج فريد بين الحداثة والتقاليد المعمارية.

Contemporary sink designs manifest a unique blend of modernity and architectural traditions.

High-level vocabulary like 'yatajalla' and 'tamazuaj'.

2

إن سيميائية المغسلة في الأدب العربي المعاصر ترمز غالباً إلى التطهر من الماضي.

The semiotics of the 'Maghsalah' in contemporary Arabic literature often symbolize purification from the past.

Literary analysis terminology.

3

أدت الأتمتة الكاملة في المغاسل الكبرى إلى تقليص الاعتماد على العمالة اليدوية.

Full automation in large-scale laundries has led to a reduction in reliance on manual labor.

Industrial/Economic analysis.

4

تعتبر المغسلة بمثابة فضاء انتقالي يربط بين الحيز الخاص والعام في المدينة.

The laundry serves as a transitional space linking the private and public spheres in the city.

Philosophical/Urbanist perspective.

5

تثير قضايا تصريف المياه من المغاسل الصناعية نقاشات بيئية حول التلوث الكيميائي.

Issues of water drainage from industrial laundries spark environmental debates about chemical pollution.

Scientific/Environmental discourse.

6

استطاعت المغسلة أن تحافظ على كيانها كمؤسسة خدمية رغم التحولات الرقمية الجارفة.

The laundry has managed to maintain its entity as a service institution despite sweeping digital transformations.

Nuanced historical/social commentary.

7

يعكس تطور أدوات المغسلة عبر التاريخ مسيرة الإنسان في السعي نحو الرفاهية.

The evolution of washing tools throughout history reflects man's journey in the pursuit of well-being.

Grand historical narrative style.

8

تتداخل الوظيفة النفعية للمغسلة مع أبعاد أنثروبولوجية تتعلق بمفهوم الطهارة.

The utilitarian function of the laundry overlaps with anthropological dimensions related to the concept of purity.

Dense academic/anthropological style.

동의어

مَصْبَغَة مَكانُ الغَسيل مَغْسَل

자주 쓰는 조합

مغسلة ملابس
مغسلة سيارات
مغسلة رخام
عامل المغسلة
فاتورة المغسلة
مغسلة أوتوماتيكية
مغسلة يدوية
مغسلة المطبخ
مغسلة الحمام
خدمة المغسلة

자주 쓰는 구문

ودّيت الملابس للمغسلة

— I took the clothes to the laundry.

متى ودّيت الملابس للمغسلة؟

جبت الملابس من المغسلة

— I brought the clothes from the laundry.

هل جبت الملابس من المغسلة؟

المغسلة خربت القميص

— The laundry ruined the shirt.

أنا حزين لأن المغسلة خربت القميص.

في المغسلة

— At the laundry / In the sink.

الملابس لا تزال في المغسلة.

جنب المغسلة

— Next to the laundry / sink.

المحل جنب المغسلة.

مغسلة بخار

— Steam laundry.

أفضل التعامل مع مغسلة بخار.

مغسلة مستعجلة

— Express laundry.

هل توجد مغسلة مستعجلة هنا؟

توصيل من المغسلة

— Delivery from the laundry.

خدمة التوصيل من المغسلة مجانية.

مغسلة خارجية

— External/Outdoor sink.

المغسلة الخارجية للضيوف.

مغسلة الموتى

— Place for washing the deceased.

المغسلة بجانب المقبرة.

자주 혼동되는 단어

مَغْسَلَة vs غسالة

Ghassalah is the washing machine appliance, while Maghsalah is the place or sink.

مَغْسَلَة vs مغسل

Maghsal is a masculine form often used for ritual washing areas, less common for shops.

مَغْسَلَة vs مصبغة

Masbaghah is a regional synonym in the Gulf; use Maghsalah for broader understanding.

관용어 및 표현

"غسل يديه من الأمر"

— To wash one's hands of the matter (figurative, related to the root).

بعد الفشل، غسل يده من المشروع.

Formal
"كلام في المغسلة"

— Idle talk or 'shop talk' (slang in some regions).

هذا مجرد كلام في المغسلة.

Slang
"نظيف مثل المغسلة"

— Very clean (simile).

بيته نظيف مثل المغسلة.

Informal
"رايح جاي عالمغسلة"

— Constantly going back and forth (errand running).

أنا طول اليوم رايح جاي عالمغسلة.

Informal
"وجهه يغسل بمرق"

— Someone who has no shame (lit: his face is washed with broth).

لا تحاول معه، وجهه يغسل بمرق.

Slang/Proverb
"غسيل ونشر"

— Exposing someone's secrets (lit: washing and hanging).

بدأت غسيل ونشر في الجيران.

Informal
"مغسلة أموال"

— Money laundering (legal/crime term).

تم القبض عليه بتهمة مغسلة أموال.

Formal/Legal
"يغسل قلبه"

— To purify one's heart (spiritual).

الصلاة تغسل القلب.

Religious
"مثل غسيل البرّ"

— Very thorough cleaning.

نظف البيت مثل غسيل البر.

Regional
"مغسلة هموم"

— A place or person that relieves worries.

البحر هو مغسلة همومي.

Poetic

혼동하기 쉬운

مَغْسَلَة vs غسالة

Similar root and sound.

Ghassalah is the machine (tool); Maghsalah is the place (location).

أضع الملابس في الغسالة داخل المغسلة.

مَغْسَلَة vs حمام

Both related to washing.

Hammam is the whole bathroom; Maghsalah is just the sink or laundry room.

المغسلة موجودة داخل الحمام.

مَغْسَلَة vs مطبخ

Both contain sinks.

Matbakh is the kitchen; Maghsalah is the sink within it or a separate laundry.

مغسلة المطبخ كبيرة.

مَغْسَلَة vs مكوى

Both deal with clothes.

Makwa is specifically for ironing; Maghsalah is for washing and ironing.

أريد غسلاً، لا تذهب للمكوى.

مَغْسَلَة vs حوض

Both mean sink.

Hawd is the physical basin; Maghsalah is the whole washing station/place.

هذا الحوض جزء من المغسلة.

문장 패턴

A1

أين الـ [noun]؟

أين المغسلة؟

A2

سأذهب إلى الـ [noun].

سأذهب إلى المغسلة.

B1

الـ [noun] [adjective] جداً.

المغسلة غالية جداً.

B1

نسيت [object] في الـ [noun].

نسيت القميص في المغسلة.

B2

تعتبر الـ [noun] من [category].

تعتبر المغسلة من أهم المرافق.

B2

بسبب الـ [noun]، الـ [result].

بسبب المغسلة، الملابس نظيفة.

C1

إن [noun] تعكس [abstract concept].

إن المغسلة تعكس نظافة المجتمع.

C2

تتداخل الـ [noun] مع [concept].

تتداخل المغسلة مع مفاهيم الطهارة.

어휘 가족

명사

غَسِيل Laundry (the clothes themselves)
غَسّال Washer (person)
غَسّالة Washing machine
غُسْل Ritual bath/washing

동사

غَسَلَ To wash
اغْتَسَلَ To wash oneself
تَغَسَّلَ To be washed

형용사

مَغْسُول Washed
غَسِيل Washable (in some contexts)

관련

사용법

frequency

Extremely high in daily urban life.

자주 하는 실수
  • Saying 'Hadha maghsalah' Hadhihi maghsalah

    Maghsalah is feminine, so it requires the feminine demonstrative pronoun.

  • Confusing Maghsalah with Ghassalah Use Maghsalah for the place, Ghassalah for the machine.

    One is a location, the other is an appliance. This is the most common error.

  • Using masculine adjectives for 'Maghasel' Al-maghasel nazifa (singular feminine adjective).

    Non-human plurals are treated as singular feminine in Arabic grammar.

  • Silent 't' in Idafa Maghsalat al-bayt (pronounce the 't').

    The Ta Marbuta must be pronounced as a 't' when the word is the first part of a possessive phrase.

  • Using 'ala' instead of 'fi' Fil-maghsalah (In the laundry).

    Prepositions for locations usually require 'fi' (in) rather than 'ala' (on).

Gender Agreement

Always remember that Maghsalah is feminine. Use 'Hadhihi' and adjectives ending in Ta Marbuta.

Ism al-Makan

Learn the pattern 'Maf'alah'. It will help you recognize other 'places' like 'Maktabah' (library) and 'Madrasah' (school).

Dry Cleaning Culture

In many Arab cities, people use professional laundries much more than in the West. Don't be surprised to see one on every corner.

The 'Gh' Sound

Don't rush the 'gh' (غ). Let it vibrate in the back of your throat for a more authentic sound.

Restaurant Etiquette

Asking for 'Al-Maghasel' is a polite way to find the area to wash your hands before a meal.

The Plural Rule

When writing about multiple sinks, use the feminine singular adjective: 'Al-maghasel nazifa'.

Check the Sign

Look for 'Maghsalah' on shop signs to find laundry services. It's often written in large, clear letters.

Kitchen vs Bathroom

While Maghsalah works for both, 'Hawd' is very common for the kitchen sink specifically.

Car Wash

When asking for a car wash, specify 'Sayyarat' to avoid being directed to a clothes laundry.

Root G-S-L

Connecting the word to 'Ghasala' (to wash) makes it much easier to remember.

암기하기

기억법

Think of a 'MAGic' 'SA'ndwich 'LA'ndry. You take your clothes to the MAG-SA-LAH to magically make the stains disappear.

시각적 연상

Imagine a neon sign with a giant shirt and a water drop. Underneath, it says 'MAGHSALAH'.

Word Web

Water Soap Clean Clothes Iron Sink Bathroom Worker

챌린지

Try to spot three different 'Maghsalah' signs while walking through an Arabic-speaking neighborhood or looking at Google Street View in Cairo.

어원

Derived from the Proto-Semitic root G-S-L, meaning to wash or purify with water.

원래 의미: The root originally referred to the physical act of cleaning with water, often in a ritual or hygienic sense.

Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.

문화적 맥락

Always ensure the 'Maghsalah' is clean when hosting guests, as it reflects on the family's honor.

In English, we say 'laundry' for both the clothes and the place. In Arabic, 'Maghsalah' is ONLY the place; the clothes are 'Ghaseel'.

Commonly featured in Egyptian cinema as a neighborhood hub. Mentioned in modern Arabic literature as a symbol of urban life. A staple of 'Arabizi' social media memes about losing socks.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Dry Cleaners

  • متى تجهز الملابس؟
  • هل يمكنكم إزالة هذه البقعة؟
  • أريد كياً فقط.
  • كم الحساب؟

In a Restaurant

  • أين المغاسل؟
  • هل يوجد صابون؟
  • المغسلة معطلة.
  • شكراً لك.

At Home

  • نظف المغسلة.
  • المغسلة تسرب ماء.
  • أين مغسلة الضيوف؟
  • ضعها في المغسلة.

At the Car Wash

  • غسيل خارجي فقط.
  • تنظيف من الداخل.
  • كم الوقت سيستغرق؟
  • هل هناك خصم؟

In a Hotel

  • أريد خدمة المغسلة.
  • متى يمر عامل المغسلة؟
  • هل الفاتورة جاهزة؟
  • يوجد خطأ في الغسيل.

대화 시작하기

"هل تعرف مغسلة جيدة في هذا الحي؟ (Do you know a good laundry in this neighborhood?)"

"المغسلة التي أتعامل معها أضاعت قميصي، ماذا أفعل؟ (The laundry I deal with lost my shirt, what should I do?)"

"هل تفضل غسل ملابسك في البيت أم في المغسلة؟ (Do you prefer washing your clothes at home or at the laundry?)"

"المغاسل في هذا المطار نظيفة جداً، أليس كذلك؟ (The sinks in this airport are very clean, aren't they?)"

"كم تكلف مغسلة السيارات هنا؟ (How much does the car wash cost here?)"

일기 주제

صف تجربتك مع مغسلة الملابس في مدينتك. (Describe your experience with the laundry shop in your city.)

لماذا تعتبر المغسلة مكاناً مهماً في المجتمع العربي؟ (Why is the laundry considered an important place in Arab society?)

اكتب عن يوم تعطلت فيه المغسلة في منزلك. (Write about a day when the sink in your house broke.)

هل تعتقد أن المغاسل الأوتوماتيكية أفضل من التقليدية؟ ولماذا؟ (Do you think automatic laundries are better than traditional ones? Why?)

تخيل أنك تملك مغسلة، كيف ستديرها؟ (Imagine you own a laundry, how would you run it?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, it also means a sink or a laundry room in a house. The context tells you which one is meant. If you are on the street, it's a shop. If you are in a bathroom, it's the sink.

The plural is 'Maghasel' (مغاسل). It is a broken plural. Remember to treat it as a singular feminine noun when describing it with adjectives.

You can say 'Ayna al-maghasel?' (Where are the sinks/washrooms?). Using the plural is more common and polite in public places.

In Kuwait and some Gulf countries, yes, 'Masbaghah' is the preferred word for a dry cleaner. However, 'Maghsalah' is understood everywhere and is the standard term.

Yes, but you must add the word for cars: 'Maghsalah Sayyarat'. Without it, people will assume you mean clothes or a sink.

You can say 'Ghurfat al-ghaseel' (room of washing) or simply 'Al-Maghsalah' if the context of the house layout is clear.

It is feminine because it ends with a Ta Marbuta (ة). Adjectives and demonstratives must agree with this gender.

It is a voiced velar fricative. Imagine the sound of gargling or the French 'r' in 'Paris'. It is not a hard 'g' like in 'go'.

It is a specific religious facility where the bodies of deceased Muslims are ritually washed before burial. It is a formal and specific use of the word.

Yes, it is one of the most stable words across Arabic dialects, though local synonyms like 'Masbaghah' exist in specific regions.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'Maghsalah' and 'Nazifa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am going to the car wash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking where the laundry is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The hotel laundry is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the plural 'Maghasel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I forgot my shirt at the laundry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a sink in the kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is there a laundry near here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Maghsalah' and 'Ghadan' (tomorrow).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The laundry worker is kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Maghsalah' and 'Hammam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I want to wash my hands in the sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an automatic laundry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The car is in the car wash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Maghsalah' as a place of business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The sinks are clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Maghsalah' and 'Malabis' (clothes).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The bill from the laundry is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a steam laundry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please clean the sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: مَغْسَلَة

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask where the laundry is in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laundry is clean' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am going to the laundry' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Where is the car wash?' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The sink is in the bathroom' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I forgot my clothes at the laundry' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laundry is closed' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural: مَغَاسِل

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hotel laundry is fast' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need a sink' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The sinks are beautiful' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Is there a laundry here?' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laundry worker is here' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I took the shirt to the laundry' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laundry is next to the restaurant' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to iron my clothes' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laundry is very expensive' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Where is the kitchen sink?' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laundry opens at nine' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: مَغْسَلَة. Is it masculine or feminine?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'أين المغسلة؟'. What is the person looking for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'المغسلة مغلقة'. Is the laundry open or closed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'مغسلة سيارات'. What kind of laundry is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'المغاسل نظيفة'. Is the speaker talking about one sink or multiple?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'عامل المغسلة'. Who is being mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'مغسلة الفندق'. Where is the laundry located?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'نسيت ملابسي'. What did the person forget?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'المغسلة بعيدة'. Is the laundry near or far?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'فاتورة المغسلة'. What is being discussed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'مغسلة بخار'. What method does the laundry use?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'أريد غسل يدي'. Where will the person go?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'المغسلة مزدحمة'. Is the place empty or full?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'سأذهب غداً'. When is the person going to the laundry?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'المغسلة بجانب المخبز'. What is next to the laundry?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!