A2 adjective 중립 #5,000 가장 일반적인 1분 분량

محروق

mahruq /maħruːq/

The word 'محروق' describes anything damaged by fire, ranging from burnt toast to metaphorical emotional distress.

30초 단어

  • Describes an object damaged by fire or excessive heat.
  • Commonly used to describe food that was overcooked.
  • Can be used metaphorically to describe intense stress or anger.

نظرة عامة

كلمة 'محروق' هي صفة مشتقة من الجذر اللغوي (ح ر ق)، وتُستخدم للتعبير عن حالة الشيء الذي فقد خصائصه الطبيعية بسبب الحرارة الزائدة. هي صفة شائعة جداً في اللغة العربية الفصحى والعامية على حد سواء.

أنماط الاستخدام

تُستخدم الصفة عادةً لوصف الأشياء المادية (طعام، ورق، خشب)، ولكنها تُستخدم أيضاً في تعبيرات مجازية. على سبيل المثال، نقول 'أعصابي محروقة' للتعبير عن شدة التوتر أو الغضب، وهذا يعكس امتداد المعنى من المادي إلى الشعوري.

السياقات الشائعة

السياق الأكثر شيوعاً هو المطبخ، حيث يُقال 'الأرز محروق' أو 'الخبز محروق'. كما تُستخدم في وصف الحوادث، مثل 'البيت محروق' أو 'السيارة محروقة'. في السياق العاطفي، تُستخدم لوصف الشخص الذي يشعر بالحسرة أو الندم.

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف 'محروق' عن 'متفحم'، حيث أن 'متفحم' تصف درجة أعلى من الاحتراق تحول فيها الشيء إلى فحم أسود تماماً. كما تختلف عن 'ملسوع' التي تشير إلى احتراق سطحي بسيط أو خفيف.

예시

1

رائحة الخبز المحروق تملأ المطبخ.

everyday

The smell of burnt bread fills the kitchen.

2

تسببت سيجارة في إتلاف السجاد، فأصبح محروقاً.

formal

A cigarette caused damage to the carpet, leaving it burnt.

3

أعصابي محروقة من كثرة الانتظار.

informal

My nerves are fried from waiting so long.

자주 쓰는 조합

طعام محروق Burnt food
أعصاب محروقة Fried nerves
ورق محروق Burnt paper

자주 쓰는 구문

محروق دمه

He is very angry/frustrated

قلب محروق

Heartbroken/grieving

자주 혼동되는 단어

محروق vs ملسوع

Refers to a minor or superficial burn, often on the surface, rather than complete damage.

문법 패턴

يأتي كصفة بعد الموصوف (الخبز المحروق) يأتي كخبر للمبتدأ (الخبز محروق) يستخدم كحال (خرج الطعام محروقاً)

How to Use It

사용 참고사항

The word is neutral in register and used across all levels of formality. It functions as a standard adjective. Be careful not to use it to describe human injuries, as it sounds informal or imprecise in a medical context.


자주 하는 실수

Learners sometimes use it to describe a person who got burned by the sun; however, the correct term for sunburn is 'حروق شمس'. Also, avoid using it for 'cooked' food unless it is actually burnt.

Tips

💡

Use with food for daily practice

Try saying 'الطعام محروق' when you overcook your meal. It is the most common way to use this word in daily life.

⚠️

Avoid using for physical burns

Do not use 'محروق' to describe a person's skin injury. Use the term 'مصاب بحروق' instead for medical accuracy.

🌍

Metaphorical use in Arabic culture

Arabs often use 'محروق' to describe intense emotions. Phrases like 'قلبي محروق' express deep sadness or sympathy.

어원

Derived from the Arabic root 'H-R-Q' (ح ر ق), which signifies the action of burning. It follows the standard morphological pattern of 'Maf'ool' (اسم مفعول) for the passive participle.

문화적 맥락

In Arab culture, food is a central part of social life. Therefore, describing food as 'محروق' is a common way to express dissatisfaction during a meal. Metaphorically, it reflects the high value placed on emotional expression.

암기 팁

Think of the word 'HARAQ' (fire) and associate it with the smell of smoke. If it smells like smoke, it is 'محروق'.

자주 묻는 질문

3 질문

لا تُستخدم لوصف الأشخاص مادياً، ولكنها تُستخدم مجازياً لوصف الحالة النفسية، مثل 'أنا محروق دمي' أي أنني أشعر بغضب شديد.

المحروق هو الذي تعرض للنار وتلف، أما المتفحم فهو الذي احترق لدرجة أنه تحول إلى مادة الفحم السوداء، وهي درجة أشد من الاحتراق.

نعم، هي كلمة فصحى مشتقة من الفعل 'حرق'، وتُستخدم في كافة اللهجات العربية بنفس المعنى تقريباً.

셀프 테스트

fill blank

لقد تركتُ الخبز في الفرن طويلاً، فأصبح ___.

정답! 아쉬워요. 정답: محروقاً

لأن الخبز تعرض لحرارة زائدة في الفرن.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!