موّلَ 30초 만에

  • To provide financial backing.
  • To finance an enterprise or project.
  • Giving money to make something happen.
  • The act of funding.
Verb Form
Form II (Fa''ala) - Intensified or causative action.
Core Meaning
To provide financial support; to fund; to finance. It implies giving money or resources to enable something to happen or continue.
Contexts of Use
This verb is commonly used in contexts related to business, economics, projects, education, and even personal ventures. When someone or an entity 'موّلَ' something, they are acting as a benefactor or investor, ensuring that the recipient has the necessary funds to achieve their goals. It can refer to large-scale investments like funding a company or a research project, or smaller-scale support like financing a student's education or a friend's small business idea.

The government decided to موّلَ several renewable energy projects.

She is looking for investors to موّلَ her startup.

Financial Transactions
In financial news and business discussions, 'موّلَ' is frequently used to describe the actions of banks, investment firms, or wealthy individuals who inject capital into businesses or projects. For instance, a news report might state that 'A major bank agreed to موّلَ the construction of a new hospital.' This highlights the crucial role of financial backing in bringing significant initiatives to fruition.
Educational Support
The term is also relevant when discussing educational opportunities. Scholarships or grants provided by institutions or donors are forms of funding. For example, 'The foundation موّلَ the studies of many talented students from low-income families.' This emphasizes the enabling power of financial aid in pursuing education.
Project Initiation
When a new project, whether it's a film, a community initiative, or a technological development, needs resources to start, someone or some entity must 'موّلَ' it. A producer might say, 'We are seeking a company to موّلَ our next movie,' indicating the essential need for financial backing to begin production.
Subject + موّلَ + Object (Thing Funded)
This is the most straightforward structure. The subject is the entity providing the funds, and the object is what is being funded.

The company موّلَ the research project.

The company (subject) provided funds (موّلَ) for the research project (object).
Subject + موّلَ + Object (Thing Funded) + Prepositional Phrase (For Whom/What)
Often, you'll specify who or what the funding is intended for.

The government موّلَ the construction of a new school for the community.

The government (subject) funded (موّلَ) the construction of a new school (object) for the community (prepositional phrase).
Subject + موّلَ + Object (Person/Entity Funded) + Prepositional Phrase (For What)
In this variation, the direct object is the recipient of the funding.

The foundation موّلَ the student for his postgraduate studies abroad.

The foundation (subject) funded (موّلَ) the student (object) for his postgraduate studies abroad (prepositional phrase).
Passive Voice: Object (Thing Funded) + Passive Verb + من قبل (by)
The passive voice is common when the focus is on what is being funded, rather than who is doing the funding. The passive form of 'موّلَ' is 'تُمَوَّلَ' (tumawwala).

The new startup was مُمَوَّلَةً by a group of angel investors.

Note: 'مُمَوَّلَةً' is the passive participle used here as an adjective describing the startup. The verb itself in the past passive would be 'مُوِّلَت' (muwwilat - it was funded).
Passive Voice: Object (Person/Entity Funded) + Passive Verb
Similarly, individuals or entities can be the subject of the passive construction.

The talented artist was مُمَوَّلًا by a local gallery for his exhibition.

The artist (subject) was funded (مُمَوَّلًا) by a local gallery.
Using with Gerunds (Verbal Nouns)
You can also use the verbal noun 'تمويل' (tamweel - funding) with verbs like 'قام بـ' (qama bi - to undertake/carry out).

The organization قامت بتمويل several community development projects.

The organization undertook the funding of several community development projects. The verb 'موّلَ' itself is an active verb, indicating an action performed by a subject. It conjugates like other past tense verbs. For example, 'هو موّلَ' (he funded), 'هي موّلَت' (she funded), 'هم موّلوا' (they funded). The past participle 'مُمَوَّل' (mumawwal) is used to describe something or someone that has been funded, often functioning as an adjective or in passive constructions.
Business and Financial News
In Arabic-speaking countries, financial news channels and business publications frequently use 'موّلَ' when reporting on investments, mergers, acquisitions, and economic development. You'll hear phrases like 'البنك المركزي يخطط لتمويل مشاريع البنية التحتية' (The central bank plans to fund infrastructure projects) or 'شركة ناشئة جديدة تم تمويلها من قبل مستثمرين ملائكيين' (A new startup was funded by angel investors). This is a core term in economic discourse.
Government and Policy Announcements
Government officials often use 'موّلَ' when announcing new initiatives or support programs. For example, a minister might state, 'الحكومة ستعمل على تمويل برامج التدريب المهني للشباب' (The government will work to fund vocational training programs for youth). This highlights the government's role as a financier of public services and development.
Academic and Research Circles
In universities and research institutions, 'موّلَ' is used to discuss grants, scholarships, and research funding. A professor might say, 'تم تمويل هذا البحث من قبل مؤسسة العلوم الوطنية' (This research was funded by the National Science Foundation). It's essential for discussions about academic advancement and the resources required for it.
Non-profit and Charity Organizations
Charitable organizations and NGOs often use this verb to describe how they finance their projects or support beneficiaries. For instance, 'تعتمد الجمعية الخيرية على التبرعات لتمويل أنشطتها الإنسانية' (The charity relies on donations to fund its humanitarian activities). It signifies the provision of resources for social good.
Everyday Conversations (Less Common, More Specific)
While less common in casual chat about daily life unless it involves a specific financial endeavor, you might hear it if someone is discussing a significant personal project. For example, 'لقد نجح في تمويل رحلته حول العالم بالعمل كمستقل' (He succeeded in funding his trip around the world by working as a freelancer). It generally implies a more substantial financial undertaking than just spending one's own money.
Confusing Active and Passive Forms
A common error for learners is to use the active verb 'موّلَ' when the passive voice is intended, or vice versa. For example, saying 'The project موّلَ the company' instead of 'The company موّلَ the project' or 'The project was funded by the company.' Remember, 'موّلَ' is an active verb. For the passive, you'd typically use 'تُمَوَّلَ' (tumawwala) or the passive participle 'مُمَوَّل' (mumawwal).
Incorrect Preposition Usage
While 'موّلَ' often takes a direct object, learners might incorrectly add prepositions where they aren't needed, or use the wrong ones. For instance, trying to say 'funded for' using a preposition that doesn't fit the Arabic structure. The most common structure is 'Subject + موّلَ + Object (thing/person)'. If a preposition is used, it's usually to specify the purpose or recipient, like 'لـِ' (li - for) or 'إلى' (ila - to), but these are context-dependent and not always required.
Using 'صرف' (Sarfa - to spend) Instead of 'موّلَ'
'صرف' means to spend money, often from one's own budget or for personal expenses. 'موّلَ' specifically means to provide funds for someone or something else. So, you wouldn't say 'I funded my groceries' (I موّلَ groceries); you would say 'I spent money on my groceries' (I صرفت المال على). The distinction is crucial: 'موّلَ' is about providing external financial support.
Over-reliance on the Verbal Noun 'تمويل' (Tamweel)
While 'تمويل' (funding) is a related noun, learners might overuse it or use it in place of the verb 'موّلَ' when an active verb is required. For example, instead of saying 'The investor funded the project' (المستثمر موّلَ المشروع), they might say 'The investor funding the project' (المستثمر تمويل المشروع), which is grammatically incorrect. It's important to use the verb form when describing the action of providing funds.
Misinterpreting Nuance with Similar Verbs
Other verbs might seem similar but have different connotations. For instance, 'دعم' (da'ama - to support) can include financial support but also moral or logistical support. 'أعطى' (a'ta - to give) is too general. 'موّلَ' is precise: it's about providing financial resources to enable an action or entity.
دَعَمَ (da'ama) - To support
Difference: 'دَعَمَ' is broader and can include financial, moral, or logistical support. 'موّلَ' is specifically about providing money or financial resources. You can 'دَعَمَ' a friend by offering advice, but you 'موّلَ' their business by giving them capital.
مَنَحَ (manaha) - To grant, bestow, give
Difference: 'مَنَحَ' often implies giving something as a gift, award, or privilege, like a scholarship or an honor. While it can involve money, the emphasis is on the act of bestowing. 'موّلَ' is more transactional, focusing on enabling an activity through financial means.
أقرضَ (aqraḍa) - To lend
Difference: 'أقرضَ' means to lend money with the expectation of repayment, usually with interest. 'موّلَ' can sometimes involve loans, but it also encompasses grants or investments where repayment isn't the primary goal or isn't required at all. The intention behind 'موّلَ' is often to facilitate, not necessarily to profit directly from the loan itself.
ساهمَ في (sahama fi) - To contribute to
Difference: 'ساهمَ في' means to contribute, which can be in terms of money, effort, or ideas. While financial contribution is a form of 'ساهمَ في', 'موّلَ' specifically denotes a significant or primary financial provision that enables the entire endeavor.
استثمرَ (istathmara) - To invest
Difference: 'استثمرَ' implies investing with the expectation of a return on investment, typically profit. While funding can be a form of investment, 'موّلَ' can also refer to non-profit funding or funding for social causes where profit is not the motive.
صرفَ (ṣarafa) - To spend
Difference: 'صرفَ' means to spend money, usually from one's own funds. 'موّلَ' is about providing funds to another entity or project. You spend your own money; you fund someone else's project.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Form II pattern (Fa''ala) is one of the most productive verb forms in Arabic, used to derive many causative and intensive verbs from triliteral roots. 'موّلَ' is a prime example of how this pattern extends the meaning of a root related to wealth into the active process of financing.

발음 가이드

UK /mu.wal.la/
US /mu.wal.la/
The stress is on the first syllable: MU-wal-la.
라임이 맞는 단어
مولى (mawla) حَوَّلَ (ḥawwala) قوّل (qawwil) زوّل (zawwil) نوّل (nawwil) حوّل (ḥawwil) عَوَّلَ ('awwala) كوّل (kawwil)
자주 하는 실수
  • Mispronouncing the vowel sounds.
  • Incorrect stress placement.
  • Confusing it with similar-sounding words.

난이도

독해 3/5

This word is encountered frequently in news articles, business reports, and academic texts. Understanding its nuances requires familiarity with financial and economic contexts.

쓰기 3/5

Using 'موّلَ' correctly in writing, especially in formal contexts, requires careful attention to verb conjugation, passive voice, and the use of the verbal noun 'تمويل'.

말하기 3/5

While the past tense is straightforward, using it in spontaneous conversation might be challenging for beginners without sufficient practice. Understanding the context of funding is key.

듣기 3/5

Recognizing 'موّلَ' and its related forms in spoken Arabic, particularly in formal discussions or news broadcasts, is important for comprehension.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

مال (māl - money) مشروع (mashroo' - project) شركة (sharika - company) حكومة (ḥukūmah - government) بنك (bank - bank) استثمار (istithmār - investment) قرض (qarḍ - loan) دعم (da'm - support) شخص (shakhṣ - person) مؤسسة (mu'assasah - institution)

다음에 배울 것

استثمار (istithmār - investment) ميزانية (mīzāniyah - budget) اقتصاد (iqtiṣād - economy) سوق (sūq - market) رأس مال (ra's māl - capital)

고급

تمويل جماعي (tamweel jamā'ī - crowdfunding) تمويل مشترك (tamweel mushtarak - joint funding) صكوك (ṣukūk - Islamic bonds) سندات (sanadāt - bonds) رأس مال مخاطر (ra's māl mukhāṭir - venture capital)

알아야 할 문법

Form II Verbs (Fa''ala)

The verb 'موّلَ' is in Form II, which often indicates causation or intensification. For example, from 'مال' (māl - wealth), 'موّلَ' means to cause wealth to be available or to manage it actively.

Active vs. Passive Voice

Active: 'الشركة مولت المشروع.' (The company funded the project.) Passive: 'المشروع تم تمويله من قبل الشركة.' (The project was funded by the company.)

Verbal Nouns (Masdar)

The verbal noun of 'موّلَ' is 'تمويل' (tamweel). It can be used as a subject, object, or after prepositions: 'تمويل المشاريع مهم.' (Funding projects is important.)

Past Tense Conjugation

'هو موّلَ', 'هي موّلَت', 'هم موّلوا'.

Present Tense Conjugation

'هو يموّل', 'هي تموّل', 'هم يموّلون'.

수준별 예문

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

الحكومة قررت أن تمول مشاريع الطاقة المتجددة.

The government decided to fund renewable energy projects.

Present subjunctive 'تمول' after 'أن'.

2

هل يمكنك تمويل دراستي الجامعية؟

Can you fund my university studies?

Direct question asking for funding.

3

المؤسسة الخيرية مولت بناء مدرسة جديدة.

The charity funded the construction of a new school.

Past tense verb 'مولت' with a feminine subject (المؤسسة).

4

نحتاج إلى مستثمرين لتمويل هذا المشروع الكبير.

We need investors to fund this big project.

Verbal noun 'تمويل' used after a preposition.

5

لقد مولوا حملتهم الانتخابية بالكامل.

They funded their election campaign entirely.

Past tense verb 'مولوا' with a plural subject.

6

هل هناك جهة مستعدة لتمويل فيلم وثائقي عن البيئة؟

Is there an entity willing to fund a documentary film about the environment?

Question using the verbal noun 'تمويل'.

7

تم تمويل هذا البحث من قبل الجامعة.

This research was funded by the university.

Passive voice construction using 'تم تمويل'.

8

الشركة مولت فريقها الرياضي الخاص.

The company funded its own sports team.

Possessive pronoun 'ها' attached to 'فريق' (team).

1

تسعى الشركة الناشئة للحصول على جولة تمويلية جديدة لتوسيع عملياتها.

The startup company is seeking a new funding round to expand its operations.

Use of the verbal noun 'تمويل' as an adjective ('تمويلية' - funding) modifying 'جولة' (round).

2

تعهدت المنظمات الدولية بتمويل جهود الإغاثة في المناطق المتضررة.

International organizations pledged to fund relief efforts in affected areas.

Verbal noun 'تمويل' used after 'بـ' (with/by).

3

كانت خطة الحكومة لتمويل مشاريع البنية التحتية طموحة للغاية.

The government's plan to fund infrastructure projects was very ambitious.

Verbal noun 'تمويل' used after an infinitive-like structure.

4

يواجه العديد من الفنانين صعوبة في إيجاد جهات تمول أعمالهم الفنية.

Many artists face difficulty in finding entities to fund their artistic works.

'تمول' is in the present subjunctive tense after 'إيجاد' (finding).

5

يُعد القطاع الخاص شريكًا أساسيًا في تمويل التعليم العالي.

The private sector is a key partner in funding higher education.

Verbal noun 'تمويل' used after a preposition.

6

تم تمويل المشروع من قبل مجموعة من المستثمرين الملائكيين المهتمين بالتكنولوجيا.

The project was funded by a group of angel investors interested in technology.

Passive voice construction with 'تم تمويل' and 'من قبل'.

7

هل تمول الحكومة المبادرات الثقافية بشكل كافٍ؟

Does the government fund cultural initiatives sufficiently?

Interrogative sentence using the active verb 'تمول' (present tense).

8

لقد مولت الشركة توسعاتها الأخيرة بالاعتماد على أرباحها الخاصة.

The company funded its recent expansions by relying on its own profits.

Past tense verb 'مولت' and prepositional phrase 'بالاعتماد على'.

1

تتطلب المشاريع البحثية المبتكرة غالبًا استثمارات ضخمة لتمويل الدراسات الأولية والتجارب المعملية.

Innovative research projects often require substantial investments to fund initial studies and laboratory experiments.

Use of 'لتمويل' (to fund) indicating purpose.

2

لقد واجهت المؤسسة تحديات كبيرة في تمويل عملياتها الإغاثية في ظل الأزمات المتلاحقة.

The organization faced significant challenges in funding its relief operations amidst successive crises.

Verbal noun 'تمويل' used after a preposition, referring to ongoing operations.

3

تعتمد الجامعات المرموقة على مزيج من المنح الحكومية والتبرعات الخاصة لتمويل أبحاثها الرائدة.

Prestigious universities rely on a mix of government grants and private donations to fund their pioneering research.

'لتمويل' (to fund) indicating purpose for research.

4

يُشكل تمويل الشركات الناشئة في مراحلها المبكرة تحديًا كبيرًا للمستثمرين ورجال الأعمال على حد سواء.

Funding early-stage startups presents a significant challenge for both investors and entrepreneurs.

The verbal noun 'تمويل' is the subject of the sentence.

5

تم تمويل المشروع الفني الضخم من خلال حملة تمويل جماعي ناجحة على الإنترنت.

The large-scale artistic project was funded through a successful online crowdfunding campaign.

Passive voice construction with 'تم تمويل' and additional detail about the funding source.

6

تساهم البنوك التجارية بشكل كبير في تمويل المشاريع الصناعية والتجارية.

Commercial banks contribute significantly to funding industrial and commercial projects.

Verbal noun 'تمويل' used after a preposition.

7

يُحتم الوضع الاقتصادي الحالي إعادة تقييم استراتيجيات تمويل المشاريع الحكومية.

The current economic situation necessitates a re-evaluation of strategies for funding government projects.

Verbal noun 'تمويل' used after a preposition, referring to a strategic aspect.

8

كانت رؤية المؤسس هي تمويل التعليم المجاني للجميع.

The founder's vision was to fund free education for all.

The verbal noun 'تمويل' functions as the predicate complement after 'كانت رؤية'.

1

في ظل الأزمات الاقتصادية العالمية، يصبح تمويل المشاريع المستدامة والابتكارية ضرورة ملحة لضمان النمو المستقبلي.

In light of global economic crises, funding sustainable and innovative projects becomes an urgent necessity to ensure future growth.

Verbal noun 'تمويل' is the subject, with complex modifiers.

2

تتطلب آليات التمويل المعقدة، مثل السندات والصكوك، فهمًا عميقًا للأسواق المالية وقدرة على إدارة المخاطر بفعالية.

Complex financing mechanisms, such as bonds and sukuk, require a deep understanding of financial markets and the ability to manage risks effectively.

'تمويل' is used implicitly in 'آليات التمويل' (financing mechanisms).

3

إن إعادة هيكلة الديون وتمويل الشركات المتعثرة يتطلب استراتيجيات مبتكرة وحلولًا مالية غير تقليدية.

Debt restructuring and funding struggling companies require innovative strategies and unconventional financial solutions.

'تمويل' is used directly after 'الشركات المتعثرة' (struggling companies).

4

يُسهم التمويل المباشر من قبل الدول في إحداث تحول جذري في القطاعات الحيوية، ولكنه قد يثير تساؤلات حول استدامة هذه النماذج.

Direct funding by states can bring about a radical transformation in vital sectors, but it may raise questions about the sustainability of these models.

The verbal noun 'التمويل' is the subject, with further nuance about its implications.

5

إن القدرة على استقطاب رؤوس الأموال لتمويل المشاريع البحثية المتقدمة غالبًا ما تكون مؤشرًا على تطور النظام البيئي للابتكار في بلد ما.

The ability to attract capital to fund advanced research projects is often an indicator of the development of the innovation ecosystem in a country.

'لتمويل' (to fund) indicating purpose for 'المشاريع البحثية المتقدمة'.

6

تُعد الصناديق السيادية أداة رئيسية لتمويل المشاريع الاستراتيجية ذات الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية طويلة الأجل.

Sovereign wealth funds are a key tool for funding strategic projects with long-term economic and social dimensions.

'لتمويل' (to fund) indicating purpose for 'المشاريع الاستراتيجية'.

7

يجب على المؤسسات المالية توخي الحذر عند تمويل المشاريع ذات المخاطر العالية، مع ضرورة إجراء تقييمات دقيقة للجدوى.

Financial institutions must exercise caution when funding high-risk projects, with the necessity of conducting thorough feasibility assessments.

'تمويل' used after a preposition, highlighting a cautious approach.

8

إن التحول الرقمي يتطلب استثمارات ضخمة لتمويل البنية التحتية التكنولوجية وتطوير الكفاءات اللازمة.

Digital transformation requires massive investments to fund the technological infrastructure and develop the necessary competencies.

'لتمويل' (to fund) indicating purpose for 'البنية التحتية التكنولوجية'.

자주 쓰는 조합

تمويل مشاريع (tamweel masharee')
تمويل الشركات الناشئة (tamweel al-sharikaat al-naashi'ah)
تمويل الأبحاث العلمية (tamweel al-abḥaath al-'ilmiyah)
تمويل التعليم (tamweel al-ta'leem)
تمويل حملة (tamweel ḥamlah)
تمويل المشروعات الصغيرة (tamweel al-mashroo'aat al-ṣagheerah)
تمويل ذاتي (tamweel dhātī)
تمويل حكومي (tamweel ḥukoomī)
تمويل جماعي (tamweel jamā'ī)
تمويل مستدام (tamweel mustadām)

자주 쓰는 구문

تمويل المشروع (tamweel al-mashroo')

— Funding for the project.

لقد حصلنا على تمويل المشروع بنجاح.

طلب تمويل (ṭalab tamweel)

— A request for funding.

قدم طلب تمويل جديد للبنك.

تأمين تمويل (ta'meen tamweel)

— Securing funding.

من الصعب تأمين تمويل في هذه الظروف الاقتصادية.

الحصول على تمويل (al-ḥuṣool 'alā tamweel)

— To obtain funding.

نجح في الحصول على تمويل لمشروعه.

مصادر التمويل (maṣādir al-tamweel)

— Sources of funding.

يجب تنويع مصادر التمويل.

آليات التمويل (āliyyāt al-tamweel)

— Financing mechanisms.

تتغير آليات التمويل باستمرار.

تمويل استثماري (tamweel istithmārī)

— Investment funding.

يحتاج المشروع إلى تمويل استثماري كبير.

تمويل شخصي (tamweel shakhṣī)

— Personal funding.

يعتمد على التمويل الشخصي في البداية.

تمويل خارجي (tamweel khārijī)

— External funding.

تسعى الشركة للحصول على تمويل خارجي.

تمويل داخلي (tamweel dākhilī)

— Internal funding.

يعتمد على التمويل الداخلي من الأرباح.

자주 혼동되는 단어

موّلَ vs دعم (da'm)

'دعم' means to support, which can be financial but also moral or logistical. 'موّلَ' is specifically about providing financial resources.

موّلَ vs صرف (ṣarf)

'صرف' means to spend one's own money. 'موّلَ' means to provide money to someone or something else.

موّلَ vs استثمار (istithmār)

'استثمار' implies funding with the expectation of profit. 'موّلَ' can include non-profit funding or grants where profit is not the primary motive.

관용어 및 표현

"صبّ المال في جيوب الآخرين (ṣabb al-māl fī juyūb al-ākharīn)"

— Literally: Pouring money into others' pockets. Figuratively: To fund or finance someone extensively, often implying significant financial benefit for the recipient.

لقد صبّ أمواله في جيوب المقاولين.

Informal/Figurative
"فتح خزائن الدولة (fatḥ khazā'in al-dawlah)"

— Literally: Opening the state's treasury. Figuratively: To generously fund or finance large-scale projects or initiatives, often by the government.

قال الرئيس إنه سيفتح خزائن الدولة لدعم التعليم.

Formal/Figurative
"دعم مالي سخي (da'm māli sakhi)"

— Generous financial support. While not an idiom in the strictest sense, it's a common and strong collocation that implies significant funding.

قدمت المنظمة دعمًا ماليًا سخيًا للمحتاجين.

Formal
"توفير السيولة (tawfeer al-suyūlah)"

— Providing liquidity. In a financial context, this means ensuring there is enough cash or readily available funds, which is a direct outcome of successful funding.

البنك المركزي يعمل على توفير السيولة للسوق.

Formal/Financial
"ضخ الأموال (ḍakh al-amwāl)"

— Pumping in money. This implies a significant and often urgent injection of funds into a project or economy.

الحكومة قررت ضخ الأموال في الاقتصاد المتعثر.

Figurative/Economic
"تغطية التكاليف (taghṭiyat al-takālīf)"

— Covering the costs. Successful funding aims to achieve this.

هل يكفي التمويل لتغطية جميع التكاليف؟

General/Financial
"سد العجز المالي (sadd al-'ajz al-mālī)"

— To fill the financial deficit. Funding is often used for this purpose.

يأتي هذا التمويل لسد العجز المالي للمشروع.

Financial
"تحصيل التمويل (taḥṣeel al-tamweel)"

— Obtaining funding. This is the process of successfully acquiring the necessary financial resources.

كانت مهمة تحصيل التمويل صعبة للغاية.

General/Business
"شريان الحياة المالي (shiryān al-ḥayāh al-mālī)"

— Financial lifeline. Funding can be described as this when it's crucial for survival.

هذا التمويل هو شريان الحياة المالي للمنظمة.

Figurative/Critical
"رأس المال المخاطر (ra's al-māl al-mukhāṭir)"

— Venture capital. This is a specific type of funding for high-risk, high-reward projects.

الشركات الناشئة غالبًا ما تعتمد على رأس المال المخاطر.

Finance/Business

혼동하기 쉬운

موّلَ vs مَنَحَ (manaha)

Both 'مَنَحَ' and 'موّلَ' can involve giving money.

'مَنَحَ' is often used for grants, scholarships, or awards, emphasizing the act of bestowing or gifting. 'موّلَ' is more about providing the necessary capital for a venture to operate or succeed, which could be a loan, investment, or grant.

منحت الجامعة الطالب المتميز منحة دراسية. (The university granted the outstanding student a scholarship.) vs. الشركة مولت المشروع الجديد. (The company funded the new project.)

موّلَ vs أقرضَ (aqraḍa)

Both can involve the transfer of money.

'أقرضَ' specifically means to lend money that must be repaid, usually with interest. 'موّلَ' is broader; it can include loans, but also grants or investments where repayment might not be required or is structured differently. The focus of 'موّلَ' is enabling the activity.

البنك أقرض الشركة مبلغًا كبيرًا. (The bank lent the company a large sum.) vs. لقد مولوا حملتهم بالكامل. (They funded their campaign entirely - could be grants or investments, not necessarily loans.)

موّلَ vs ساهمَ في (sahama fi)

Both relate to providing resources.

'ساهمَ في' means to contribute, which can be in money, effort, or ideas. It implies a part of a larger whole. 'موّلَ' usually signifies providing the primary or significant financial backing that makes the endeavor possible.

كل موظف ساهم في نجاح الشركة. (Every employee contributed to the company's success.) vs. الشركة مولت كل الاحتياجات للمشروع. (The company funded all the needs for the project.)

موّلَ vs دعمَ (da'ama)

Financial support is a common form of support.

'دعمَ' is a general term for support, which can be financial, moral, technical, or otherwise. 'موّلَ' is exclusively about providing financial resources. You can support a friend emotionally ('دعمته معنويًا'), but you fund their business ('مولت مشروعه').

نحن ندعم المبادرات البيئية. (We support environmental initiatives.) vs. المؤسسة مولت بناء المركز البيئي. (The foundation funded the construction of the environmental center.)

موّلَ vs صرفَ (ṣarafa)

Both involve money.

'صرفَ' means to spend money, typically from one's own funds or budget. 'موّلَ' means to provide funds to another entity or project. You spend your own money on groceries ('صرفت المال على البقالة'); you fund a research project ('مولت البحث العلمي').

لقد صرفت كل مدخراتي. (I spent all my savings.) vs. لقد مولوا المشروع البحثي بالكامل. (They funded the research project entirely.)

문장 패턴

A2

Subject + مول + Object.

أبي مول سيارتي.

A2

Subject + مول + Object + preposition + Beneficiary.

المدرسة مولت الرحلة للطلاب.

B1

Subject + مول + Object + preposition + Purpose.

الحكومة مولت مشاريع جديدة للطاقة.

B1

Passive: Object + تم تمويله/ها + من قبل + Agent.

المشروع تم تمويله من قبل الشركة.

B2

Using verbal noun 'تمويل' after prepositions.

نحتاج إلى تمويل لهذه المبادرة.

B2

Using verbal noun 'تمويل' as subject.

تمويل الشركات الصغيرة ضروري للاقتصاد.

C1

Purpose clause with 'لـِ' + verbal noun.

جاء لتمويل الأبحاث العلمية.

C1

Complex passive constructions with agent.

تم تمويل هذه المبادرة من قبل مجموعة من المستثمرين.

어휘 가족

명사

تمويل (tamweel - funding, financing)
مُمَوِّل (mumawwil - financier, funder)
مُمَوَّل (mumawwal - funded person/entity)

동사

موّلَ (mawwala - to fund, to finance)

관련

مال (māl - money, wealth)
استثمار (istithmār - investment)
قرض (qarḍ - loan)
تبرع (tabarru' - donation)
ميزانية (mīzāniyah - budget)

사용법

frequency

High, especially in contexts related to economics, business, and development.

자주 하는 실수
  • Using 'موّلَ' for spending one's own money. Use 'صرف' (ṣarafa) for spending one's own money.

    'موّلَ' implies providing funds to another entity or project, not spending your own money on personal needs. For example, you don't 'موّلَ' your groceries; you 'صرفت' money on them.

  • Confusing active and passive voice. Ensure the subject is the entity providing funds when using the active verb 'موّلَ'. Use passive constructions like 'تم تمويله' or the participle 'مُمَوَّل' when the entity receiving funds is the subject.

    Saying 'The project funded the company' instead of 'The company funded the project' is incorrect. Correct usage: 'الشركة مولت المشروع' (active) or 'المشروع تم تمويله من الشركة' (passive).

  • Using 'دعمَ' when 'موّلَ' is more precise. Use 'موّلَ' when the support is specifically financial and substantial enough to enable an activity or entity.

    'دعمَ' is broader and can include non-financial support. If the intention is to provide the capital for a venture, 'موّلَ' is the more accurate term.

  • Incorrect use of prepositions with 'تمويل'. While 'تمويل' can follow prepositions like 'لـِ' (for), 'من' (from), or 'عن طريق' (via), ensure the preposition fits the intended meaning of the sentence.

    For example, 'تمويل للمشاريع' (funding for projects) is correct, but avoid adding unnecessary prepositions or using incorrect ones.

  • Overusing the verbal noun 'تمويل' instead of the verb. Use the verb 'موّلَ' when describing the action of funding performed by a subject.

    Saying 'The investor funding the project' is incomplete. It should be 'The investor funded the project' (المستثمر مول المشروع) or 'The investor is funding the project' (المستثمر يمول المشروع).

Mastering the Pronunciation

Focus on the 'mu-wal-la' sound. Pay attention to the short vowels and the stress on the first syllable. Practice saying it in context to internalize the rhythm.

Connecting to 'Wallet'

Remember the mnemonic 'My Wallet' (my-wal-la). Visualize your wallet as the source of funds to help you recall the meaning of 'موّلَ'.

Active vs. Passive

Distinguish between the active verb 'موّلَ' (to fund) and its passive forms or participle 'مُمَوَّل' (funded). Understanding who is performing the action versus who is receiving it is crucial.

Recognizing Usage

Listen for 'موّلَ' in news reports, business discussions, and policy announcements. This will expose you to its practical application in various domains.

Nuances of Similar Words

Be aware of the subtle differences between 'موّلَ' and similar words like 'دعم', 'مَنَحَ', and 'استثمرَ' to use them accurately.

Sentence Construction

Create your own sentences using 'موّلَ' in different tenses and forms. Try to describe real-world scenarios involving funding.

Visual Association

Create a mental image of a hand giving money from a wallet to a project. This strong visual can aid recall.

Real-World Scenarios

Think about how funding impacts everyday life, from public services to personal aspirations, and connect these to the verb 'موّلَ'.

Root Connection

Understand that 'موّلَ' comes from the root related to 'مال' (money). This connection reinforces its core meaning of financial provision.

Using the Verbal Noun

Practice using the noun 'تمويل' (funding) in various grammatical structures, such as after prepositions or as the subject of a sentence.

암기하기

기억법

Think of 'موّلَ' as 'My Wallet' (almost sounds like 'my-wal-la'). When your wallet is used to fund something, you are 'موّلَ'-ing it. Imagine your wallet actively giving money to a project.

시각적 연상

Picture a hand reaching into a wallet (representing 'my-wal-la') and pulling out coins or bills to give to a project icon (like a building or a lightbulb).

Word Web

Money Investment Finance Capital Sponsorship Grants Loans Business Projects Funding

챌린지

Try to use 'موّلَ' in three different sentences describing how a government, a company, and an individual might provide funding for various initiatives. Focus on using the past tense and the verbal noun 'تمويل'.

어원

The verb 'موّلَ' (mawwala) belongs to the Form II (Fa''ala) pattern in Arabic verb morphology. This pattern often indicates intensification or causation. The root of the word is likely related to 'مَال' (māl), meaning money or wealth.

원래 의미: The core idea is to provide or manage money/wealth.

Semitic languages, specifically Arabic.

문화적 맥락

When discussing funding, be mindful of the context. Funding can be for profit-driven ventures, charitable causes, or public services. The intent and source of funding can carry different social and economic implications.

In English-speaking contexts, similar concepts are expressed by 'to fund', 'to finance', 'to provide capital', 'to sponsor', or 'to invest'. The Arabic word 'موّلَ' encapsulates these ideas concisely.

The funding of major historical projects like the construction of mosques, hospitals, and educational institutions by wealthy patrons or rulers. Modern examples include government funding for national development plans, private sector investment in startups, and philanthropic foundations funding research or social causes. The role of Islamic finance in providing Sharia-compliant funding solutions for various projects.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business and Finance

  • تمويل الشركات الناشئة
  • جولة تمويلية
  • مصادر التمويل
  • تمويل المشاريع

Government and Public Policy

  • تمويل حكومي
  • تمويل البنية التحتية
  • تمويل التعليم
  • تمويل مشاريع التنمية

Academia and Research

  • تمويل الأبحاث العلمية
  • منحة تمويل
  • تمويل الدراسات العليا
  • تمويل الجامعات

Non-profit and Philanthropy

  • تمويل الأنشطة الخيرية
  • تمويل المنظمات غير الربحية
  • التبرعات لتمويل
  • تمويل مشاريع إنسانية

Personal Ventures

  • تمويل شخصي
  • الحصول على تمويل
  • طلب تمويل
  • تمويل مشروع شخصي

대화 시작하기

"What kind of projects are currently seeking funding in your country?"

"How important is government funding for new businesses?"

"Have you ever been involved in seeking or providing funding for a project?"

"What are the biggest challenges for startups trying to secure funding?"

"How do you think funding for education should be allocated?"

일기 주제

Describe a hypothetical project you would like to start and how you would seek funding for it.

Reflect on a time when funding was crucial for the success of an initiative you were part of or aware of.

Imagine you have a large sum of money to invest. What kind of projects would you choose to fund and why?

Discuss the role of private versus public funding in societal development.

Write about the ideal qualities of a person or organization that provides funding.

자주 묻는 질문

10 질문

'موّلَ' means to provide funding, which can be through grants, loans, or investments. The primary goal is to enable an activity or entity. 'استثمرَ' specifically means to invest money with the expectation of a financial return or profit. While funding can be a form of investment, not all funding is done with the primary goal of profit.

Yes, although it's more common for projects or businesses. If someone provides funds for your personal education or a significant personal venture, they have 'مولّك'. For everyday expenses, 'صرف' (to spend) is more appropriate.

The plural past tense for 'he funded' is 'هو موّلَ' (huwa mawwala). For 'they funded', it is 'هم موّلوا' (hum mawwalū).

The verbal noun (masdar) of 'موّلَ' is 'تمويل' (tamweel), which means 'funding' or 'financing'.

Not necessarily. While it's often used for significant projects or ventures, it can also refer to smaller-scale financial provisions, depending on the context. The key is the act of providing funds to enable something.

The passive voice can be formed using 'تم تمويل' (tam tamweel - it was funded) followed by the pronoun suffix for the object, e.g., 'تم تمويله' (it [masc.] was funded), 'تم تمويلها' (it [fem.] was funded). The passive participle is 'مُمَوَّل' (mumawwal - funded).

Absolutely. It's very common to say that an organization, company, or government 'مولّت' a project or another entity. For example, 'مولت منظمة الصحة العالمية جهود الإغاثة.' (The World Health Organization funded relief efforts.)

'مال' means money or wealth. 'موّلَ' is derived from this root and signifies the action of providing or managing that wealth for a specific purpose.

You can use the passive construction 'تم تمويله/ها' (tam tamweeluhu/ha) or use the passive participle 'مُمَوَّل' (mumawwal) as an adjective. For example, 'المشروع مُمَوَّل من الحكومة.' (The project is funded by the government.)

Common collocations include 'تمويل مشاريع' (funding projects), 'تمويل الشركات الناشئة' (funding startups), 'تمويل الأبحاث' (funding research), and 'تمويل حكومي' (government funding).

셀프 테스트 57 질문

writing

اكتب جملة بسيطة عن تمويل مشروع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها كلمة 'تمويل' كمصدر.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة في صيغة المبني للمجهول عن تمويل بحث علمي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب فقرة قصيرة (2-3 جمل) تشرح فيها أهمية تمويل الشركات الناشئة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها 'لتمويل' للتعبير عن الغرض.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة معقدة تناقش فيها تحديات تمويل المشاريع ذات المخاطر العالية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

ماذا فعلت الشركة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

ما الذي تحتاجه المبادرة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

من مول المشروع؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

لماذا تسعى الشركة لجولة تمويلية؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

/ 57 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!