وقف
이 동사는 과거형으로 '그가 섰다'는 뜻이에요. 똑바로 서 있는 행동을 묘사해요.
The past tense verb 'waqafa' means 'he stood' or 'he stopped'.
30초 단어
- Stood up or stopped moving.
- Basic verb for physical posture.
- Used in everyday actions and descriptions.
Summary
The past tense verb 'waqafa' means 'he stood' or 'he stopped'.
- Stood up or stopped moving.
- Basic verb for physical posture.
- Used in everyday actions and descriptions.
Focus on the physical action
Remember 'waqafa' primarily describes the physical act of standing.
Distinguish from 'tawaqqafa'
While similar, 'tawaqqafa' often emphasizes stopping movement more broadly than the physical posture of 'waqafa'.
Respectful posture
In many Arab cultures, standing is a sign of respect when greeting elders or important figures.
예시
4 / 4وقف الرجل أمام المشتري.
The man stood in front of the customer.
وقف المصلون صفاً واحداً لأداء الصلاة.
The worshippers stood in one line to perform the prayer.
وقف المطر فجأة، فخرجنا.
The rain suddenly stopped, so we went out.
وقف الحكم المباراة بسبب سوء الأحوال الجوية.
The referee stopped the match due to bad weather conditions.
어휘 가족
암기 팁
Imagine someone standing tall like a 'Wadi' (valley) in Arabic, but upright! Or think of a 'waqf' (endowment) - something that stands still.
Overview
الفعل “وَقَفَ” هو فعل ماضٍ أساسي في اللغة العربية، ويعني في أبسط صوره “صار واقفاً” أو “لم يعد جالساً أو مستلقياً”. يدل على الانتقال من حالة سكون أو حركة إلى حالة وقوف جسدي. يُعتبر من الأفعال الشائعة جداً في الاستخدام اليومي لوصف حركة بسيطة وطبيعية.
يُستخدم “وَقَفَ” لوصف حركة جسدية لشخص أو حيوان. يأتي عادةً مع فاعل (من قام بالوقوف). يمكن أن يأتي معه حرف جر ليبين مكان الوقوف أو سبب الوقوف. في سياقات مجازية، قد يعني “توقف” أو “امتنع عن فعل شيء”.
وصف الحركة اليومية: “وقف الرجل عند الباب”.
وصف حالة الأشخاص: “وقفت الطفلة أمام المعلمة”.
وصف حركة الحيوانات: “وقف الحصان في الميدان”.
في سياقات مجازية بسيطة: “وقف المطر فجأة”.
في سياقات دينية أو رسمية: “وقف المصلون في الصف”.
في سياقات إخبارية أو وصفية: “وقف القطار في المحطة”.
هو عكس “وَقَفَ”، ويعني “قعد” أو “اتخذ وضعية الجلوس”.
يعني “مَشَى” أو “تحرك”، وهو فعل حركة مستمرة، بينما “وَقَفَ” يعني التوقف عن الحركة.
يعني “اضطجع” أو “استلقى”، وهو وضعية مختلفة تماماً عن الوقوف.
فعل مشابه جداً في المعنى، وغالباً ما يُستخدم بنفس السياقات، لكن “وَقَفَ” قد يركز أكثر على الوضعية الجسدية للوقوف، بينما “توقَّفَ” يركز على إنهاء الحركة بشكل عام.
사용 참고사항
The verb 'waqafa' is very common in Modern Standard Arabic and spoken dialects. Its meaning is generally straightforward, referring to the physical act of standing. Be mindful of contexts where it might imply stopping an action rather than just posture.
자주 하는 실수
Learners might confuse 'waqafa' (to stand) with 'tawaqqafa' (to stop), although they are often interchangeable in certain contexts. Ensure the subject is clear, as the verb form changes based on gender and number.
암기 팁
Imagine someone standing tall like a 'Wadi' (valley) in Arabic, but upright! Or think of a 'waqf' (endowment) - something that stands still.
어원
The root 'w-q-f' (و ق ف) is related to stopping, standing still, or pausing. It's a fundamental root in Arabic for concepts of cessation and immobility.
문화적 맥락
Standing is often a sign of respect in Arab cultures, particularly for elders or when entering a room. A person might stand to greet someone or show deference.
예시
وقف الرجل أمام المشتري.
everydayThe man stood in front of the customer.
وقف المصلون صفاً واحداً لأداء الصلاة.
religiousThe worshippers stood in one line to perform the prayer.
وقف المطر فجأة، فخرجنا.
informalThe rain suddenly stopped, so we went out.
وقف الحكم المباراة بسبب سوء الأحوال الجوية.
sportsThe referee stopped the match due to bad weather conditions.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
وقف دقيقة صمت
stood for a minute of silence
وقف على أهبة الاستعداد
stood ready / on high alert
وقف الحال
the situation stalled / came to a standstill
자주 혼동되는 단어
'Waqafa' often emphasizes the physical posture of standing, while 'tawaqqafa' more generally means to cease movement or activity.
'Jalasa' is the direct antonym of 'waqafa', meaning 'he sat'.
문법 패턴
Focus on the physical action
Remember 'waqafa' primarily describes the physical act of standing.
Distinguish from 'tawaqqafa'
While similar, 'tawaqqafa' often emphasizes stopping movement more broadly than the physical posture of 'waqafa'.
Respectful posture
In many Arab cultures, standing is a sign of respect when greeting elders or important figures.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
الولد ____ أمام السبورة ليجيب على السؤال.
الكلمة المناسبة التي تصف وضعية الطالب أمام السبورة للإجابة هي "وقف".
اختر المعنى الأقرب للفعل "وَقَفَ" في الجملة التالية:
وَقَفَ القطار في المحطة.
في هذا السياق، "وَقَفَ" تعني أن القطار توقف عن السير ودخل المحطة.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام الفعل "وَقَفَ":
الرجل - عند - الباب - وقف
الترتيب الصحيح للجملة هو "وقف" (الفعل) + "الرجل" (الفاعل) + "عند الباب" (شبه جملة).
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문المعنى الأساسي هو اتخاذ وضعية الوقوف بعد الجلوس أو الاستلقاء أو المشي. كما يمكن أن تعني التوقف عن الحركة.
نعم، في بعض السياقات يمكن استخدامها بمعنى التوقف عن الحركة، مثل "وقف المطر". لكن "توقَّفَ" قد تكون أكثر شيوعاً في هذا المعنى.
عكس كلمة "وَقَفَ" هو "جَلَسَ"، أي اتخذ وضعية الجلوس.
نعم، قد تستخدم مجازياً للدلالة على الامتناع عن شيء أو رفضه، أو للدلالة على الثبات والمواجهة، لكن هذه الاستخدامات قد تكون في مستويات لغوية أعلى.
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.